[16][36]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl
[37][57]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[57][80]- Wyjeżdżam.|- Wyjeżdżasz? Dokąd?
[80][97]Do Miami.
[97][126]Nie myślałeś o niczym innym?
[127][139]Lubię Tashę.
[140][155]W końcu do niej piszesz?
[155][171]Nie.
[182][199]Jestem w ciąży.
[274][291]Co myślisz?
[291][309]Rozumiem propozycję,
[309][321]naprawdę, ale...
[321][341]Jeśli chodzi|o przestrzeń,
[341][360]ogarniemy jakiś większy lokal.
[360][376]Nic tam jeszcze nie ogarniałem,
[376][390]ale to łatwa sprawa.
[390][421]Znalazłam lekarza w Miami.
[428][466]Jest polecany i przyjmuje|w ramach mojego ubezpieczenia.
[473][496]Poważnie?
[511][525]Dobra.
[534][575]Chcesz wychowywać|dziecko w Miami?
[595][606]Ja...
[606][642]Kupiłam dom, dostałam pracę.
[642][666]Wiem, ale...
[667][689]Moja rodzina jest tutaj.
[690][712]Pomoc tu jest.|No i ja.
[712][735]Przywykłam do|radzenia sobie samej.
[750][768]Dam sobie radę.|Ogarnę to.
[768][779]Ale nie jesteś sama.
[779][796]Wiem, Kevin,
[797][810]ale ledwo się znamy.
[811][827]Znamy się od czasów Akademii.
[828][844]A potem dekadę się|nie widzieliśmy,
[844][864]to była tylko jedna noc.
[864][886]Nie odzywałeś się,|nie mam ci tego za złe.
[886][910]Nie chcę się kłócić.
[910][928]Nie kłócimy się.
[948][964]Jestem tu.
[964][982]Nigdzie się nie wybieram.
[989][1007]Wiem, Kevin
[1007][1025]i doceniam to.
[1035][1053]Ale myślę, że...
[1057][1081]Miami jest najbardziej sensowne.
[1102][1123]Naprawdę myślisz,|że Miami ma sens,
[1124][1137]czy jest to|najłatwiejsza z decyzji?
[1150][1174]Cokolwiek w tej|sytuacji jest łatwe?
[1204][1227]Możemy poprosić rachunek
[1227][1242]i porozmawiać o tym później?
[1302][1321]Przepraszam.
[1412][1428]- Gdzie to jest?|- Nie wiem.
[1428][1443]Powinniśmy iść.|Nie mogę tu być pijany.
[1443][1463]- Wszystko z nią dobrze.|- Nie możemy po prostu iść.
[1463][1481]Czekaj.|Co tam u was?
[1481][1497]Nic.
[1498][1515]Ktoś jest ranny,|ma przyjechać karetka.
[1516][1527]- Ktoś jest ranny?|- Tak.
[1528][1546]- Gdzie jest karetka?|- Chwila.
[1547][1560]Jesteśmy z policji.|Zostańcie tu.
[1561][1576]Jesteśmy z policji.|Kto jest ranny?
[1576][1594]Moja dziewczyna|została zaatakowana.
[1594][1610]- Zadzwoniłem na 112, ale oni nie..|- Gdzie ona jest?
[1610][1623]- Tam.|- Dobra.
[1623][1634]Chodźmy.
[1634][1644]Poczekam na wsparcie.
[1644][1663]Dobra.
[1663][1674]Co się stało?
[1674][1687]Nie wiem.
[1688][1708]- W jakim sposób została zaatakowana?|- Znalazłem ją u góry.
[1709][1724]Miała zasłonięte|oczy i była związana.
[1724][1739]Czy osoba, która ją zaatakowała,|wciąż tu jest?
[1739][1752]Nie wiem.
[1797][1814]- Co tu się stało?|- Nie wiem.
[1814][1836]Tak ją znalazłem.|U góry było dwóch gości.
[1836][1855]Jest puls.
[1855][1866]Jak wyglądali ci goście?
[1866][1878]Nie widziałem ich twarzy.
[1878][1890]Mieli maski.
[1890][1910]Przyszedłem, a oni|zaatakowali mnie od tyłu,
[1910][1928]pchnęli mnie na ścianę|i szybko zniknęli.
[1928][1939]Czy ona żyje?
[1939][1952]Tak.
[1953][1964]/112, co się dzieje?
[1964][1986]112, tu funkcjonariusz Kevin Atwater,
[1986][2004]numer odznaki 52784.
[2005][2024]Jestem w cywilu, na miejscu...|jaki tu jest adres?
[2025][2037]Jaki jest adres?
[2038][2057]1523 Banks.|To dom Emily.
[2058][2076]1523 Banks, drugie piętro.
[2076][2095]Potrzebuję karetki i wsparcia.
[2095][2113]Powinniście już|mieć zgłoszenie stąd.
[2114][2132]Musimy się stąd zabrać.
[2132][2144]Weź mój telefon.
[2144][2163]Weź telefon, rozmawiaj z operatorem.
[2163][2178]Powiedz, co robimy.
[2178][2193]Musimy iść.
[2193][2205]Nie, nie... moja dziewczyna...
[2205][2238]- została… zaatakowana.|- W porządku.
[2238][2253]Musimy iść.
[2253][2268]- Kevin!|- Nie mam opisu sprawców,
[2278][2297]tylko płeć.|Mogą być w tłumie.
[2297][2310]Nie pozwoliłam nikomu wyjść.
[2310][2321]- Dobrze.|- Policja!
[2321][2332]Oboje jesteśmy z policji.
[2333][2354]Ja z Wywiadu, ona z Miami.
[2354][2376]Trzeba ogarnąć u góry.
[2376][2400]Nie pozwólcie nikomu wyjść.|Wygląda, jakby kradzież źle się potoczyła.
[2401][2427]Ofiarą jest zaatakowana|kobieta, uraz głowy,
[2428][2446]nie ma śladu napaści seksualnej.|Ma na imię Emily, tak?
[2446][2456]Tak.
[2456][2465]Zabierzmy ją stąd.
[2465][2475]Mamo.
[2475][2489]Mamo.
[2490][2505]Sprowadzimy pomoc.
[2506][2527]- Chcę do mamy.|- Dobrze, sprowadzimy ją.
[2527][2538]Wiesz, kto to zrobił?
[2538][2563]- Chcę do mamy.|- Ogarniemy.
[2563][2576]Pojadę z nią.
[2576][2591]- Jedź, zadzwonię do ciebie.|- Dobra.
[2591][2604]Mamo.
[2756][2795]CHICAGO P.D. 13x18
[2795][2815]Tłumaczenie: Angie, ankas, Speedy|Korekta: Dżoana
[2838][2862]Czy rodzice Emily wiedzą,|co się tu działo?
[2862][2882]Nie, trwa przerwa wiosenna.
[2882][2918]Rodzice Emily są poza miastem,|więc zrobiła imprezę.
[2918][2943]Byłeś z Emily|gdy została zaatakowana?
[2943][2963]Nie.
[2963][2989]Nie, ale...
[2989][3029]Nie widziałem jej dłuższą chwilę,|więc zacząłem jej szukać.
[3029][3049]Przechodziłem koło sypialni.
[3049][3080]Było ciemno,|ale usłyszałem jej krzyk.
[3080][3104]Wbiegłem, a oni mnie zaatakowali.
[3104][3121]Jesteś pewny, że było dwóch?
[3121][3136]I że nie pamiętasz,|jak wyglądali?
[3136][3150]Już mówiłem, nie wiem.
[3151][3191]Byli ubrani cali na|czarno i mieli maski.
[3191][3213]Coś powiedzieli?|Grozili ci?
[3213][3228]Nie.
[3228][3256]Nie, od razu uciekli,|tak jak mówiłem.
[3270][3286]Dobrze.
[3286][3303]A ktoś inny coś widział?
[3307][3324]Nie wiem.
[3335][3353]Ja nie...
[3354][3369]Dobra.
[3374][3392]W porządku, Ellis.
[3401][3449]Pomożemy ci spisać wszystko,|co pamiętasz.
[3449][3467]Dobrze ci idzie.
[3473][3496]Ellis, chodź ze mną.
[3564][3585]Kamery były wyłączone,
[3586][3599]więc nie mamy wideo.
[3599][3625]Ciężko powiedzieć, czy to te dzieciaki,|czy to ci faceci tak załatwili.
[3651][3674]Czy to kradzież,|która poszła nie tak?
[3674][3690]Tak to wygląda.
[3696][3709]Weszli przez drzwi wejściowe.
[3709][3723]Udawali, że chcą imprezować.
[3723][3743]Szukali czegoś wartościowego.
[3743][3762]Emily na nich wpadła.
[3762][3778]Zaatakowali ją.
[3788][3816]- To trochę dużo.|- Tak.
[3816][3836]Wydział ds. Rabunków|i Zabójstw napisał.
[3836][3854]To nie była ich pierwsza napaść.
[3854][3874]Mają na koncie dwa|włamania w tym miesiącu,
[3875][3896]na domówkach na Gold Coast,
[3897][3920]ale tutaj pierwszy|raz użyto przemocy.
[3920][3931]Masz ślad buta?
[3944][3964]Tak, technicy nad tym pracują.
[3999][4035]Tasha Fox mówiła, że Emily|nie odzyskała świadomości.
[4035][4057]Straciliśmy ją w karetce.
[4099][4116]Bierzemy to.
[4116][4135]Zbierz ekipę.
[4135][4156]Pogadaj z każdym|dzieciakiem na dole.
[4213][4224]Nie muszę ci nic mówić.
[4224][4240]Znam moje prawa.|Chcę zadzwonić.
[4240][4267]Nie jesteś zatrzymany.|Nie potrzebujesz dzwonić.
[4267][4286]- Moja mama was pozwie.|- Dobrze.
[4287][4310]Możemy cię aresztować,|bo jesteś pijany i nie masz 21 lat...
[4310][4332]Posiadanie fałszywego|dowodu to też przestępstwo.
[4332][4351]Ja nic nie wiem.
[4352][4374]- Skąd znasz Emily?|- Kim jest Emily?
[4375][4398]Emily Johnson.|To jej dom.
[4398][4420]Nie znam jej.|Jestem z Winnetki.
[4420][4434]Jak się dowiedziałeś o imprezie?
[4435][4449]Z Insta.
[4449][4472]Zauważyłeś coś podejrzanego?
[4472][4488]Nie.
[4488][4508]To była fajna impreza,|dopóki się nie pojawiliście.
[4509][4535]Wybacz, że zepsuliśmy ci imprezę.
[4567][4587]Miejsce zbrodni jest zamknięte.|Nikt nie wejdzie i nie wyjdzie.
[4587][4598]Zgłoś to swojemu przełożonemu.
[4598][4619]- Mieszkasz tu?|- Moje dziecko tu jest.
[4619][4631]Z drogi.
[4667][4681]To zamknięte miejsce zbrodni.
[4681][4693]Alan Powell, adwokat.
[4694][4706]Mam obowiązek przypomnieć,
[4707][4727]że jeśli ktoś z tych|osób ma poniżej 18 lat,
[4727][4750]podczas przesłuchania|powinni być obecni ich rodzice.
[4750][4763]I nie macie praw|do ich telefonów
[4763][4779]- bez zgody lub nakazu.|- Oczywiście.
[4779][4797]Na pewno zdobędziemy zgodę.
[4797][4815]Jakoś tego nie widzę.
[4816][4830]Jesteśmy rodzicami Ellisa.
[4831][4848]Jestem Toni Powell.|To mój mąż.
[4849][4864]Otrzymaliśmy telefon|z biura pana przełożonego.
[4865][4881]To przyjaciel.
[4886][4910]Pański syn jest bezpieczny.|Mogę was do niego zabrać.
[4910][4924]Kontaktowaliście się|z wszystkimi rodzicami?
[4924][4942]Jeśli nie, to priorytet...
[4942][4956]Alan!
[4956][4982]Chcę zobaczyć Ellisa.
[4982][4997]Dziecko zmarło.
[4997][5011]Tak, wiem.
[5011][5028]Dlatego rozmawiam|z funkcjonariuszem i dlatego..
[5028][5050]Proszę państwa.
[5050][5064]Tędy.
[5069][5087]Dziękuję.
[5167][5192]Próbował reprezentować|ich wszystkich?
[5193][5212]Tak.
[5213][5229]Cholernie bogaci rodzice,
[5230][5247]bardziej się martwią,|że dzieciaki dostaną zarzuty za picie,
[5247][5265]niż śledztwem|w sprawie zabójstwa.
[5265][5288]Na szczęście dla nas,
[5288][5305]te dzieciaki wszystko|upubliczniają.
[5305][5317]Jest już hasztag...
[5317][5348]#WłamanieDoDomuEmily
[5361][5386]Ta dziewczyna błagała o mamę.
[5386][5410]Boże, Kev.
[5423][5449]Technicy na miejscu|zidentyfikowali krwawy odcisk buta.
[5449][5486]To konkretna para Pum, limitowana.|Sprawdź to.
[5521][5534]Czekaj.
[5535][5555]Chyba widziałem takie buty.
[5556][5573]Tak?
[5573][5589]Spójrz.
[5646][5659]Tutaj, z tyłu.
[5659][5675]Dobra.
[5675][5688]Spójrz na to.
[5688][5702]Patrz na godzinę...
[5702][5732]21:47 a Ellis dzwonił|na 112 o 22:13.
[5732][5745]Więc się zgadza.
[5745][5757]To może być jeden ze sprawców.
[5757][5780]Musi być więcej jego ujęć.
[5801][5815]Czy Fox wróciła do domu?
[5815][5834]Jest u mnie.
[5835][5856]To miałam na myśli.
[5856][5874]Na długo?
[5882][5899]Pewnie nie.
[5899][5919]Miała ciężką noc.
[5942][5967]Jest 4:00 rano.|Może wrócisz do domu,
[5967][5996]- odpoczniesz przez parę godzin?|- Nie, jest git.
[6013][6030]Wynocha stąd.
[6097][6107]Wiem, co robisz.
[6722][6734]Dzień dobry.
[6734][6756]Dzień dobry.
[6756][6773]Wybacz, jeśli cię obudziłam.
[6773][6788]Nie mogę spać.
[6788][6816]Ciąża źle na mnie działa.
[6817][6837]Robię kawę.
[6843][6858]Dziękuję.
[6864][6885]Zidentyfikowałeś sprawcę?
[6885][6909]Jeszcze nie.
[6909][6936]Wtopili się w imprezę, zniknęli.
[6936][6972]Dzieciaki były naćpane,|pijane, niesamowicie pomocne.
[6972][6993]To jeden z nich?|Zauważyłeś jego pierścionek?
[7021][7037]Jakiś szkolny pierścień?
[7037][7051]Nie jakiś.
[7052][7068]To pierścień za mistrzostwo dywizji
[7069][7094]w futbolu z mojego|dawnego liceum.
[7094][7125]Twój podejrzany jest z Roseland.
[7126][7144]Jest daleko od domu.
[7226][7244]Pierścień należy|do gracza futbolu.
[7245][7265]Grant High School, z któregoś|roku, kiedy wygrali zawody stanowe,
[7265][7283]2019 lub 2022.
[7283][7302]Około 200 graczy i personelu|je dostali w każdym roku.
[7303][7332]Geograficznie to też odpowiada|poprzednim włamaniom.
[7332][7346]Mamy wzór.
[7347][7370]To są domy,|które poprzednio napadli.
[7371][7392]To okolice domu Emily,
[7393][7411]Całe Gold Coast i wszystko w promieniu przecznicy|od stacji Czerwonej Linii kolejki miejskiej.
[7432][7477]Jak wiemy, Czerwona Linia|ciągnie się od Gold Coast
[7477][7492]aż do Roseland.
[7492][7509]Ekipa korzysta z Wicked River.
[7509][7530]Tak to nazywaliśmy|też w 11-tym okręgu.
[7530][7566]Wsiadasz, wysiadasz, rabujesz,|niszczysz, kradniesz i wracasz do domu.
[7566][7583]Dobrze, możemy to wykorzystać.
[7584][7610]Sprawdźmy wszystkie zapisy|kart miejskich z tych przystanków.
[7610][7626]Mogę sprawdzić|powiązanie z Grantem High.
[7626][7659]To są szkolne rejestry trenerów,|menedżerów i fizjoterapeutów.
[7659][7672]Tak, Wydział ds. Rabunków|i Zabójstw wysłał nam
[7673][7699]spis skradzionych rzeczy|z ostatnich dwóch napadów.
[7700][7714]Mogę to sprawdzić|w lombardach w Roseland.
[7714][7743]Cóż, większości z nich|nie będzie w rejestrze.
[7743][7763]Nie działają legalnie,|więc nie będzie ich w bazach.
[7763][7785]- Masz na nich jakiś trop?|- Hej,
[7786][7800]nie jesteś już w Policji Chicago.
[7800][7814]Nie możemy prosić cię,|żebyś nad tym pracowała.
[7815][7844]Sama proponuję.|Mogę podpisać zrzeczenie.
[7844][7862]Dobra, nie trzeba.
[7862][7887]Jak coś znajdziesz,|wpiszemy cię jako poufne źródło.
[7887][7908]- Pasuje mi.|- Dobra.
[8074][8089]To jest to miejsce.
[8089][8108]Boczna alejka, czarna brama.
[8108][8129]- Ostatni punkt z naszej listy.|- Dobrze.
[8156][8175]Wiem, że okoliczności|nie są najlepsze,
[8176][8194]ale fajnie, że tu jesteś.
[8194][8207]Jestem wielką fanką Keva.
[8208][8222]Tak, tak.
[8223][8248]Tak, on chce,|żebym wróciła do Chicago.
[8248][8263]Naprawdę?|Oczywiście, że chce.
[8263][8286]A kto nie chciałby|zamienić Miami na to?
[8297][8312]Miami nie jest aż takie świetne,|jak wszyscy mówią.
[8312][8329]- Szczerze, trochę go nienawidzę.|- Naprawdę?
[8329][8346]Tak, ale jest w porządku.
[8346][8378]Jakoś to ogarniemy, mam|nadzieję, zanim urodzi się dziecko.
[8383][8396]Co?
[8423][8446]Nie powiedział nikomu.
[8446][8461]Nie, nie powiedział.
[8461][8480]Ale to wspaniale.
[8480][8490]- To świetna wiadomość.|- Tak, jest.
[8491][8501]Gratulacje.
[8501][8529]Dziękuję, dziękuję, doceniam to.|Dziękuję.
[8659][8681]Elo, ty jesteś Frankie D?
[8682][8702]Może.|A ty kto?
[8702][8720]Jestem przyrodnią siostrą Carlo.
[8720][8748]Znasz Carlo, tego z Maypole?
[8748][8781]Carlo, z rozwaloną ręką|i paskudnym charakterem.
[8796][8812]- G-Park?|- Tak.
[8813][8827]Powiedział, że masz|dobre płaskie telewizory.
[8827][8844]A moja dziewczyna|nie chce się bawić
[8844][8868]z Geek Squadem, rozumiesz?
[8868][8881]Słuchaj, nie chcę kłopotów.
[8881][8900]To załatw nam coś.
[8906][8930]Albo mogę do niego zadzwonić.|Naprawdę nie chcę...
[8931][8942]Dobra, dobra.
[8942][8963]- Za mną.|- Dobra.
[9017][9033]Dobra.
[9033][9091]Mamy OLED-y, LCD, nawet QLED-y.
[9092][9109]Wszystko nowe, w pudełkach,
[9109][9127]więc powiedz, co chcesz zrobić.
[9128][9162]Fajny towar.
[9163][9190]- A ten pierścionek?|- Dobre oko.
[9190][9206]Niedawno przyszedł.
[9206][9231]Jedyny w swoim rodzaju.
[9231][9249]Nie tani, ale może|jakoś się dogadamy.
[9249][9265]Dobra.
[9265][9285]Zabawne, wygląda jak pierścionek,|który ma moja znajoma.
[9296][9313]Tylko że tamten ukradziono|zeszłej nocy, więc...
[9314][9335]No, oczywiście to nie ten sam.
[9335][9364]Nie, bo tamten jest|jedyny w swoim rodzaju.
[9390][9427]Jak się ostatnio miewa Carlo?
[9427][9450]Dalej siedzi w Joliet?
[9450][9472]Właściwie to w Dixon.
[9472][9487]Jesteś pewna?
[9487][9525]Jestem pewna,|bo to ja go tam wsadziłam.
[9525][9546]Skąd masz ten|kradziony towar, Frank?
[9631][9650]/- Kim, co masz?|- Frankie pękł.
[9650][9663]Bał się, że go zatrzymamy.
[9663][9682]Powiedział, że skradziony|towar z tego napadu
[9683][9708]przyniósł lokalny chłopak,|Dwayne Coleman.
[9708][9731]/Sprawdziliśmy go.|/Chodził do Grant w 2019 roku.
[9731][9752]/24 lata, brak wcześniejszych wyroków.
[9752][9777]Tak, mam go tutaj.
[9777][9796]Dobra, Dwayne Coleman.
[9797][9816]Tak, był skrzydłowym w drużynie,
[9817][9832]Michigan State się|nim interesowało,
[9833][9853]dopóki nie rozwalił kolana,|w przedostatnim meczu
[9853][9873]- sezonu.|- Sprawdź jego socjale.
[9873][9890]Wydział Komunikacji ma|go wpisanego w Roseland.
[9891][9916]Tak, Roseland ma sens.
[9916][9926]Dobra.
[9941][9961]Dobra, mamy to.|To ten pierścionek.
[9961][9973]A tutaj ma na sobie Pumy.
[9973][9989]To jeden z naszych.
[9989][10016]Czekaj, on dosłownie|przed chwilą wrzucił relację.
[10052][10067]Idiota. Możemy go tam zgarnąć.
[10067][10089]Burgess, Dwayne Coleman|jedzie na Clark i Division.
[10089][10103]Spotkamy się z tobą tam.
[10104][10118]/- Zrozumiano.|- Zadzwonię do Voighta.
[10235][10248]Przepraszam.
[10290][10316]Przepraszam.|Przepraszam.
[10343][10360]Policja Chicago.
[10503][10524]Pociąg nadjeżdża,|będzie za 60 sekund.
[10525][10551]Idealnie, jesteśmy|przy wyjściu na górze.
[10552][10562]/Zrozumiano.
[10751][10768]Widzę Colemana.
[10768][10794]Brązowa kurtka, szara bluza,|idzie w stronę wschodniego wyjścia.
[10794][10812]- Kieruje się do was.|/- Przyjąłem. Będziemy gotowi.
[10967][10987]Fox, ja biorę schody.|Ty weź schody ruchome.
[10987][10999]Jasne.
[11076][11091]Przepraszam.
[11098][11116]Przepraszam.
[11145][11170]Jest za dużo ludzi.|Zgubię go przy wschodnim wyjściu.
[11171][11184]/Jesteśmy tuż na górze.
[11185][11197]/Zgarniemy go, jak tylko wyjdzie.
[11279][11301]Widzę go.
[11359][11380]Coleman.
[11381][11406]Dwayne Coleman.|Zwolnij.
[11417][11432]Coleman.
[11432][11462]Hej, hej, czekaj.
[11462][11491]Hej.
[11491][11506]Mam cię.|Ocean, wezwij karetkę.
[11506][11523]- Został dźgnięty.|- 5021 Ocean.
[11523][11534]Wyślijcie karetkę do...
[11534][11552]Kto to zrobił?|Wiesz, kto to zrobił?
[11552][11565]- Co?|- Odsuńcie się!
[11565][11578]Dalej! Trzymaj się.
[11578][11595]Przepraszam, przepraszam.|Co się stało?
[11595][11611]Nie wiem, co się stało.|Ktoś był tuż tutaj.
[11611][11625]Przeoczyłem to.
[11625][11638]- Opis?|- Nie widziałem sprawcy.
[11638][11652]Nie mam opisu.|Przeoczyłem sprawcę.
[11653][11664]- Odsuń wszystkich.|- Hej, hej.
[11664][11677]Cofnąć się, cofnąć.|Czy ktoś coś widział?
[11677][11699]Nie, nie, zostańcie.|Wszyscy, odsuńcie się tędy.
[11699][11715]- Dobra. Cofnąć się.|- Trzymaj się, zostań ze mną.
[11715][11725]Miejsce zdarzenia.
[11818][11833]Nie widziałem sprawcy.
[11834][11850]Było za tłoczno, stało się szybko.
[11850][11864]Ściągnęliście kamery?
[11865][11879]Tak, sprawca na|pewno był mężczyzną.
[11880][11901]Wszystko trwało kilka sekund.
[11901][11916]Dobra, to moment ataku.
[11916][11934]To Coleman.
[11939][11956]To sprawca.
[11956][11971]Praktycznie go rozpruwa.
[11971][11988]Nikt nawet nie zwalnia.
[11988][12001]Znaleziono broń?
[12001][12019]Wciąż szukamy,|ale prawdopodobnie zabrał ją ze sobą.
[12019][12040]Nie widać twarzy sprawcy,
[12041][12063]ale wygląda na około 180 cm,
[12063][12085]szczupła budowa, około 80 kilo.
[12085][12096]Kimkolwiek był sprawcą,|znał Colemana
[12096][12119]i wiedział, że Coleman|będzie właśnie tutaj.
[12119][12140]To pewnie był ktoś,|z kim miał się spotkać.
[12141][12158]Po prostu go zaskoczył.
[12158][12179]Sierżancie, Kev, telefon Colemana.
[12179][12198]Ostatni telefon|wykonał godzinę temu
[12198][12216]do Ellisa Powella.
[12217][12237]Ellis Powell, chłopak Emily?
[12237][12251]Ten chłopak, którego|poznaliśmy na miejscu?
[12251][12266]Ten sam,|który zadzwonił pod 112.
[12266][12284]Coleman zadzwonił do niego|tuż przed wejściem do pociągu.
[12284][12313]Około 180 cm, szczupły, pasuje.
[12353][12371]Doceniamy to, panie Powell.
[12371][12384]Pański syn był pomocny.
[12385][12409]Liczymy, że poda nam|trochę więcej kontekstu.
[12415][12435]- Jeśli to pomoże.|- Dziękuję.
[12507][12531]Tak, tak, było tam dużo ludzi
[12531][12542]z innych uczelni.
[12543][12560]Zawsze tak jest na|takich imprezach, prawda?
[12561][12591]Jest właściwie jedna osoba,|o której myślimy, że była na imprezie.
[12591][12623]Chcemy tylko wiedzieć,|czy go znasz.
[12647][12667]Znaczy, tak.
[12667][12685]Kiedyś graliśmy w futbol
[12685][12700]przeciwko sobie.
[12701][12722]Więc znasz jego nazwisko?
[12722][12737]Mówiliśmy na niego Coleman.
[12737][12754]To jego nazwisko.
[12754][12780]Dobrze, to bardzo pomocne.
[12780][12809]Myślisz, że widziałeś go na imprezie?|Był tam?
[12810][12832]Było tak tłoczno, że ja...
[12832][12858]Nadal masz kontakt z Colemanem?
[12884][12903]Nie gram już w futbol.
[12903][12921]Czyli to znaczy nie?
[12927][12943]Znaczy, my...
[12943][12962]rozmawiamy,
[12962][12979]od czasu do czasu.
[12979][12998]Wiecie, Insta, wiadomości,
[12998][13022]czasem telefony.
[13030][13045]Świetnie.
[13055][13085]Świetnie.|Kiedy ostatnio z nim rozmawiałeś?
[13098][13112]Dlaczego to ważne?
[13112][13137]Może wcale nie być ważne,|ale wszystko pomaga.
[13143][13175]Rozmawiałeś z nim ostatnio,|na przykład w tym tygodniu?
[13175][13192]- Dzisiaj?|- Nie.
[13192][13205]Możesz odpowiedzieć|na pytanie, Ellisie.
[13206][13223]Nie, nie może.|Wystarczy.
[13224][13242]- Nie rozumiem.|- Kończymy to teraz.
[13243][13255]- Skończyliśmy.|- Gdzie byłeś dzisiaj, Ellisie?
[13255][13287]Tutaj, w domu z nami.|Skończyliśmy.
[13288][13307]Myślisz, że nie rozpoznaję|przesłuchania podejrzanego?
[13307][13326]Wie pan, Dwayne Coleman|został dzisiaj zamordowany...
[13326][13340]Nie, nie.
[13340][13362]Jeśli chcecie zabrać mojego syna|na przesłuchanie, proszę bardzo.
[13362][13383]Ale będzie siedział|w milczeniu przez 48 godzin
[13383][13395]z zespołem prawników,
[13396][13410]z których wielu|jest dobrze znanych
[13410][13439]z prowadzenia i wygrywania|spraw o nadużycia policji.
[13439][13470]Więc albo go zabieracie,|albo wychodzicie.
[13540][13558]Dziękujemy za poświęcony czas.
[13610][13627]Proszę pani.
[13705][13716]Chłopak jest zamieszany.
[13717][13729]Musiał wybierać imprezy,
[13729][13747]wciągnąć ekipę|i dzielić się zyskami.
[13747][13761]Coś poszło nie tak z Emily,
[13761][13778]więc zatarł ślady.
[13783][13796]Ojciec był obecny|przy całej rozmowie.
[13797][13812]Szybko nas uciął.
[13812][13831]Ale Ellis jest|wyraźnie zamieszany.
[13831][13855]Nie potrzebuje pieniędzy,
[13855][13878]więc po co rabuje?
[13891][13904]Może dlatego, że może.
[13904][13929]Dodatkowa kasa, władza.|Czemu nie?
[13929][13952]Na pewno byli ze|sobą w kontakcie.
[13952][13976]Telefon Colemana pokazuje|kilkanaście połączeń między nimi
[13976][13987]w ciągu ostatnich trzech miesięcy.
[13987][14004]Mama Emily powiedziała,|że ona i Ellis zerwali
[14004][14016]noc przed imprezą,
[14017][14032]a Emily nikomu nie powiedziała.
[14033][14046]To mogłoby być motywem pobicia.
[14047][14076]Dobra, czyli Ellis|ustawia napady,
[14077][14090]pozwala ekipie związać|swoją dziewczynę.
[14090][14103]Ona zostaje pobita na śmierć.
[14104][14127]Tak, ale czemu to|on dzwoni na policję?
[14127][14144]Pewnie nie spodziewał się,|że ona umrze.
[14144][14158]Co innego miał zrobić?
[14159][14171]Wykrwawiała się.
[14171][14188]Musiał zadzwonić po gliny,|żeby ratować własny tyłek.
[14188][14212]Teoria nic nie znaczy bez dowodów.
[14212][14237]Alan będzie chronił swojego syna.
[14238][14257]Nie zbliżymy się do niego|bez mocnych zarzutów.
[14257][14275]Hej, coś wyszło na|kartach kolejki miejskiej.
[14275][14306]Sprawdziłem Colemana, mam|wszystkie odbicia z nocy imprez.
[14307][14325]Jeszcze jedna karta odbija się|przy tej samej bramce w ciągu sekund
[14325][14337]od niego za każdym razem.
[14337][14349]Ktoś jeszcze tam był.
[14350][14365]Tak, to musi być|nasz trzeci sprawca.
[14365][14386]Majątkowi sprawdzają|powiązaną kartę kredytową.
[14386][14399]Dobrze.|Budujcie dalej sprawę.
[14399][14410]Potrzebujemy więcej.
[14464][14493]Myślę, że doszłam tu do|granicy tego, co mogę zrobić,
[14493][14507]więc dam wam pracować.
[14507][14522]- Tak?|- Tak.
[14522][14534]Dobra. Wszystko gra?
[14595][14617]Nie powiedziałeś nikomu, Kevin?
[14640][14657]Nie.
[14657][14681]Bo nie wiem dokładnie,|co mam komukolwiek powiedzieć.
[14704][14729]Nie wiemy, co robimy
[14729][14745]ani jak to robimy, Tasho Fox.
[14746][14771]Mają go.
[14771][14786]Karta kredytowa jest powiązana|z Chrisem Watsonem,
[14787][14803]mieszka w Roseland.
[14803][14817]Grant High, 2019.
[14817][14829]Dobra, Ruz, ty i ja.
[14829][14841]Wyślę ci adres.
[14841][14852]Zrozumiano.
[14874][14894]Chris Watson, policja!
[14916][14929]Nie wygląda,|żeby był w domu.
[14929][14944]Samochód stoi tutaj.
[14964][14985]Chris Watson, policja!
[15159][15179]Nie widzę środka.
[15180][15195]Tablice nie są od BMW.
[15195][15211]Są od Hondy z 2009 roku.
[15211][15222]Honda z 2009?
[15223][15234]Co do cholery?
[15274][15289]Dlaczego rozpoznaję|ten cholerny samochód?
[15289][15305]Możesz sprawdzić|pojazdy Powellów?
[15305][15321]Robi się.
[15321][15336]Dobra, Alan Powell,
[15336][15365]właściciel szarego BMW 7|z 2024 roku.
[15366][15396]- Identyczne.|- To jego auto.
[15416][15434]Skurczybyk.
[15453][15472]Watson czy samochód?
[15552][15571]- Policja! Watson, stój! Watson!|- 5021 Ida.
[15571][15605]Ścigamy poszukiwanego sprawcę,|ucieka na zachód przez 64.
[15605][15620]- Policja! Watson!|- Przyjąłem, 5021 Ida.
[15620][15650]- Wsparcie w drodze.|- Chodź tutaj.
[15667][15686]Czemu uciekasz, co?
[15686][15700]Przed czym uciekasz?
[15700][15715]Czyj to był samochód?
[15715][15728]Co masz przy sobie?
[15729][15745]Co to jest?
[15745][15766]Co to?
[15767][15789]Nie chcesz|odpowiadać na pytania?
[15807][15825]Tyle wystarczy,|żebyś pojechał z nami.
[15825][15843]To wystarczy.
[15844][15861]Idziemy.
[15979][15992]Kompletnie nic.
[15994][16006]Cały czas powtarzał,|że nie zna
[16006][16020]nikogo o nazwisku Ellis Powell.
[16020][16038]Od razu wziął najlepszą|kancelarię w mieście…
[16039][16059]jak myślisz, skąd wiedział,|do kogo zadzwonić?
[16060][16089]Dobra, powiedz,|że mamy to BMW na kamerach.
[16089][16107]Mamy, ale nie widać środka.
[16107][16120]Tajniacy obserwują Powellów.
[16120][16139]Potwierdzili, że Ellis nie wychodził.
[16139][16170]To był Alan,|krył zbrodnie swojego syna.
[16171][16188]A co z gotówką?|Numery seryjne?
[16188][16211]Nie da się jej namierzyć,|na kopercie nie ma odcisków.
[16212][16235]Nie mamy żadnych dowodów.|Zero.
[16266][16291]Ale matka Ellisa o tym nie wie,
[16291][16307]Toni Powell.
[16307][16324]Ona też kocha swojego syna.
[16324][16342]Alan pewnie nic|jej nie powiedział.
[16342][16361]Trudno stwierdzić, czy w ogóle|ją w cokolwiek wtajemnicza.
[16362][16388]- Czyli możemy ją docisnąć.|- Możliwe.
[16389][16402]Ona też będzie|chciała chronić syna.
[16403][16417]Bardziej niż męża.
[16417][16439]Założę się, że go sprzeda,|żeby ratować syna.
[16439][16464]Musimy zgarnąć ich oboje,|żeby nie mogli się kontaktować,
[16464][16482]nawet przez prawników.
[16490][16506]Zróbmy to.
[16584][16601]To cię rusza.
[16601][16616]Nie będę odpowiadał|na żadne pytania,
[16616][16626]moja żona też nie.
[16626][16638]Emily Johnson.
[16638][16656]Nie powinna pani tego oglądać…
[16656][16677]Pani Powell, pani syn ją zabił.
[16677][16701]Proszę spojrzeć.
[16718][16736]Szczerze,
[16737][16754]myślę, że chciał ją tylko nastraszyć,
[16754][16776]ustawić do pionu,|ale posunął się za daleko.
[16776][16796]Widzi pani to pęknięcie?
[16796][16829]Nie sądzę, żeby naprawdę|chciał roztrzaskać jej czaszkę.
[16846][16869]Zmarła z powodu|ogromnego krwotoku mózgu.
[16888][16915]/Zmarła w karetce,|/błagając o swoją matkę.
[16936][16966]Nie będę odpowiadać|na żadne pytania.
[16966][16986]Żadnego nie zadałam.
[16993][17016]Chcę tylko pokazać,|co zrobił pana syn.
[17021][17048]Chcę panu pokazać,|kogo pan chroni.
[17055][17070]Dwa ciała,
[17077][17090]dwa zarzuty morderstwa|pierwszego stopnia.
[17090][17108]Naszym zdaniem|Dwayne Coleman zginął, bo
[17108][17128]nie mógł pogodzić się|z zabójstwem Emily.
[17153][17174]/Ellis posunął się za daleko.
[17176][17197]/Dwayne Coleman|/chciał się wycofać,
[17205][17221]więc Ellis go zabił.
[17230][17246]A potem potrzebował pomocy.
[17247][17265]Poprosił,
[17265][17279]a pan pomógł.
[17279][17310]30 tysięcy dolarów|i świetny prawnik,
[17310][17324]żeby zamieść sprawę pod dywan,|bo wiedział pan lepiej,
[17324][17345]niż dorzucać kolejne ciało.
[17354][17385]Utrudnianie śledztwa,|pomoc w przestępstwie,
[17386][17403]fałszywe alibi.
[17404][17431]Mamy dowody na pani męża|i na pani syna.
[17431][17456]Ale teraz mogę|pomóc pani ich chronić.
[17475][17493]Na ile się da.
[17509][17526]Jak?
[17561][17577]Co to jest?
[17577][17594]To pański samochód.
[17594][17606]Czy to...
[17606][17627]to jest prawdziwe?
[17631][17642]Co ma pan na myśli?
[17642][17655]Czy to zostało spreparowane?
[17655][17674]To fałszywy dowód?
[17674][17693]Próbuje mnie pani nabrać?
[17693][17711]Nie, to prawdziwe zdjęcie.
[17712][17724]Ten znacznik czasu.
[17724][17749]Jest prawdziwy?|Proszę odpowiedzieć!
[17749][17780]- Jest prawdziwy?|- Alan, to jest prawdziwe.
[17780][17799]Nie było przerabiane.|To prawda.
[17799][17809]- O cholera.|- On nie wiedział.
[17809][17821]Nie wierzę wam.
[17821][17862]Pani Powell, im bardziej|pani współpracuje…
[17950][17975]Co się dzieje?
[17975][17995]Pomyliśmy się.
[17995][18017]On nie wiedział.|Patrz.
[18017][18032]Alan, pokazuję ci.
[18032][18053]Chcę zobaczyć surowe nagranie.
[18054][18069]- Chcę zobaczyć...|- Alan!
[18069][18087]Chcę zobaczyć prawdziwy dowód.
[18088][18101]Alan, te zdjęcia|nie są spreparowane.
[18101][18121]To twój samochód.|To twoje pieniądze.
[18121][18135]Nie.
[18136][18153]Nie, to znaczy, że...
[18180][18198]O Boże.
[18209][18235]On jest taki jak ona.
[18282][18305]Myślał, że jego|syn jest niewinny.
[18311][18327]Nic nie zrobił.
[18487][18527]Alan...
[18527][18544]to była twoja żona.
[18556][18578]Toni.
[18579][18603]Toni wypłaciła pieniądze.
[18610][18634]Wzięła twój samochód.|Zapłaciła Watsonowi.
[18659][18689]Co znaczy, że Ellis powiedział|jej dokładnie, co zrobił,
[18689][18706]a ona to zatuszowała.
[18715][18729]Tobie nikt nie powiedział.
[18729][18750]Nie powiem nic więcej.
[18750][18771]Masz to wypisane|na twarzy, Alan.
[18772][18791]Nie miałeś pojęcia.|Boisz się tego chłopaka.
[18791][18806]- Boisz się swojej żony.|- Nie.
[18806][18821]Skończyłem.
[18821][18841]Jak możesz kończyć rozmowę?
[18847][18872]Jak możesz spać w nocy,|wiedząc, do czego on jest zdolny?
[18872][18888]- Jak możesz z tym żyć?|- To mój syn.
[18889][18906]- To moja żona.|- Ale to twoja rodzina...
[18907][18922]Nie!
[18928][18945]Podjąłem decyzję.
[18963][18980]Możecie to zrozumieć?
[18986][19006]To moja decyzja.
[19035][19055]Skończyliśmy.
[19215][19229]Jaka jest oś czasu?
[19230][19247]12 godzin między nimi.
[19247][19262]Alan nie chce rozmawiać.
[19262][19279]Toni rozmawia przez prawnika.
[19279][19303]- A gdzie jest Ellis?|- W domu.
[19303][19327]Tajniacy go obserwują.
[19332][19348]To liczenie na cud.
[19348][19381]Może, ale nie znaleźliśmy narzędzia|zbrodni w sprawie Dwayne’a Colemana.
[19381][19395]Warto spróbować.
[19437][19450]Dobra, ruszajcie z tym,
[19451][19475]ale musimy go mieć na oku.|Nie możemy go zgubić.
[19476][19489]Nie zgubimy.
[19508][19523]Idę się przygotować.
[19571][19587]Hej.
[19595][19621]Dzwoniła Burgess,|mówiła, że jesteście blisko.
[19621][19640]Dałam jej mój numer.
[19640][19654]No to będzie ciekawie.
[19665][19689]Więc jesteście blisko?
[19700][19721]Tak, mamy plan działania.
[19729][19742]Mogę pomóc?
[19786][19802]Tak, jedziemy.
[19852][19873]/Ocean, gotowy?
[19874][19891]Tak, na miejscu.
[19892][19904]Jesteśmy ustawieni.|Cisza.
[19904][19920]Pali się światło na trzecim piętrze.
[19921][19936]- Pokój Ellisa.|/- Przyjąłem.
[19936][19949]/Widzę.
[20034][20045]Widzę Ellisa.
[20059][20081]Dobra.
[20126][20138]Co o tym myślisz?
[20139][20157]Brzmi jak jego matka?
[20162][20177]"Kochanie, właśnie mnie wypuścili.
[20178][20197]"Prawnik jest ze mną,|dał mi nowy telefon.
[20197][20212]"Musisz pozbyć się wszystkiego,|co trzymałeś.
[20213][20230]"Wszystkiego.|Natychmiast.
[20231][20246]"Wyłącz telefon|i go zniszcz.
[20247][20261]Policja jedzie do ciebie."
[20261][20282]Patrząc po jej wiadomościach - tak.
[20282][20303]Lepiej nie będzie.
[20326][20351]Zobaczmy, czy się złapie.
[20369][20382]Właśnie go podpuściliśmy.
[20383][20410]Powinien zaraz się ruszyć.|Czekajcie.
[20410][20422]/Przyjąłem.
[20457][20474]Kiedy byłem|dzieciakiem myślałem,
[20474][20496]że rodziny z takimi|domami mają wszystko.
[20548][20567]Ellis wychodzi|z budynku przez garaż,
[20567][20591]bądźcie gotowi ruszyć.
[20597][20616]Czekaj, co on robi?|Nie idzie do auta.
[20616][20629]Zmiana planu.
[20629][20649]Idzie pieszo wzdłuż budynku.
[20650][20672]Dobra. Gotowy.
[20672][20691]/Kev, widzisz go?
[20713][20737]- Tam.|- Tak, mamy go.
[20750][20767]Wychodzi z domu, kieruje się...
[20767][20779]w stronę parku.
[20821][20833]Dobra, wysiadam.
[20833][20845]- Idę z tobą.|- Nie.
[20845][20860]Zostań z tyłu.
[20860][20878]Zostań.
[20878][20905]Straciłem go z oczu.|Idę pieszo.
[20905][20918]Wyłączam radio.
[20919][20939]/Przyjęłam.|/Jestem za tobą.
[21527][21544]Rzuć broń!
[21544][21554]Policja! Nie ruszaj się.
[21554][21572]- Nie ruszaj się.|- Osłaniam cię.
[21573][21591]Fox! Fox, wszystko gra?
[21591][21602]Tak, wszystko w porządku.
[21602][21617]Nic mi nie jest.
[21617][21642]- Nie trafił w brzuch.|- Dobrze.
[21642][21657]- Jesteś cały?|- Tak.
[21657][21669]Dobra.
[21669][21690]Wszystko gra, obiecuję.
[21691][21704]Słyszysz?
[21704][21716]Nic mi nie jest.
[21716][21749]Dobra, wstawaj, wstawaj.
[21806][21840]Nic mi nie jest.
[21878][21904]Tak, ukrył wszystkie|dowody w drzewie,
[21904][21918]tu w parku.
[21918][21938]Praktycznie na własnym podwórku.
[21938][21952]Niezbyt mądre.
[21952][21964]Myśli, że jest nietykalny.
[21965][21986]Najbezpieczniej blisko domu.
[21986][22001]Prokurator powiadomiony?
[22001][22037]Już uznał to za „widoczne gołym okiem”|bez oczekiwania prywatności.
[22038][22072]I mamy podstawy, żeby oskarżyć|Toni o utrudnianie śledztwa.
[22072][22098]Watson się złamał, współpracuje.
[22098][22115]Dobra robota.
[22120][22139]- Dzięki, szefie.|- Dzięki, sierżancie.
[22208][22226]Gratulacje, tatusiu.
[22436][22464]Czyli zamiast się wyspać,
[22464][22516]przywozisz swoją ciężarną dziewczynę|na jakieś zardzewiałe huśtawki?
[22516][22529]Tak.
[22529][22543]Dobra.
[22594][22618]Wychowałem się w tamtym budynku.
[22659][22677]Moje pierwsze dobre wspomnienie|jest właśnie z tych huśtawek.
[22677][22705]Rodzice mnie tu przyprowadzali.
[22705][22735]Miałem może dwa lata.
[22735][22774]Huśtali mnie naprawdę wysoko.
[22775][22794]Patrzyłem w górę|i nienawidziłem tej wysokości.
[22794][22825]Strasznie się bałem.
[22825][22861]Kevin Atwater z policji Chicago|boi się huśtawek.
[22862][22893]Miałem dwa lata.|Co miałem zrobić?
[22894][22920]Ale serio, przychodzenie tu
[22920][22937]to było moje ulubione zajęcie,
[22937][22954]kiedy było dobrze.
[22955][22977]A dobre czasy nie trwały długo.
[22997][23014]Później przyprowadzałem tu
[23014][23026]mojego młodszego|brata i siostrę.
[23026][23044]Musiałem ich huśtać.
[23053][23078]Huśtawki kojarzyły|mi się z czymś dobrym.
[23079][23124]Próbowałem na siłę odtworzyć|to, co robili moi rodzice.
[23151][23174]Udawałem, że jestem ojcem,
[23174][23196]chociaż nie miałem pojęcia, co robię.
[23239][23272]Zaczynam rozumieć,|o co chodzi w tym wypadzie.
[23307][23342]Powiedziałem sobie,|że jeśli będę miał dzieci,
[23356][23374]to nie będę się zmuszał,|żeby było idealnie.
[23375][23412]Zrobię to po swojemu.
[23428][23446]Nie chcę udawać.
[23551][23565]Masz rację, Tasho Fox.
[23565][23579]Nie znamy się aż tak dobrze.
[23608][23655]Więc jeśli nie chcesz przeskakiwać|tysiąca kroków do przodu...
[23675][23692]Zrozumiem.
[23863][23880]Nienawidzę Miami.
[23897][23910]Co?
[23911][23926]Tak.
[23926][23953]Ta wilgotność jest okropna.
[23953][23969]Cały czas tylko wypisuję|mandaty parkingowe.
[23969][24003]Jestem samotna i...
[24013][24029]tęsknię za tobą.
[24104][24121]Ale Kevin,
[24130][24157]jestem przerażona.
[24178][24218]Muszę wiedzieć,|że to jest prawdziwe.
[24219][24241]My. Rozumiesz?
[24241][24259]Nie tylko dziecko.
[24276][24308]Muszę wiedzieć,
[24309][24329]że to jest prawdziwe.
[24383][24399]Dobra.
[24447][24471]Zróbmy tak: dzień po dniu.
[24480][24494]Zostaniesz w Chicago,
[24495][24524]poznamy się lepiej|i damy sobie czas.
[24539][24552]Sprawimy, żeby to było prawdziwe.
[24849][24879]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[24879][24909]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl