[16][36]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl
[36][56]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[56][71]Co się między wami kroi?
[71][88]- Ona ma chłopaka.|- Naprawdę?
[88][116]Było między nami dużo|niedogodnych momentów.
[116][139]Właśnie znalazłam|nieprzytomnego Daniela.
[139][158]Myślę, że może mieć udar.
[179][207]Najlepszy cholerny szpital|na środkowym zachodzie.
[209][229]Rozumiem, że nie chcesz,|żeby świat dowiedział się
[230][251]o twojej diagnozie chorób prionowych,|ale to nie znaczy,
[252][267]że możesz odpuścić|wizyty kontrolne.
[268][278]Czy znaleźli lekarstwo?
[279][291]Błędem byłoby się tym nie zająć.
[291][314]Moim błędem było|zrobienie testu w Gaffney,
[314][340]bo nie wiedziałam,|że ty też dostaniesz wyniki.
[372][392]Mamo, to jest piękne.
[392][435]Po raz pierwszy od lat
[436][460]mam trochę wolnego czasu.
[460][484]Czekaj, czy to moja|koszulka Janet Jackson?
[486][503]Tak.
[503][536]Jest tam coś od|każdego członka rodziny
[537][565]żebyś mogła nas zabrać|ze sobą, kiedy wyjedziesz.
[566][580]Mamo, rozmawialiśmy o tym.
[581][617]Indianapolis jest tylko|trzy godziny jazdy samochodem.
[640][655]Spodziewasz się kogoś?
[655][665]Nie.
[706][719]Niespodzianka!
[720][740]- Miło cię widzieć, stary.|- David!
[741][758]Myśleliśmy, że nie przyjdziesz.
[758][775]Myślałem, że nie dam rady,|a potem miałem klienta z Chicago,
[775][790]który potrzebował wizyty.
[799][819]Także dwie pieczenie|na jednym ogniu.
[819][839]Dziękuję ci za przybycie.
[841][857]Nawet jeśli musiałbyś|wymyślić wymówkę w pracy.
[857][870]Hej, jestem.
[870][893]- Tak, jesteś.|- Daj mi swój płaszcz.
[927][952]Dzień dobry.
[959][985]Jak to możliwe, że jesteś taka|rześka po wczorajszej nocy?
[985][1016]Nie przypominam|sobie, żebyś narzekał.
[1017][1040]Myślę, że około 2:00,|coś tam już narzekałem.
[1041][1072]Słuchaj, jest taki bar, do którego|chcę pójść dziś wieczorem.
[1072][1083]Jest w Canaryville.
[1084][1100]To bar motocyklowy.
[1100][1130]Myślałem raczej o misce popcornu
[1131][1145]i kilku powtórkach|serialu „Biuro”.
[1146][1172]Czuję, że życie jest po to,|żeby je przeżyć.
[1172][1199]Tak, to... to życie mnie zabija.
[1199][1221]To trochę wymyka się|spod kontroli.
[1222][1270]Myślę, że kontrola jest|trochę przereklamowana.
[1270][1283]Kim ty w ogóle jesteś?
[1284][1302]Chyba nie pamiętasz.
[1302][1320]- Pokażę ci.|- Dobra, dobra.
[1321][1333]Ubieraj się.
[1334][1355]W nocy nastąpił wybuch gazu.
[1356][1371]Jesteśmy potrzebni.
[1371][1385]W porządku.
[1385][1419]Wychodzi na to, że będę|musiała poczekać do wieczora.
[1419][1443]Coś jeszcze się stało.
[1456][1481]Connie jest w ciąży.
[1497][1512]Ona jest...
[1526][1541]To wspaniale.
[1542][1573]Byłoby jeszcze bardziej
[1574][1605]wspaniale, gdybym ją|kiedykolwiek poznała.
[1606][1631]Tak wiem, wkrótce.
[1631][1681]Ona po prostu nosi marker|choroby Tay-Sachsa,
[1685][1716]co nie jest powodem do|zmartwień, jeśli ja jestem czysty.
[1716][1756]Ale test genetyczny|był niejednoznaczny,
[1756][1787]więc potrzebuję historii|medycznej rodziny.
[1787][1809]Dobrze.
[1810][1828]Rozumiem.
[1828][1877]Miałem nadzieję skontaktować się|z moim biologicznym ojcem, jeśli...
[1878][1888]byś wiedziała.
[1889][1906]Wiesz, ja...
[1906][1929]Mam adres, ale
[1929][1958]minęły lata, kochanie.
[1959][1980]To znaczy, mógłbym zrobić|kolejny test genetyczny,
[1981][1994]ale lekarze mówią, że...
[1995][2041]Powinieneś mieć|pełną historię rodzinną.
[2042][2054]Tak.
[2068][2079]Tak.
[2102][2119]- Dzwoniłeś po mnie?|- Tak.
[2120][2144]Cody Metivier, 17 lat,|zemdlał na obozie.
[2145][2165]Najwyraźniej miał atak padaczki.
[2166][2188]- Przykro mi to słyszeć.|- Cody, jestem dr Howard.
[2188][2204]Co robiłeś przed napadem?
[2205][2225]Byliśmy na treningu.|Zostałem zaatakowany.
[2226][2257]Był u nas dwa tygodnie temu|z powodu wstrząsu mózgu.
[2257][2296]Tak. Myślę o zespole|powstrząsowym, drugim.
[2297][2309]Tak, zgadzam się.
[2310][2335]Doris skontaktowała się|z twoimi rodzicami.
[2336][2359]Ale tymczasem, ubierzmy cię|w fartuch, dobrze?
[2359][2378]- Muszę iść.|- Hej, wszystko będzie dobrze.
[2379][2394]Nie, muszę wracać.
[2395][2406]Cody?
[2407][2421]Znowu ma drgawki!
[2421][2439]Połóżmy go na boku.
[2439][2471]Dajcie mu 2 x Lorazepamu,|4 x Zofranu, dobrze?
[2502][2534]Mamy poważny wypadek samochodowy,|trzy ofiary krytyczne.
[2535][2545]Wszyscy ręce na pokład.
[2545][2559]Doktorze Ripley, ruszasz.
[2560][2583]Urazówka nr 1!
[2584][2603]Minivan kontra|ciężarówka z platformą
[2604][2619]pełną prętów zbrojeniowych.
[2619][2638]Ośmioletni chłopak ze|złamaniem prawego ramienia,
[2639][2654]nabiciem na pal i oderwaniem|skóry z prawej nogi.
[2655][2672]Założyliśmy opaskę uciskową|z powodu pulsującego krwawienia.
[2673][2691]- Będzie potrzebny chirurg.|- Masz chirurga.
[2691][2708]Podajmy 1 gram Cefazoliny,|poza tym musimy
[2709][2721]zdjąć mu opaskę|uciskową i uratować nogę.
[2722][2739]Opaska uciskowa jest|założona od ponad godziny.
[2739][2754]Nie zaczynam się martwić,|dopóki nie minie co najmniej szósta.
[2755][2790]Doktor Howard, chodź ze mną.|Dr. Ripley, ty idź do kolejnego pacjenta.
[2807][2822]Urazówka nr 2!
[2823][2844]13-letnia dziewczynka.|Jej stopy były na desce rozdzielczej.
[2845][2864]Deformacja obustronnych|kości piszczelowych.
[2865][2894]Tętno 112.|Ciśnienie krwi 109 na 62.
[2895][2908]Pomogę ci.
[2909][2921]Wszystkie złamania zamknięte.|Zróbmy trochę badań...
[2921][2932]Saro!
[2933][2943]A potem na tomografię komputerową|na badanie pantomograficzne.
[2943][2955]- Sarah!|- Mamo!
[2956][2966]Mamo!
[2966][2980]Urazówka nr 3!
[2980][3009]- Sarah! Sarah!|- Kobieta, po trzydziestce.
[3009][3027]Nakłucia szyi i brzucha.
[3028][3040]Widzę.|Jak ona jest przytomna?
[3041][3053]Ciągle woła swoje dzieci.
[3054][3070]Po drodze podaliśmy|50 dawek fentanylu.
[3072][3096]Tętno 115.|Ciśnienie krwi 100 na 60.
[3097][3112]Chyba czekamy|na kierowcę ciężarówki?
[3112][3126]Nie, on nie ucierpiał.
[3127][3138]Szczęściarz.
[3139][3158]Dobrze, proszę powiesić|dwie jednostki preparatu.
[3159][3183]Przepraszam, jeśli to będzie boleć.
[3199][3214]Dobrze.
[3215][3240]Ma zapalenie otrzewnej.
[3241][3255]Potrzebujemy|szybko prześwietlenia.
[3255][3269]I proszę, zabierzmy|ją na salę operacyjną.
[3269][3297]Nie mamy. Lenox zajęła|ostatnią salę operacyjną na górze.
[3298][3313]To po prostu odwołajmy|planowe operacje...
[3313][3337]Już to zrobiłam.|To wszystko przez wybuch gazu.
[3338][3354]Dobrze, to zrobimy to tutaj.
[3355][3366]Przygotuję się.
[3366][3392]- No dalej.|- Colin! Sarah!
[3392][3411]Proszę, proszę, moje dzieci.
[3470][3510]CHICAGO MED 11x18
[3510][3540]Tłumaczenie: original_kiwi, Joen,|ruda_41, AverySB Korekta: Dżoana
[3583][3602]Hej, doktorze Charles.
[3603][3625]Dr Mitch Ripley.
[3625][3635]Witamy ponownie.
[3636][3659]Dziękuję, kolego.
[3660][3684]Nie powinieneś być na|zwolnieniu jeszcze przez tydzień?
[3685][3698]Wybrałem leczenie ambulatoryjne.
[3698][3713]Wiesz, po prostu oszalałem.
[3713][3738]Chciałem wrócić do pracy.|Tęskniłem za wami.
[3739][3750]Znowu dowodzisz.
[3750][3764]Nieoficjalnie.
[3766][3788]Mam jeszcze kilka takich,|wiesz, szablonowych
[3788][3805]testów poznawczych do zdania.
[3806][3828]Tak czy inaczej, cieszę się,|że cię znowu widzę.
[3828][3865]Dr Rabari ma zupełnie inny styl.
[3866][3880]Naprawdę?
[3881][3894]Tak.
[3895][3911]W każdym razie,|porozmawiamy później.
[3912][3925]- Mam pacjenta.|- Dobrze.
[3925][3958]Idź, lecz, młodzieńcze.
[3959][3977]- Witamy ponownie.|- Theo.
[3978][4003]Mylę się, czy wróciłeś|trochę wcześniej?
[4003][4026]Może trochę, ale to największe|szaleństwo, człowieku.
[4026][4042]Czuję się jak milion dolarów.
[4042][4072]Mam na myśli Sama i Deana,|ten bypass czaszkowy?
[4072][4087]To niesamowite.
[4098][4113]Cieszę się, że cię widzę.
[4113][4136]I słuchaj, ja również doceniam,|że mnie zastąpiłeś, naprawdę.
[4137][4164]Ale obiecuję, że jestem|gotowy i rwę się do działania.
[4165][4183]Mam nadzieję,|że możesz tolerować trochę
[4183][4196]porozumienia o podziale władzy.
[4197][4215]- Czekam na to z niecierpliwością.|- W porządku.
[4216][4230]Przepraszam, panowie.
[4231][4257]Potrzebuję podpisu, żeby zwolnić|tego schizofrenicznego hot doga.
[4357][4376]- Witamy ponownie.|- Dziękuję.
[4389][4408]Cody, byłeś tu|dwa tygodnie temu
[4409][4431]i widziałeś się z dr. Rabari,
[4431][4458]który zdiagnozował u ciebie|prawdopodobne wstrząśnienie mózgu
[4459][4477]i nie zezwolił ci na grę.
[4478][4506]Tak, ja... mój tata
[4507][4536]zabrał mnie do naszego|lekarza rodzinnego
[4536][4554]i on mnie dopuścił.
[4555][4586]Czy to był lekarz|rodzinny, czy po prostu
[4587][4597]znalazłeś takiego,|który by cię dopuścił?
[4598][4612]Nie rozumiesz.
[4613][4634]Muszę wziąć udział w tym obozie.
[4635][4649]Wszyscy skauci z uczelni są tam
[4649][4669]i muszę dostać stypendium,
[4670][4692]albo muszę...
[4693][4708]Dobrze.
[4732][4747]Wszystko w porządku.
[4747][4762]Oddychaj ze mną, dobrze?
[4789][4809]Słuchaj, oto co możemy zrobić.
[4810][4853]Możemy zrobić ci tomografię komputerową,|a potem możemy o tym porozmawiać.
[4864][4896]Całkiem sporo na|siebie bierzesz, kolego.
[4909][4937]Doktor Asher!|Doktorze Ripley!
[4937][4950]- Co się stało?|- Jestem tutaj.
[4951][4965]Coś się stało na tomografie.
[4966][4988]Stała się nieprzytomna,|miała niedociśnienie i tachyarytmię.
[4989][5000]Musieli zaintubować.
[5000][5012]Czy udało się zrobić|jakieś zdjęcia na tomografii?
[5012][5025]Część z tego zrobili.
[5026][5038]Technik powiedział, że ma|wolny płyn w jamie brzusznej,
[5039][5054]ale nie wiedzą,|skąd się bierze.
[5055][5070]Krwawi do brzucha.
[5070][5085]Potrzebujemy chirurga|urazowego i sali operacyjnej.
[5086][5098]A nie mamy ani|jednego, ani drugiego.
[5149][5160]Hej!
[5160][5175]Próbuję tu przeprowadzić operację.
[5176][5189]My też.
[5190][5203]Będziemy potrzebować|twojej pomocy.
[5238][5250]Proszę o więcej ssania.
[5251][5268]Muszę tu dobrze widzieć.
[5268][5279]Proszę tutaj.
[5279][5294]Przepraszam, nie jestem|pielęgniarką chirurgiczną.
[5295][5316]To postaraj się bardziej.
[5317][5332]Jak tam leci?
[5333][5357]Jestem w przestrzeni|pozacewkowej.
[5358][5378]Wciąż dość mocno krwawi.
[5378][5392]Dean, jej ciśnienie się poprawiło,
[5393][5415]ale nadal jest dużo|płynu surowiczo-krwistego.
[5416][5430]Prawdopodobnie uraz|pęcherza moczowego.
[5430][5442]Użyj błękitu metylenowego,|aby znaleźć rozdarcie.
[5443][5460]- Dobrze.|- Kleszcze.
[5495][5516]Tak, znalazłam.
[5517][5530]- Dobrze.|- Szew 3-0, poproszę.
[5530][5546]Ta strona kontrolowana.
[5546][5559]Nie ma dalszego krwawienia.
[5559][5586]Myślę, że możemy usunąć.
[5595][5609]No to zaczynamy.
[5629][5657]- Ciśnienie krwi wciąż spada.|- Zaczekaj, cholera.
[5658][5677]Czegoś mi tu brakuje.|Daj mi...
[5678][5699]Dobra, prawie gotowe.|Zamykam pęcherz córki.
[5699][5716]Nie, nie, nie, poczekaj chwilę.
[5718][5735]Mama jest nadal niestabilna,|ale nic nie krwawi
[5735][5746]tutaj do jamy brzusznej.
[5746][5761]Jak głęboko wbity|był pręt zbrojeniowy?
[5762][5780]Wygląda na to, że przeszedł|przez mankiet szyjny.
[5780][5797]No dobrze, prawdopodobnie|krwawi z pochwy,
[5797][5825]więc weź cewnik balonowy|i włóż go jej do miednicy.
[5825][5840]Dobry pomysł.|Dziękuję.
[5856][5880]Krwawi.|Sprawdźmy miedzionę i wątrobę.
[5897][5914]Nie widzę niczego rażącego.
[5914][5931]Musi być zaotrzewnowo.
[5932][5948]Co nam umyka?
[5949][5965]Dean, o co chodzi?
[5965][5990]Chwileczkę.|Już idę.
[5991][6013]Mobilizujemy okrężnicę|wstępującą do wątroby
[6014][6032]wzdłuż białej linii Toldta.
[6033][6047]Znalazłam.
[6048][6063]Krwawienie nadchodzi|głęboko pod wątrobą.
[6064][6082]Jesteśmy na 4 rundzie|protokołu masowej transfuzji.
[6083][6097]Trzeba zacząć podawać Levophed.
[6097][6109]Mitch, załóż REBOA.
[6109][6130]Poproszę REBOA.
[6131][6148]Bradykardia i nadciśnienie.
[6149][6165]Nie wyczuwam nic|na tętnicy udowej.
[6166][6188]Potrzebujemy więcej|krwi, natychmiast.
[6189][6199]Zaczynam uciski.
[6199][6211]Używamy sztucznej przetoki?
[6212][6228]Nie, nie robimy tego.|Nigdy nie działa.
[6229][6244]Zobaczymy czy ustabilizuje się po REBOA.
[6245][6260]Podaję 1 dawkę epinefryny.
[6285][6300]Dawaj.
[6301][6320]Dawaj!
[6320][6344]Nie mogę uzyskać|dostępu do tętnicy.
[6364][6381]Dalej.|Damy radę.
[6381][6407]To uraz żyły głównej...|straciła za dużo krwi.
[6439][6454]Hannah.
[6469][6481]Hannah!
[6591][6614]Godzina zgonu, 11:43.
[6664][6690]Ojciec jest tutaj.
[6776][6792]Panie Bennett.
[6793][6814]Tak.
[6814][6838]Co się dzieje?
[6839][6853]Wiem tylko, że był wypadek...
[6853][6881]z ciężarówką...
[6882][6893]co się dzieje?
[6894][6919]Jestem dr Asher.|To dr Ripley.
[6919][6937]Twoja żona, syn i córka,
[6937][6952]zostali przywiezieni dziś rano.
[6967][7002]Na początku przywieziono|pana córkę ze złamanymi nogami...
[7022][7033]Ale...
[7057][7088]Ale...
[7088][7108]później okazało się,
[7108][7132]że to poważne|krwawienie wewnętrzne.
[7148][7184]Próbowaliśmy naprawić obrażenia,
[7185][7205]ale nie byliśmy|w stanie tego zrobić.
[7225][7237]Niestety zmarła.
[7257][7276]Bardzo mi przykro.
[7464][7480]Ja...
[7481][7509]To ja miałem dziś prowadzić.
[7510][7537]Ja powinienem tam być.
[7538][7550]To powinienem być ja.
[7550][7574]Powinienem...
[7575][7593]Nasz chirurg urazowy, dr Archer,
[7594][7610]ustabilizował pańską żonę,
[7611][7641]teraz pracuje nad|naprawą obrażeń.
[7641][7661]Twój syn jest nadal|na sali operacyjnej,
[7662][7702]Madeline może cię|zaprowadzić na górę.
[7703][7740]Możemy iść kiedy|tylko będzie pan gotowy.
[7909][7930]Wyniki badań obrazowych,|Cody Metivier,
[7931][7955]futbolista z sali 4?
[7956][7977]Halo?
[7978][7992]Co się dzieje?
[7993][8009]Nie słyszałeś,|kto trafił na oddział?
[8010][8022]Kto?
[8022][8047]Chłopak dr Howard.
[8048][8064]- Naomi?|- Tak.
[8064][8080]Jest instruktorem wspinaczki.
[8081][8097]I maratończykiem.
[8098][8118]Świetnie.|Dlaczego przyszedł?
[8119][8132]Spadł ze skały?
[8133][8147]Rozciął sobie|ramię piłą tarczową.
[8148][8175]Potrzebuje szwów, ale|nie mamy wolnego lekarza.
[8176][8204]W wolnym czasie|buduje domy dla sierot.
[8204][8216]To świetnie.
[8217][8231]Wiesz, mam chwilę.
[8232][8244]Może go pozszywam.
[8271][8286]Panie Bennett.
[8286][8297]Tak.
[8298][8329]Dr Archer.|Operowałem twoją żonę.
[8329][8350]Udało nam się naprawić
[8351][8364]urazy szyi i brzucha.
[8365][8379]Jeszcze chwile grozy przed nią,
[8380][8418]ale jest stabilna|i ma dobre prognozy.
[8419][8443]O Boże.
[8444][8467]Dziękuję.
[8468][8482]- Jasne.|- Dziękuję.
[8483][8500]- Dziękuję.|- Oczywiście.
[8501][8522]Oczywiście.
[8535][8574]Pokłóciliśmy się.
[8574][8607]Moje ostatnie słowa,
[8607][8628]były wypowiedziane w gniewie.
[8644][8665]Mam tyle rzeczy,|które muszę powiedzieć.
[8666][8693]Jasne, rozumiem.|Rozumiem.
[8694][8712]Jeśli wszystko będzie dobrze,
[8712][8730]będziesz miał|szansę je powiedzieć.
[8742][8763]- Dziękuję.|- Jasne.
[8764][8794]Sam, uważasz że te|drgawki nie są neurologiczne?
[8795][8809]Nie ma krwawienia w mózgu.
[8809][8829]Ani ostrego ani chronicznego|krwiaka podtwardówkowego.
[8830][8856]To nie wyklucza wstrząśnienia mózgu|lub zespołu powstrząśnieniowego,
[8857][8875]który jest głównie fizjologiczny,
[8876][8893]ale nie ma tu nic|neurologicznego.
[8893][8913]To może być zespół|drugiego uderzenia,
[8913][8933]nie pokazałby się na|tomografii Cody'ego.
[8934][8959]Funkcjonalny rezonans magnetyczny|mógłby określić dotknięty obszar mózgu,
[8960][8985]wtedy moglibyśmy to leczyć.
[8986][9007]Co myślisz John?
[9008][9042]Przeczucie mówi|mi, że to coś innego.
[9043][9065]Chłopak płakał przy przyjęciu.
[9079][9100]Chwiejność emocjonalna|to objaw wstrząśnienia mózgu
[9101][9119]lub zespołu powstrząśnieniowego.
[9120][9138]Zauważyłeś coś takiego,
[9138][9152]gdy był tu ostatnio?
[9152][9175]Tylko to co typowe przy|wstrząśnieniu, dr. Charles,
[9175][9187]zapisałem to w karcie.
[9209][9242]Drgawki są nowym objawem, nietypowym|dla zespołu powstrząśnieniowego.
[9242][9259]Wiem.
[9259][9284]Czuję, że chodzi o coś,
[9284][9299]nie tylko fizycznie.
[9300][9311]Może z nim porozmawiam?
[9311][9333]Porozmawiam z chłopakiem,|rodzicami,
[9334][9348]zobaczę co uda się ustalić
[9348][9361]Porozmawiasz z nim?
[9361][9372]To dobry pomysł.
[9372][9393]Porozmawiaj.
[9494][9510]Całkiem poważne rozcięcie.
[9510][9532]Piła tarczowa, tak?
[9536][9551]Niebezpieczne narzędzie.
[9551][9564]To prawda.
[9566][9586]To był wolontariusz na budowie.
[9587][9603]Mamy wolontariuszy, chcą dobrze,
[9604][9637]ale jeden stracił|kontrolę nad piłą.
[9637][9656]Musiałem zeskoczyć z 2. piętra,
[9656][9674]powstrzymać przed|zranieniem innych.
[9692][9724]Zeskoczyłeś 2. piętra, żeby|kogoś uratować przed piłą?
[9725][9736]To...
[9737][9764]grubo.
[9765][9789]Tutaj też bywa ostro,
[9790][9801]szczerze mówiąc.
[9802][9818]Mieliśmy tu kiedyś dziewczynę...
[9819][9847]ciężka anafilaksja..
[9848][9870]Cała twarz pokłuta|przez szerszenie,
[9870][9893]a ja musiałem...
[9894][9924]znaleźć jej królika|w domku na drzewie.
[9925][9937]Jakiś chłopak się|w niej podkochiwał, taka historia.
[9938][9956]To niesamowite.
[9956][9976]- Wyjątkowe zaangażowanie.|- Tak.
[9977][10005]Muszę zapytać,|dlaczego przyjechałeś aż tutaj
[10006][10021]do Gaffney po szwy?
[10022][10036]Moja dziewczyna tu pracuje.
[10037][10062]Może ją znasz...|Dr Naomi Howard?
[10063][10093]Tak, Naomi.
[10093][10111]Jest świetna.
[10112][10136]Spotykasz się z chirurgiem.
[10137][10158]To odważne.
[10159][10177]Odważne?
[10177][10210]Wiedz, że rezydenci chirurgi,
[10210][10242]nie mają czasu|na życie prywatne.
[10242][10259]Chirurdzy, oni...
[10260][10273]mają trudniej...
[10274][10291]z utrzymaniem związków.
[10292][10319]Lekarz, z którym pracuję...
[10320][10336]3 byłe żony.
[10353][10381]Zaczekaj, dr Frost.
[10382][10412]Naomi opowiadała mi o tobie.|Jesteś tym dziecięcym aktorem.
[10430][10451]Tak, to ja.
[10452][10468]Bardzo cię lubi.
[10468][10490]Miło cię poznać.
[10491][10505]Ciebie też.
[10559][10576]Cody!
[10576][10606]To Caleb, brat Cody'ego.
[10606][10619]Był w kawiarni.
[10619][10638]Trener Strain|przywiózł go z obozu,
[10639][10659]kiedy nie pozwolili|mu jechać w karetce.
[10660][10677]To miłe ze strony trenera.
[10677][10692]Miło, że też|przyszedł do szpitala.
[10692][10710]Znamy go od zawsze.
[10711][10740]Był trenerem Cody'ego|w młodzieżowej lidze.
[10740][10764]Wydajecie się bliscy.
[10765][10777]Są nierozłączni.
[10778][10793]Caleb też był na obozie?
[10793][10821]Tylko oglądał.|To największy fan Cody'ego.
[10822][10839]Co Cody czuje|w związku z obozem?
[10840][10870]Czy nadal ma taką|pasję do futbolu,
[10870][10890]jest tym podekscytowany|jak zawsze?
[10891][10909]Bardziej niż zwykle.|Futbol to jego życie.
[10909][10933]Wstrząśnienie|trochę go spowolniło.
[10934][10961]Masz na myśli to|sprzed 2 tygodni?
[10962][10983]Wiesz, mój kolega,
[10983][11009]dr Rabari, który go badał,
[11010][11028]nie zezwolił mu na dalszą grę.
[11029][11044]Po prostu trochę go zmroczyło.|Nic wielkiego.
[11045][11072]Ellen, wspomniałaś,
[11072][11091]że wstrząśnienie mózgu|trochę go spowolniło.
[11092][11106]Co masz na myśli?
[11106][11117]Martwię się, że...
[11117][11131]Nic nie miała na myśli.
[11132][11145]Dobrze.
[11146][11163]Chodzi o to,
[11164][11183]że wstrząśnienie|mózgu może powodować,
[11184][11209]niestabilność emocjonalną.
[11210][11228]To nie jest coś co...
[11228][11243]O czym ty mówisz?
[11244][11261]Mówię, że dr Frost,
[11262][11300]który zajmował się|nim teraz, zauważył
[11300][11331]pewien niepokój u Cody'ego,
[11331][11359]związany z dalszą grą w futbol,|co ma sens,
[11360][11382]biorąc pod uwagę, że to jego|drugie wstrząśnienie mózgu
[11382][11396]w dwa tygodnie.
[11414][11434]Chciałaś coś dodać?
[11434][11448]Jedna rzecz.
[11448][11473]Cody...
[11473][11492]zaczął znowu moczyć łóżko.
[11492][11506]Ellen, oszalałaś?
[11524][11536]- Cody.|- Cody?
[11553][11569]Ciśnienie i tętno rosną.
[11570][11590]- Odwróćmy go.|- Tak.
[11591][11610]2 jednostki Ativanu,|gram Keppry dożylnie.
[11611][11635]- Jasne.|- Kochamy cię, Cody.
[11635][11650]W porządku Cody.|Jesteśmy tu.
[11705][11726]Hej, mamo.
[11727][11750]Hej.
[11751][11783]Co się stało?|Był tam?
[11784][11795]Był.
[11796][11814]Nadal mieszka z żoną.
[11815][11828]Syn otworzył drzwi.
[11829][11841]To było dziwne.
[11842][11854]Moglibyśmy być bliźniakami.
[11869][11885]Zgodził się wypełnić
[11886][11903]ankietę medyczną?
[11904][11920]Tak.
[11920][11940]To dobrze.
[11958][11979]Ale coś się stało.
[11980][12000]Nie, nic się nie stało.
[12000][12028]Widzę to po twojej twarzy.
[12061][12084]Powiedział mi, żebym nigdy|więcej się z nim nie kontaktował.
[12084][12116]Z jego punktu widzenia|nie byłem jego synem.
[12117][12140]O rany.
[12162][12187]Przepraszam, Davidzie.
[12188][12212]Wyjaśniłem mu,|że kwestionariusz dotyczy dziecka,
[12213][12236]ale on to zbył.
[12236][12250]Swojego własnego wnuka.
[12251][12285]Odszedł od nas i obojgu|nam z tego powodu lepiej.
[12286][12302]Tak.
[12324][12350]Wiesz, synu, to ludzie
[12351][12390]którzy nas kochają,|kształtują to, kim jesteśmy.
[12431][12448]Dzięki, mamo.
[12458][12474]Colin żyje.
[12475][12491]Pręt zbrojeniowy|został usunięty,
[12492][12504]ale obecnie występuje|niedopasowanie
[12504][12531]między przeszczepem|a tętnicą w jego nodze,
[12532][12549]co oznacza, że nie ma|wystarczającego przepływu krwi
[12549][12574]do jego stopy, a on jest|narażony na utratę prawej nogi.
[12575][12616]Więc chciałabym ponownie|wykonać pomostowanie.
[12617][12645]Dobrze, ale...|czy to ryzykowne?
[12645][12682]Cóż, to dziecko, a to|oznacza kolejne operacje.
[12683][12697]A ryzyko zawsze istnieje.
[12697][12725]Ale jeśli to zadziała,|uratujemy mu nogę.
[12743][12760]Jeśli to zadziała.
[12761][12789]Wierzę, że to zadziała.
[12799][12816]Alternatywnie,
[12817][12862]możemy teraz dokonać|amputacji przy mniejszym ryzyku.
[12862][12885]Tak, w takim razie to.
[12886][12901]Koniec z ryzykiem.
[12921][12939]Panie Bennett,
[12940][12962]rozumiem, dlaczego tak pan mówi
[12962][12997]ale proszę, zastanów się,|czy podejmujesz tę decyzję
[12997][13024]dla siebie, a nie dla niego.
[13056][13083]Słucham?
[13084][13098]To ośmioletni chłopiec.
[13099][13116]Może chcieć mieć tę|nogę do końca życia.
[13116][13128]Ale...
[13128][13150]Oczywiście, że chcesz|spędzić z nim więcej czasu.
[13150][13180]Ale nikt nie wie,|ile czasu mu pozostało.
[13181][13213]Więc chodzi o życie, które|prowadzimy, póki je mamy.
[13214][13246]A uratowanie jego nogi|da mu największą szansę
[13247][13261]na jak najlepsze życie.
[13357][13372]Dobrze.
[13396][13408]Dobrze.
[13594][13611]- Hej.|- Nie ma czasu na zabawę.
[13611][13628]Muszę iść uratować nogę.
[13629][13646]Tak, co do tego,
[13648][13675]ojciec tego nie chce.
[13676][13700]Chce tylko, żeby|jego syn przeżył.
[13701][13733]I przeżyje, z obiema nogami.
[13733][13746]Nie wiesz tego.
[13746][13764]Podejmujesz niepotrzebne ryzyko.
[13765][13789]Nie, podejmuję konieczne ryzyko.
[13789][13809]Nie, jesteś lekkomyślna.
[13809][13833]Ostatnio działasz pod wpływem impulsów,|kierujesz się wyłącznie instynktem.
[13835][13870]I może to jest fajne|w barze albo w łóżku
[13870][13908]ale pozwalasz, żeby twoje|życie wpływało na twoją pracę.
[13908][13936]To naprawdę|bardziej twoja bajka.
[13937][13955]Musisz amputować|i uratować mu życie.
[13955][13980]I czy to jest twoja|opinia jako chirurga?
[14087][14112]Cody, jestem dr Charles,|i pracuję z dr. Frostem.
[14112][14124]Nic mi nie jest!
[14137][14152]Nie potrzebuję...
[14153][14169]Wszystko w porządku.
[14200][14218]Ciężki dzień, co?
[14218][14245]Tak, po prostu nie chciałem,|żeby mnie czyszczono jak dziecko.
[14245][14259]Rozumiem.
[14260][14285]Czy mogę chwilę usiąść?
[14286][14302]Jasne.
[14302][14322]Szpitale mogą być trudnym|środowiskiem, prawda?
[14323][14357]Wszystkie te badania i nakłucia,
[14358][14372]ludzie, którzy ci się wtrącają.
[14373][14393]Tak, nie musisz mi tego mówić.
[14393][14405]Tak.
[14405][14431]A ty też właśnie|miałeś naprawdę...
[14434][14455]miałeś okropne kilka tygodni.
[14456][14485]To znaczy, najpierw wstrząs|mózgu przed tym wielkim obozem,
[14486][14510]no wiesz, i cała ta...|cała ta presja.
[14511][14541]Obóz wcale nie jest|taką wielką presją.
[14542][14559]Jestem jednym|z najlepszych graczy.
[14560][14580]Cieszę się, że to słyszę.
[14581][14610]A co z tym ostatnim|uderzeniem w głowę?
[14611][14625]Jak się masz?|Wszystko w porządku?
[14626][14641]Tak, wszystko w porządku.
[14642][14654]Słuchaj, rzecz w tym, Cody,|że w przypadku wstrząsów mózgu,
[14655][14670]czasami mogą one naprawdę
[14670][14694]wyczerpać naszą|odporność emocjonalną,
[14695][14730]no wiesz, sprawiają, że stajemy się|niezwykle wrażliwi, prawda?
[14731][14759]I nagle te wielkie,|ogromne emocje
[14760][14781]mogą po prostu|pojawić się znikąd,
[14782][14828]a może nawet uczucia,|których dawno nie odczuwaliśmy.
[14834][14852]A napady mogą być częścią
[14853][14869]zespołu pourazowego, prawda?
[14870][14903]Ale mogą być również objawem|zespołu stresu pourazowego.
[14906][14932]Nazywamy je|napadami funkcjonalnymi
[14933][14964]lub psychogennymi|napadami nieepileptycznymi.
[14965][14997]A różnicę rozpoznajemy po tym,
[14997][15023]że w przypadku|pierwszego rodzaju napadu
[15024][15044]oczy osoby są zazwyczaj otwarte.
[15045][15067]Ale w przypadku|napadów psychogennych,
[15068][15108]tych, które czasami są objawem|zespołu stresu pourazowego,
[15108][15139]oczy tej osoby są|prawie zawsze zamknięte.
[15140][15172]I nie mogłem nie zauważyć,|że podczas tego ostatniego napadu
[15173][15200]który właśnie miałeś,|miałeś zamknięte oczy.
[15212][15231]Więc jeśli nie masz nic|przeciwko, to po prostu...
[15232][15271]Muszę cię zapytać|bo taka jest moja praca,
[15271][15293]czy jest coś
[15294][15314]z przeszłości,
[15314][15334]co ostatnio powraca?
[15386][15418]Może coś
[15418][15430]związanego z twoim tatą?
[15431][15448]To nie jest mój tata.
[15449][15468]Dobrze.
[15469][15488]Ale to ktoś.
[15518][15543]Trener Strain go podwiózł.
[15558][15586]Kogo podwiózł?
[15587][15609]Caleba.
[15610][15636]Był ze mną na obozie,|oglądał, jak gram,
[15637][15657]ale nie chcieli go|zabrać karetką,
[15658][15700]więc trener Strain|podwiózł go do szpitala.
[15701][15735]To cię naprawdę zasmuciło.
[15753][15787]Potrafię sobie|z tym poradzić, ale
[15788][15827]gdyby coś stało się Calebowi...
[15877][15916]Trener Strain był też twoim|trenerem w młodości, prawda?
[15916][15935]Kiedy byłeś młodszy.
[15958][15989]Zatrzymywał mnie po treningu
[15990][16017]w szatni.
[16017][16060]Zabierał mnie do swojego domu,
[16062][16109]kiedy miałem 11 i 12 lat.
[16175][16222]Nazywał mnie swoim...
[16222][16241]wyjątkowym chłopcem.
[16285][16311]Nigdy nie myślałem, że będę|musiał go jeszcze kiedyś zobaczyć.
[16362][16398]Cody, tak mi przykro,
[16399][16419]że musiałeś przez to przejść.
[16491][16516]Wejdź.
[16569][16594]Spencer Cook.
[16596][16612]Wiesz, mogłaś mnie uprzedzić,
[16613][16644]że wysyłasz swojego|syna do mojego domu.
[16644][16659]Nie wysłałam Davida.
[16659][16691]David jest dorosłym mężczyzną,|który miał kilka pytań medycznych
[16691][16712]do swojego biologicznego ojca.
[16712][16733]Moja żona była w domu, mój syn.
[16745][16780]A więc twoja rodzina nie wie,
[16781][16801]że 46 lat temu|urodziło ci się dziecko?
[16813][16830]Już rozumiem.
[16831][16864]To dlatego tak źle|potraktowałeś Davida.
[16865][16896]Nie, ten kwestionariusz|był tylko pretekstem,
[16897][16921]żeby zapukać do moich drzwi.
[16922][16964]Chciał ode mnie czegoś,|czego nie mogę mu dać.
[16965][17009]Wiesz, myślę, że tak|naprawdę David szukał tylko
[17010][17030]odrobiny współczucia.
[17042][17080]Myślę, że chciał|spojrzeć ci w oczy
[17080][17127]i sprawdzić, czy uda mu się znaleźć|w tobie choćby odrobinę siebie.
[17142][17156]Nie było go tam.
[17157][17195]Dla mnie to żadna niespodzianka ale|on musiał to zobaczyć na własne oczy.
[17210][17228]Przyjazd tutaj był|złym pomysłem.
[17246][17262]Wiesz,
[17263][17294]mój syn ma piękną duszę.
[17306][17337]Szkoda, że tego nie widzisz.
[17367][17398]Niech to będzie ostatni raz,|kiedy widzę którekolwiek z was.
[17400][17413]Mam już rodzinę.
[17413][17440]Powiedziałeś mi,|że nie chcesz jej mieć.
[17440][17455]Nie, po prostu|nie chciałem jej z tobą.
[17468][17510]Zarówno David, jak i ja|dziękujemy ci za to.
[17510][17531]Zamknij drzwi, kiedy|będziesz wychodzić.
[17667][17679]Panie Bennett?
[17700][17719]Dr Lenox jeszcze kończy
[17720][17741]ale chciałem|przyjść i powiedzieć,
[17742][17760]że wszystko poszło|dobrze z twoim synem.
[17776][17795]Udało jej się?
[17796][17808]Tak.
[17808][17835]Tak, ona i zespół uratowali|nogę twojego syna.
[17837][17853]Powinien odzyskać|pełną sprawność.
[17873][17896]Naprawdę jej się udało.
[17897][17914]Tak.
[17915][17933]To cholernie dobra chirurg.
[17934][17950]Dr Lenox.
[17951][17977]Panie Bennett, pański syn jest właśnie|przenoszony na salę pooperacyjną,
[17977][17993]chociaż przez kilka|następnych tygodni
[17993][18006]będzie musiał pozostać na naszym oddziale|intensywnej terapii pediatrycznej.
[18006][18021]A pańska żona przebywa na|oddziale intensywnej terapii.
[18021][18044]Myślę, że wkrótce się obudzi.
[18044][18065]Będzie pan mógł z nią porozmawiać, gdy|zostanie jej usunięta rurka intubacyjna.
[18092][18110]Dziękuję.
[18111][18137]Dziękuję, dziękuję,|dziękuję tak bardzo...
[18137][18166]Bardzo dziękuję.
[18209][18229]Powiedziałeś mu, jak|trudno było być w związku
[18231][18253]z chirurgiem, a znasz lekarzy|z czterema byłymi żonami?
[18254][18279]Nie, chyba|powiedziałem trzy byłe...
[18280][18292]to była kiepska próba|nawiązania rozmowy.
[18292][18304]W porządku? Ja...
[18305][18330]Nie, wiem dokładnie,|co robisz i to nie jest fair.
[18330][18349]Miałeś okazję,|ale jej nie wykorzystałeś.
[18349][18376]I przepraszam, ale czas płynie,|a życie toczy się dalej.
[18377][18402]Naomi,
[18403][18424]popełniłem błąd, dobrze?
[18425][18440]Popełniłem ogromny błąd.
[18441][18458]I to jest do bani,
[18459][18476]bo potrafię być |w tym naprawdę kiepski.
[18476][18494]Potrafię być naprawdę niezręczny
[18494][18521]i nie wiem, jak mówić|rzeczy, które ludzie
[18522][18533]powinni mówić cały czas.
[18534][18558]John...
[18560][18581]Rozumiem, że nie jestem nim.
[18581][18601]No dobrze, nie mam 188 cm wzrostu,
[18601][18616]nie jestem umięśniony ani|irytująco miły dla wszystkich,
[18617][18641]ani nie buduję domów dla sierot,
[18642][18656]trzeba jednak przyznać,
[18657][18670]że najwyraźniej nie wyszło|mu to zbyt dobrze, bo
[18671][18684]złożyłem mu osiem szwów...
[18684][18713]Nie o to chodzi.|Znowu to robię, posłuchaj.
[18752][18776]Rozumiem, dlaczego z nim jesteś.
[18776][18816]I to z mojej strony egoistyczne,|i przepraszam, ale...
[18817][18836]Chciałbym, żebyś z nim nie była.
[18860][18895]Cóż, ja...|Przykro mi, John.
[18981][18992]W porządku.
[18993][19007]Przepraszam.|Czy mogę...
[19008][19022]Tak, oczywiście.
[19023][19048]Tak, powinna|wkrótce się obudzić.
[19049][19069]- Tak.|- Dziękuję.
[19168][19195]Kochanie.
[19207][19234]Kochanie, tak mi przykro.
[19247][19266]Sarah odeszła.
[19283][19304]Ale Colin,
[19305][19323]Colin przeżył.
[19324][19352]I razem przez to przebrniemy.
[19352][19382]Zrezygnuję z pracy
[19384][19406]i będę najlepszym ojcem,
[19407][19442]i mężem, jakim tylko potrafię
[19442][19465]od teraz.
[19509][19523]Ma krwotok z jamy brzusznej.
[19523][19536]Czekaj, co się dzieje?
[19536][19552]Potrzebuję zestawu|do laparotomii!
[19552][19573]Proszę pana, bardzo przepraszam,|ale czy mógłby pan się cofnąć?
[19582][19605]W porządku.
[19606][19622]Nie stracę cię dzisiaj.
[19622][19637]Bradykardia i hipotensja.
[19664][19687]Tak, potrzebuję krwi.
[19704][19722]Asystolia.
[19722][19733]Zacznijcie ją wentylować.
[19782][19797]Dobra, jedna dawka epinefryny.
[19846][19859]Epinefryna podana.
[19908][19924]Nadal brak tętna.
[19924][19939]Taca do laparotomii jest gotowa.
[19939][19966]Chcesz ją otworzyć?
[20011][20036]Nie, nie, nie.
[20037][20055]Ma zbyt poważne|zaburzenia krzepnięcia,
[20055][20084]nic nie możemy zrobić.
[20108][20135]Czas zgonu: 18:03.
[20136][20167]Boże, nie.
[20280][20297]To wszystko dzieje się|naprawdę szybko.
[20297][20312]Tak.
[20313][20338]Cody, to dla mnie naprawdę ważne,|żebyś zrozumiał,
[20338][20372]że jako lekarze, jesteśmy osobami|zobowiązanymi do zgłaszania.
[20373][20389]To znaczy,|że jesteśmy zobowiązani
[20390][20414]przez prawo do zgłaszania|przypadków znęcania się.
[20415][20437]Zatrzymali trenera Straina.
[20438][20468]W porządku, już nigdy nie|będzie mógł nikogo skrzywdzić.
[20487][20518]To chyba koniec z moją|karierą w futbolu, prawda?
[20518][20539]Dlaczego tak mówisz?
[20540][20560]Nie mogę grać|bez ataku padaczki.
[20590][20606]Jestem złamany.
[20606][20627]Słuchaj, doskonale|rozumiem, że tak
[20628][20658]się teraz czujesz, dobrze?
[20659][20688]Ale, kolego, cierpisz na|zespół stresu pourazowego.
[20689][20711]A PTSD można leczyć.
[20711][20725]Słuchaj, musimy znaleźć kogoś,
[20725][20739]z kim czujesz się|swobodnie, rozmawiając.
[20740][20762]A potem musisz po prostu|być cierpliwy, dobrze?
[20763][20775]Bo to trochę potrwa.
[20776][20811]Ale gwarantuję ci, że jeśli|będziesz się tego trzymać,
[20812][20838]wyzdrowiejesz.
[20839][20854]Możesz grać w futbol, dopóki
[20854][20872]nadal kochasz tę grę, Cody.
[20888][20905]I na pewno będziesz miał życie
[20906][20921]po drugiej stronie|tego wszystkiego.
[20922][20935]Obiecuję ci to.
[20952][20962]Nie wiem.
[20963][20984]Ja wiem.
[20985][20999]Wiesz?
[21000][21016]Cody, wiem o tym.
[21017][21035]Dobrze?|Zaufaj mi w tej sprawie.
[21064][21085]Dziękuję.
[21086][21100]Cody!
[21148][21176]Przygotuję ci listę|zasobów, dobrze?
[21176][21187]Tak.
[21335][21352]Są teraz zupełnie sami.
[21375][21404]Wszystko w porządku?
[21404][21425]Nie.
[21426][21444]- A ty?|- Nie.
[21444][21459]Ale będzie.
[21493][21510]Jak można sprowadzić|dziecko na świat,
[21511][21535]gdzie zdarzają się takie rzeczy?
[21536][21564]Nie wiem.
[21579][21598]To chyba akt wiary.
[21625][21648]Jest teraz samotnym ojcem.
[21668][21690]Co mówi swojemu synowi?
[21705][21736]Od czego w ogóle ma zacząć?
[21737][21753]Cóż, miejmy nadzieję,|że powie wszystko to,
[21754][21776]czego nie powiedział
[21776][21798]i o tym,|czego nie mógł powiedzieć.
[21895][21919]Michael, następna|w kolejności jest twoja kołdra.
[21919][21931]Uważaj.
[21931][21944]Pewnie ogarnie|coś krępującego,
[21945][21963]jak twoja koszulka Boyz II Men.
[21963][21982]Wcale mi to nie przeszkadza.
[21983][21996]- Hej, mamo.|- Nie?
[21997][22019]- No, no.|- Zobacz, kto jednak przyszedł.
[22019][22030]Cześć.
[22030][22046]Connie przyleciała, żeby|zrobić mi niespodziankę.
[22047][22068]- Cześć, jestem Connie.|- A tak.
[22068][22084]Miło cię poznać.
[22085][22101]Tak miło cię w końcu poznać.
[22150][22167]Co to jest?
[22168][22182]To nie jest moje przyjęcie.
[22183][22195]Otwórz to.
[22212][22224]To twoja wnuczka.
[22237][22252]David.
[22253][22267]Gratulacje, bracie.
[22268][22290]Moja wnuczka.
[22326][22349]Jak można od tego odejść?
[22350][22377]Nie patrząc poza siebie.
[22378][22399]Cześć. Potrafisz powiedzieć „cześć”?
[22399][22425]- Cześć.|- Cześć.
[22425][22463]Connie i ja zdecydowaliśmy,|że nazwiemy ją po tobie.
[22479][22505]Daj spokój, możesz|nadać jej dowolne imię.
[22506][22537]Jesteś pewien, że chcesz|obciążyć ją imieniem Sharon?
[22538][22553]To mocne imię, które uhonoruje
[22553][22568]najsilniejszą osobę, jaką znam.
[22586][22605]W takim razie wyrażam zgodę.
[22624][22639]Dziękuję, synu.
[22759][22773]Piwo.
[22799][22820]Nie widziałam cię tu wcześniej.
[22858][22876]Tak, jestem
[22877][22913]nowy w mieście.
[22914][22950]Taki laluś jak ty,|w takim miejscu?
[22950][22967]Masz jaja.
[22983][23009]Cóż, może chcesz się|o tym przekonać.
[23030][23045]Chcesz powiedzieć,|że uważasz mnie za łatwą?
[23045][23072]Nie wiem.|A jesteś?
[23072][23095]Hej, kolego.
[23096][23116]Może się odczepisz?
[23117][23144]Nie, to nie tak.
[23144][23154]Wszystko w porządku.
[23155][23173]Ten facet pani przeszkadza?
[23175][23195]A wiesz co, a gdyby tak było?
[23196][23207]Cóż, zająłbym się tym za ciebie.
[23208][23219]Co?
[23219][23229]Zrobiłbyś to dla mnie?
[23230][23241]Nie ma się czym zajmować.
[23241][23257]- To bardzo miło z twojej strony.|- Chcesz iść?
[23258][23271]- Bardzo ci dziękuję...|- Nie, nie chcę.
[23271][23283]Nie musisz tego robić.
[23283][23301]Zabierz ode mnie ręce.
[23302][23322]O nie.
[23323][23336]Nie!
[23356][23373]Musimy iść.
[23373][23386]- Musimy iść!|- Co się z tobą dzieje?
[23434][23449]- Hej.|- Hej.
[23450][23473]Zapomniałam o czymś.
[23474][23489]O czym?
[23546][23558]O tym.
[23609][23638]Co się stało z, no wiesz,|tym super przystojnym,
[23639][23660]facetem, który „buduje|domy dla sierot”?
[23661][23677]Zerwaliśmy.
[23677][23694]Serio?
[23695][23707]Jak to przyjął?
[23708][23725]Naprawdę dobrze.
[23726][23742]Lubi cię.
[23742][23759]Uważa, że jesteś świetny i życzy|nam wszystkiego najlepszego.
[23775][23792]Oczywiście, że tak.
[23910][23939]Nie, nie, nie.
[23940][23965]Mitch, nie, nie, nie, nie.
[23966][23982]Nie, nie.
[23983][24010]Widzisz, to jest moje mieszkanie,|a jeszcze nie ma nawet północy.
[24011][24031]Właściwie to już prawie pierwsza.
[24032][24046]No dobrze,
[24047][24076]to tutaj.
[24077][24098]Pan ma pierwszeństwo.
[24098][24132]Chyba jednak pójdę do domu.
[24145][24166]Wiesz, zgodnie z prawem|nie możesz tego zrobić,
[24167][24192]bo broniłeś mojego honoru,
[24193][24217]a teraz musisz|odebrać swoją nagrodę.
[24237][24266]Caitlin...
[24267][24314]Nie wiem,|co się z tobą dzieje,
[24319][24344]to przestało być zabawne
[24344][24371]i właściwie stało się|trochę przerażające.
[24388][24410]To tak, jakbyś...|Nie wiem...
[24410][24445]tańczyła coraz|szybciej i szybciej,
[24446][24475]boisz się, że muzyka|się zatrzyma, wiesz?
[24493][24513]Co się z tobą dzieje?
[24514][24534]Czego się boisz?
[24573][24601]Po prostu nie chcę|być teraz nudna.
[24602][24620]Nie bądź nudny.
[24621][24654]Tak, w porządku.
[24654][24664]Dobranoc.
[24686][24699]No co ty!
[24841][24881]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy