[13][33]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl
[33][53]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[54][71]Powinien być tu wóz gaśniczy.
[72][92]To klasyczna polityka.
[92][128]Mouch wróci tu,|zanim się obejrzysz.
[128][152]Tak może wyglądać|zakończenie mojej kariery.
[153][171]A jeśli nie będzie na 51,
[171][194]to nie widzę sensu.
[194][210]O mój Boże.
[210][231]Mamy tu sytuację z materiałami|niebezpiecznymi, komendancie!
[231][245]Macy, chodź! Musimy|stąd natychmiast wyjść!
[245][256]Chodźmy!
[256][265]Czujesz się lekko|zdezorientowana?
[265][278]Nie.
[278][293]Po prostu mi zimno.
[293][313]Macy nie przeżyła.
[313][345]Chcę, żebyś wiedziała,|że zrobiliśmy wszystko, co w naszej mocy.
[390][410]Dominic Pascal, wszystkie|operacje terenowe
[410][437]teraz przechodzą|przeze mnie, w tym CFD.
[437][456]Co ty do cholery robisz?
[456][468]Idę tam.
[487][522]Aresztuję cię za|utrudnianie śledztwa karnego.
[536][554]ZADZWOŃ JAK BĘDZIESZ PO.|NIEODEBRANE POŁĄCZENIE.
[735][754]Rada jest gotowa.
[1268][1288]Proszę, proszę,|kto to się pojawił.
[1288][1312]Nie chcę przeszkadzać|w waszym prywatnym spotkaniu.
[1312][1325]Dobrze?
[1326][1340]Jesteś wcześniej.
[1340][1366]Nie zamierzałem przegapić|twojego triumfalnego powrotu.
[1366][1382]Muszę ci przyznać, Herrmann.
[1383][1400]Powiedziałeś, że wrócę.
[1401][1417]Miałeś rację.
[1417][1431]Ja... to?
[1431][1447]Po prostu próbowałem cię pocieszyć.
[1448][1474]Szczerze mówiąc, myślałem,|że będziesz potrzebował cholernego cudu.
[1474][1511]Okazuje się, że wszystko, czego potrzeba,|to znajomości w ratuszu.
[1511][1535]Mam za to podziękować|komendantowi.
[1535][1549]Czyli to była Davis.
[1549][1564]To ona to załatwiła?
[1564][1600]Wygląda na to, że była to|ostatnia przysługa dla Pascala.
[1616][1637]Czyli chyba się myliłem,|co do tych polityków.
[1637][1661]Cóż, mam na myśli to,|że ona też jest tą, która wycofała
[1661][1684]wóz gaśniczy z eksploatacji,|więc zasadniczo
[1684][1701]naprawiła problem,|który stworzyła.
[1701][1724]Tak, to brzmi bardziej|prawdopodobnie.
[1724][1756]Niezależnie od wszystkiego,|jestem wdzięczny.
[1756][1780]Tak.
[1781][1802]Mouch, twój ulubiony kubek.
[1803][1820]Ja i Tony zadbaliśmy, żeby nikt|go nie używał, gdy cię nie było.
[1821][1851]Dzięki, Capp, doceniam to.
[1851][1873]- Proszę bardzo.|- Ten kubek nie wygląda na umyty.
[1873][1891]Zachowaliśmy go tak,|jak go zostawiłeś.
[1891][1908]Jak widzisz, niewiele się tu zmieniło.
[1908][1923]Wiesz, to pocieszające.
[1924][1943]Poruczniku.
[1943][1958]Melduję się do służby.
[1959][1972]Tak dobrze cię mieć|z powrotem, Mouch.
[1987][2001]Remiza bez ciebie|nie jest taka sama.
[2002][2023]Wspaniale jest|wrócić, uwierz mi.
[2023][2038]Wiesz o tym.
[2038][2052]Widziałeś już rozkaz dzienny?
[2052][2065]Tak, wygląda na to, że mamy
[2065][2079]dzisiaj na gaśniczym|trzyosobową załogę.
[2079][2091]Tak, na wozie też.
[2091][2105]Czyli nie ma Clarence'a,|nie ma Vasqueza.
[2105][2135]A ambulans odbywa szkolenie|wspólnego dyżuru w Akademii.
[2135][2149]Są jakieś wieści o komendancie?
[2149][2164]Jego rozprawa|dyscyplinarna była dziś rano.
[2164][2173]Tyle wiem.
[2182][2197]Severide.
[2197][2211]Jakaś pani w biurze.
[2211][2229]Mówi, że jest nową|asystentką Pascala.
[2310][2340]Porucznik Severide, zgadza się?
[2340][2355]Zgadza się.
[2355][2379]Rozpoznaję pana|ze zdjęcia służbowego.
[2379][2400]Lubię zaczynać od imion.
[2405][2418]Jestem Lucy.
[2418][2432]Cześć, Lucy.
[2442][2473]Kwatera Główna wysłała cię tu na|asystentkę komendanta Pascala?
[2473][2488]Technicznie rzecz|biorąc, miałam zacząć
[2488][2512]kilka zmian temu,|ale moje dokumenty utknęły.
[2513][2531]Zgaduję, że to dlatego, że to|moja pierwsza praca w urzędzie.
[2531][2559]Wcześniej pracowałam|w Dillon-Sloan Construction.
[2562][2578]A co?|Jest jakiś problem?
[2578][2612]/Ekipa 3, Wóz 81, Ambulans 149.
[2613][2625]/Zgłoszenie o spadających odłamkach.
[2626][2644]Porozmawiamy, jak wrócę.
[2860][2879]To wy zgłaszaliście|spadające odłamki?
[2879][2909]Tak, to było szaleństwo.|Usłyszałam to, zanim zobaczyłam.
[2910][2929]Ogromny podmuch|wiatru oderwał ten panel.
[2930][2942]To coś leciało jak brzeszczot.
[2942][2955]Zobacz, co zrobiło.
[2955][2972]Boże.
[2972][2987]Właśnie mówiliśmy, że dzięki Bogu,|że nikogo nie trafiło.
[2987][3001]Ludzie zawsze tu chodzą.
[3001][3016]Tamten zaraz spadnie.
[3016][3030]Dobra, Wóz, podnieście drabinę.
[3031][3043]Zobaczcie, czy uda się|zabezpieczyć ten panel zanim spadnie.
[3043][3056]- Herrmann, podwieź mnie do okna.|- Przyjąłem.
[3056][3070]Ekipa, idźcie do środka.
[3070][3084]Spróbujcie ustabilizować|pozostałe panele
[3084][3102]- zanim spadną.|- Tak, rozumiem.
[3102][3118]Wszyscy się odsuńcie.|Odsuńcie się od samochodów.
[3118][3136]- Chodźcie, ludzie, opuśćcie teren.|- Odsuńcie się od budynku.
[3581][3597]Czekaj!
[3597][3609]Zatrzymaj się!
[3622][3631]Stello!
[3632][3643]Stój!
[3689][3699]Stello!
[3730][3784]CHICAGO FIRE 14x14
[3784][3814]Tłumaczenie: MediSpirant2511,|LukaHo, Pacjent Korekta: Dżoana
[3818][3831]Stello, trzymaj się!
[3832][3850]Herrmann, opuść drabinę.
[3850][3873]Drabina straciła zasilanie!
[3873][3888]Cruz, weź torbę z liną.
[3888][3910]Wejdź pod nią.|Zrzucę ci ją.
[3910][3919]Tak jest.
[3919][3932]Rozumiem.
[3956][3969]Trzymaj się!
[4060][4072]No dalej.
[4095][4113]Moje ręce się ślizgają, Kelly.
[4113][4137]Dobra, trzymaj się.|Lina już leci.
[4137][4170]Mamy widok na linę poniżej.|Po prostu podawaj dalej.
[4170][4202]Lina zaczyna puszczać!
[4203][4223]Przejdź przez pętlę, Stello.
[4392][4412]Dalej, Kidd. Dalej.
[4412][4431]Dobra, mam ją.
[4431][4456]Trzymaj się, Stello.
[4456][4469]Cruz, lina leci w dół.
[4469][4484]Mam.
[4532][4549]Jeszcze tylko chwilka.|Trzymaj się, Stello.
[4570][4592]Dobra. Lina jest założona.|Gotowe.
[4592][4608]Stello, złap linę.
[4643][4662]Mam.
[4663][4677]Cruz, ściągaj ją!
[4819][4836]- Dobrze?|- Tak.
[4869][4884]Powiedziałeś,|że widziałeś kierowcę?
[4884][4922]Tak, biały mężczyzna,|koło 40-tki, brązowe włosy, broda.
[4922][4936]Jeszcze coś charakterystycznego?
[4936][4956]Nie, ale...
[4965][4982]poznałbym go,|gdybym go zobaczył.
[4997][5019]Ktoś zapamiętał tablicę,|choćby fragment?
[5020][5036]Nie.
[5036][5064]Czy to... czy to będzie problem?
[5064][5085]Mamy kamery POD na wielu|głównych skrzyżowaniach
[5085][5116]w okolicy, więc mam nadzieję,|że któraś z nich go złapała.
[5116][5157]W międzyczasie wydam komunikat BOLO|dla białej ciężarówki skrzyniowej.
[5157][5176]Czy jest coś jeszcze,|co powinienem wiedzieć?
[5181][5218]Tak, strażaczka, którą|prawie zabił, to moja żona.
[5226][5245]Więc nie odpuszczę.
[5263][5277]Skontaktuję się wkrótce.
[5277][5290]Dobrze.
[5385][5408]Śledziłem to wezwanie w radiu.
[5408][5427]Co się tam na Boga stało?
[5428][5454]Jakaś cholerna ciężarówka...|przejechała przez miejsce zdarzenia
[5454][5478]i zrzuciła Kidd z drabiny.
[5478][5498]Miała szczęście,|że ta lina była pod nią.
[5498][5514]Powinieneś to zobaczyć, Mouch.
[5514][5529]Chwyciła się tej liny
[5529][5553]jak Stallone w "Na krawędzi".
[5553][5575]- Ale ona jest cała?|- Tak, to Kidd.
[5575][5597]Jest twardsza niż|dwu-dolarowy stek.
[5604][5630]Co z tym raportem?
[5631][5650]Nie mów, że piszemy raporty
[5650][5668]ze zdarzeń,|na których nas nie było.
[5669][5692]Nie, nie, to jest jeden, który|wciąż jestem winien remizie 40
[5692][5714]za atak na pogrzebie.
[5714][5732]Nadal tego nie oddałeś?
[5732][5754]Nie jestem z niego zadowolony.
[5755][5770]Wygląda w porządku.
[5770][5785]Jest tam wiele wielkich słów.
[5785][5810]Ale nie są to właściwe słowa.
[5810][5831]I dostaję od tego migreny.
[5831][5844]Cóż, naprawdę się tym przejmujesz.
[5844][5858]Cóż, jest już bardzo późno.
[5858][5881]Wiesz co?|Po prostu oddaj go, jaki jest.
[5882][5895]Będziesz miał z głowy.
[5900][5928]Nasze raporty są|częścią akt publicznych.
[5928][5952]Jeśli ktoś na|świecie to przeczyta,
[5952][5973]będę chciał się pod tym|podpisać w każdej chwili.
[5973][6001]Myślę, że mogę z całą pewnością|powiedzieć, że nikt spoza CFD
[6001][6015]nie czyta tych raportów, Mouch.
[6015][6027]Spójrz.
[6027][6043]Ten człowiek ma standardy, dobrze?
[6043][6066]Powinniśmy to uszanować,|nawet jeśli go to zabije.
[6086][6100]- Dziękuję?|- Tak.
[6100][6115]Dobra, chodźmy.
[6116][6142]Zostawmy autora by|tworzył swoje arcydzieło.
[6211][6229]Tak, dziękuję.|Będziemy czekać.
[6258][6278]Więc co powiedzieli?
[6278][6304]Służby Floty wysyłają mechanika,|żeby sprawdził drabinę.
[6305][6319]Czyli wóz jest|wyłączony z eksploatacji?
[6322][6349]Dopóki nie zostanie|dopuszczony do użytku, tak.
[6350][6365]Może to nie najgorsza rzecz...
[6366][6381]dla ciebie, mam na myśli...
[6392][6414]Biorąc pod uwagę wszystko,|co przeszłaś z Macy.
[6426][6463]Nie, ja...|Jest w porządku.
[6466][6488]Mam na myśli, byłam wstrząśnięta|na początku tam na miejscu,
[6488][6524]ale, naprawdę nic mi nie jest.
[6544][6557]A u ciebie w porządku?
[6557][6572]Będzie, gdy go złapią.
[6595][6616]Upewnię się, że to zrobią.
[6625][6638]Wiem, że tak zrobisz.
[6661][6674]Poruczniku Severide,
[6675][6693]Komendant chce pana|widzieć w swoim gabinecie.
[6771][6789]Proszę wejść, poruczniku.
[6816][6838]Dobrze pana widzieć z powrotem|w tym fotelu, komendancie.
[6848][6861]Proszę usiąść.
[6885][6908]Widzę, że Kwatera Główna|przysłała panu asystentkę.
[6908][6939]Czy mam to uznać za dobry znak?
[6939][6960]Nie, to był błąd|administracyjny.
[6960][6991]Wyraźnie ktoś|nie dostał informacji.
[6992][7011]Jeszcze jej nie przekazałem wiadomości.
[7037][7064]A jaka jest ta wiadomość?
[7064][7086]Potraktowali mnie surowiej,|niż się spodziewałem.
[7086][7113]Wiedziałem, że utrzymanie|stanowiska nie było opcją,
[7113][7134]biorąc pod uwagę|moje starcie z FBI.
[7134][7185]Ale wygląda na to, że Straż Pożarna|musiała zrobić ze mnie przykład.
[7203][7218]Co to oznacza?
[7218][7234]Zostałem oficjalnie zwolniony
[7234][7268]za niewłaściwe zachowanie|i odsunięty od obowiązków.
[7282][7301]Od kiedy?
[7311][7324]Natychmiast.
[7352][7375]To będzie moja|ostatnia służba w 51.
[7490][7517]To nie w porządku,|komendancie, to, jak pana traktują.
[7521][7550]Doceniam to, ale jest to|w pełni zgodne z prawem.
[7550][7574]Świadomie naruszyłem|prawo federalne.
[7574][7589]Aby ratować życia.
[7590][7621]Nadal wiedziałem, jakie mogą|być konsekwencje moich działań.
[7621][7637]A co z jakimś odwołaniem?
[7638][7651]Nie zamierzam się|odwoływać od tej decyzji.
[7651][7678]Co się stało, to się stało.|Pogodziłem się z tym.
[7678][7693]Dobra, więc kto przejmie|dowodzenie remizą?
[7694][7716]Już zwolnili kilku komendantów.
[7716][7739]Szczegóły są wciąż|ustalane, ale tymczasowo,
[7739][7775]Komendant Hopkins będzie nadzorował 51,|wraz z pięcioma innymi remizami.
[7806][7844]Zamierzam zostawić to miejsce|w lepszym stanie, niż je zastałem,
[7844][7868]co oznacza, że mam|tylko jedną służbę,
[7868][7892]żeby zrealizować|bardzo długą listę zadań.
[7892][7917]Więc potrzebuję, żeby wszyscy|byli w szczytowej formie dzisiaj.
[7917][7929]Zrozumiano?
[7929][7948]- Rozumiemy.|- Tak, komendancie.
[7948][7975]Będę też miał ostatnią|odprawę z każdym porucznikiem.
[7975][7990]Severide, zacznę od ciebie.
[7991][8019]Reszta może odejść.
[8019][8034]Dziękuję, komendancie.
[8089][8105]Komendancie, właśnie|dostałem SMS-a od policji.
[8106][8130]Mają aktualizację w sprawie tego potrącenia|i ucieczki. Możemy porozmawiać później?
[8131][8162]Oczywiście, to jest ważniejsze.|Znajdziemy inny czas.
[8175][8198]Więc co to dla mnie oznacza?
[8199][8211]Obawiam się, że bez komendanta,
[8212][8230]nie ma roli dla asystentki.
[8239][8269]Ale jeśli chcesz, mogę zadzwonić|do twojej poprzedniej pracy
[8270][8283]i wyjaśnić nieporozumienie.
[8283][8299]Szczerze, proszę, nie rób tego.
[8299][8328]Był tam niezły bałagan.|Tylko ja to jakoś ogarniałam.
[8345][8375]Mam dużo do zrobienia|i mało czasu.
[8375][8394]Wiem, że to nie jest|praca na pełen etat,
[8398][8420]ale przydałaby mi|się dziś twoja pomoc.
[8420][8439]Daj mi jakieś zadanie.
[8439][8451]Przodem.
[8451][8465]Tak.
[8475][8490]Nie rozumiem, jak to|możliwe, że każda kamera
[8490][8506]przegapiła tę ciężarówkę.
[8506][8522]Nie przegapiły.
[8522][8545]Problem w tym,|że mamy za dużo dopasowań.
[8545][8561]Bez marki ani modelu|mówimy o setkach
[8561][8574]białych furgonetek.
[8574][8590]To szukanie igły w stogu siana.
[8590][8605]Nie mów mi, że już|jesteśmy w martwym punkcie.
[8605][8615]Nie do końca.
[8616][8634]Mieliśmy kolejne|zgłoszenie pod 112.
[8634][8666]Świadek widział, jak biała furgonetka|zahaczyła kilka zaparkowanych aut
[8666][8681]niedługo po waszym incydencie.
[8681][8698]No i proszę.|Brzmi jak nasz podejrzany.
[8699][8722]Tak, brzmi też, jakby|był pod wpływem.
[8722][8740]A w takich sytuacjach|często bywa tak,
[8740][8764]że gdy ci goście trzeźwieją,|porzucają pojazd,
[8765][8773]żeby ukryć dowody.
[8774][8785]Nie pozwolę na to.
[8800][8814]Posłuchaj.
[8814][8841]Rzeczywistość jest taka,|że po kilku pierwszych godzinach
[8841][8865]szanse na złapanie sprawcy|wypadku drastycznie spadają.
[8865][8884]Nie tym razem.
[8885][8902]Co zrobimy?
[8909][8925]Jeśli chcemy go znaleźć,
[8925][8948]musimy jakoś zawęzić|obszar poszukiwań.
[8949][8975]Może sprawdzę, czy uda mi się|wyciągnąć coś przydatnego
[8975][8988]od świadka, który dzwonił?
[8989][9013]Dobra, daj znać, czego się dowiesz.|Zrobię to samo.
[9014][9028]A co ty zamierzasz zrobić?
[9029][9040]Mówiłeś, że potrzebujesz|marki i modelu.
[9041][9058]Zdobędę to.
[9058][9084]Chłopaki, ruchy.|Jedziemy na przejażdżkę.
[9143][9165]Możesz w to uwierzyć?
[9165][9188]30 lat w pracy, ratowanie życia,
[9188][9212]a oni tak po prostu zostawiają|komendanta na lodzie.
[9212][9233]Dlatego nie mogę|skończyć tego raportu.
[9233][9252]Nienawidzę tego,|że to się tak kończy.
[9253][9274]Cóż, słyszałeś Pascala.
[9274][9294]Tego zakończenia|nie da się zmienić.
[9319][9359]Może i nie mogę tego zmienić,
[9359][9398]ale niech mnie diabli,|jeśli mam zamiar to dokumentować.
[9398][9416]Co?
[9416][9433]Nie napiszesz tego raportu?
[9433][9458]Tak, nazwij to|drobnym aktem buntu
[9459][9487]przeciwko bezdusznym|działaniom CFD.
[9487][9509]Coś jak protest.
[9509][9537]Poruczniku, komendant|chce cię widzieć na odprawie
[9537][9555]- za 15 minut.|- Przyjąłem.
[9574][9624]Cóż, czas zarchiwizować|to w okrągłym archiwum.
[9625][9636]Czekaj.
[9636][9654]Moment.
[9654][9678]Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?
[9678][9731]CFD przysłało Pascalowi|asystentkę już po tym, jak go zwolnili.
[9731][9762]Właśnie tak dobrze ogarniają|teraz papierkową robotę.
[9762][9806]Wiesz, może ci to ujść na sucho.
[9810][9831]Od razu mi lepiej.
[9879][9896]Jak to wygląda?
[9896][9929]Cóż, nie widzę pęknięć,|żadnych wycieków z hydrauliki.
[9930][9946]To tylko powierzchowne|uszkodzenia, to wszystko.
[9947][9960]Mieliśmy szczęście.
[9960][9975]Co dalej?
[9975][10003]Wyślę ci mailem|protokół z przeglądu,
[10003][10019]otagujemy go|w systemie i po sprawie.
[10019][10035]- Możecie jechać.|- Świetnie.
[10035][10048]Dzięki.
[10048][10061]Dzięki, że przyjechałeś tak szybko.
[10061][10071]Żaden problem.
[10089][10106]Dobre wieści.
[10106][10125]Wóz dopuszczony do użytku.
[10125][10141]To dobre wieści.
[10144][10169]Ale przede wszystkim w ogóle|nie powinno do tego dojść.
[10169][10199]Za każdym razem, gdy drabina oberwie,|musi przejść przegląd.
[10199][10218]Wiem o tym.|Chodzi mi o to,
[10219][10248]dlaczego znalazła się w pozycji,|w której mógł uderzyć ją pojazd?
[10264][10281]To był jedyny kąt,|pod którym mogliśmy
[10281][10296]- bezpiecznie dostać się do sklejki.|- Tak.
[10297][10311]To to udowodnij.
[10312][10331]Chcę pełnego pisemnego|raportu przed naszą odprawą.
[10353][10368]Tak jest, komendancie.
[10594][10624]Dobra, proponuję, żebyśmy|się rozdzielili i sprawdzili,
[10624][10638]czy ciężarówka|mogła coś zostawić,
[10639][10652]co zdradzi nam markę lub model.
[10652][10665]Przyjąłem.
[10699][10719]Więc,
[10719][10743]co wiesz o tym tymczasowym|komendancie, Hopkinsie?
[10744][10772]Znam tylko jego reputację.|Chłopaki mówią, że to niezły służbista.
[10772][10791]Idealnie, właśnie|tego nam trzeba.
[10791][10806]Nie sądzę, żebyśmy|go często widywali.
[10807][10823]Musi ogarnąć kilka remiz.
[10833][10849]Czekaj.
[10849][10870]To czyni cię dowódcą remizy.
[10870][10899]Cóż, technicznie rzecz biorąc,|byłem nim, gdy Pascala nie było.
[10907][10927]Nie, czekaj, to coś innego.
[10927][10947]Bez komendanta na miejscu,
[10952][10966]to ty jesteś teraz|szefem remizy.
[10989][11010]Hej, coś mamy.
[11044][11071]Spójrzcie... podwójne ślady.
[11071][11099]Wygląda na to, że nasza ciężarówka|dała po hamulcach po uderzeniu.
[11099][11114]Dobra, i co z tego?
[11114][11135]I to daje nam|szerokość ciężarówki.
[11141][11169]Nie chcę zrzędzić,|ale to niewiele nam daje.
[11170][11189]Nie, ale jeśli ustalimy|kąt nachylenia drabiny
[11190][11221]w momencie uderzenia, to da|nam również wysokość ciężarówki.
[11221][11238]Szerokość plus wysokość|daje nam wymiary.
[11238][11262]A po tym możemy|dojść do marki i modelu.
[11262][11276]Musimy tylko to policzyć.
[11301][11317]Wiadomo, to moja pierwsza|zmiana po powrocie,
[11317][11333]więc wciąż się wdrażam,
[11333][11359]ale tak widzę rotacje
[11359][11380]przy trzyosobowej obsadzie wozu.
[11380][11393]Dobra robota.
[11393][11407]Wszystko wydaje się|być w porządku.
[11407][11418]Cieszę się, że to słyszę.
[11419][11432]Z wyjątkiem jednej rzeczy.
[11432][11447]Dostałem telefon z remizy 40.
[11447][11466]Twój były komendant|mówi, że nie złożyłeś
[11466][11494]raportu po akcji|z atakiem na pogrzebie.
[11494][11510]Czy to prawda?
[11510][11532]Miałem nadzieję,|że akurat ta sprawa
[11532][11552]umknie uwadze.
[11552][11576]Cóż, nie umknęła i teraz ja|mam to na celowniku,
[11576][11590]więc musisz to załatwić.
[11590][11603]Od razu się za to zabiorę.
[11603][11624]To będzie mój najlepszy raport.
[11624][11639]Nie wątpię.
[11640][11664]Twoje raporty zawsze|czytało mi się najlepiej.
[11670][11694]Masz prawdziwy|dar do słów, Mouch.
[11695][11713]Cóż, dziękuję, komendancie.
[11713][11726]Staram się.
[11752][11785]Komendancie, jeśli mogę zapytać,|co dalej z panem?
[11786][11801]Co masz na myśli?
[11801][11821]Facet z twoim rodowodem,
[11821][11861]wyobrażam sobie, że jednostki ustawiają|się w kolejce, żeby cię zatrudnić.
[11861][11889]Mój były kolega jest zastępcą|komendanta dystryktu w Phoenix.
[11889][11910]Od miesięcy próbuje|mnie zwerbować,
[11911][11949]ale tak się nie stanie.
[11949][11970]Nie lubisz tamtejszej pogody?
[11976][12012]Straż uważa, że nie nadaję się|na komendanta batalionu.
[12026][12057]Chyba potraktuję to jako znak,|że już na mnie czas.
[12057][12087]Z całym szacunkiem,|komendancie, mylą się.
[12087][12122]To nie była z ich strony jakaś|bezmyślna obserwacja, Mouch.
[12123][12135]Moja też nie jest.
[12177][12192]To wszystko, poruczniku.
[12193][12213]- Komendancie...|- To wszystko.
[12383][12396]Tu jesteś.
[12397][12415]Szukałem cię wszędzie.
[12415][12438]Komendant kazał wszystkim|robić dziś za trzech
[12439][12475]i najwyraźniej jestem teraz|szefem od inwentaryzacji.
[12485][12503]Skąd ta mina?
[12510][12528]Pascal się poddaje.
[12528][12546]Powiedz to mojej|stercie obowiązków.
[12546][12559]Nie, mówię poważnie.
[12559][12587]Mówi, że kończy ze|strażą pożarną na dobre.
[12587][12602]Możesz go winić?
[12603][12619]Po tym, jak go potraktowali?
[12620][12637]Nie, chodzi mi o to,|że nie ma znaczenia,
[12637][12666]jak CFD potraktowało|Pascala i co o nim mówią,
[12666][12700]kiedy decyduje się|o jego przyszłości.
[12701][12720]Ale teraz
[12727][12748]on nie widzi niczego poza tym.
[12774][12790]Czy to poczucie winy?
[12790][12826]Bo twój powrót do remizy 51|nie ma nic wspólnego
[12826][12842]ze zwolnieniem Pascala.
[12842][12863]Nie, nie o to chodzi.
[12867][12912]Kiedy CFD próbowało mnie wypchnąć,|Pascal walczył o mnie.
[12912][12933]Nie mogę się od|niego teraz odwrócić,
[12933][12959]nie, kiedy wiem, że ma|jeszcze więcej do zaoferowania.
[12961][12975]Jestem mu to winien.
[12988][13004]Tak.
[13014][13034]Rozumiem to.|Naprawdę.
[13034][13058]Ale nie wiem,|jak zamierzasz to zrobić.
[13058][13089]Do Pascala nie jest łatwo dotrzeć.
[13089][13109]Nie, to prawda.
[13109][13127]I wątpię, żeby kwiecista przemowa
[13127][13144]zmieniła jego zdanie.
[13182][13205]Może to nie musi być przemowa.
[13237][13267]Tak, funkcjonariusz McKinnon|powiedział, że przekazał informacje
[13267][13282]z wydziału drogowego.
[13282][13301]Powinno to być w twojej skrzynce.
[13308][13332]Dobra, mogę poczekać.
[13333][13350]Hej, jakieś nowości?
[13350][13376]Rozmawiam z archiwum CPD.|Wyciągają wszystkie rejestracje,
[13376][13386]które pasują do|naszej marki i modelu.
[13386][13398]Dopiero teraz zaczynają?
[13398][13414]Mieliśmy te informacje|pół godziny temu.
[13414][13431]Takie rzeczy|trochę trwają, wiesz?
[13431][13454]Muszą sprawdzić|kilka baz danych,
[13454][13471]tropy, NCIC, stanowy|wydział komunikacji.
[13471][13486]Działają tak szybko, jak mogą.
[13486][13499]Powiedz im, żeby się pospieszyli.
[13590][13603]Jak poszło na miejscu zdarzenia?
[13603][13616]Mamy typ ciężarówki.
[13617][13635]To nowszy, 5-tonowy model.
[13635][13661]Cruz współpracuje z policją,|żeby sprawdzić
[13661][13676]rejestracje pojazdów.
[13676][13690]To brzmi obiecująco.
[13690][13705]Miejmy nadzieję.
[13710][13721]Widziałaś się z Pascalem?
[13721][13733]Nie.
[13733][13761]Nie, chce, żebym sporządziła|pełen raport z wezwania.
[13761][13798]Najwyraźniej uważa, że to,|co się stało, to moja wina.
[13798][13813]Co? Naprawdę?
[13813][13826]Tak.
[13826][13844]Dość ostro po mnie pojechał.
[13844][13869]Ostrzej niż zazwyczaj,
[13869][13887]i...
[13893][13920]myślałam, że już|mamy to za sobą.
[13920][13949]Cóż, Straż ostatnio
[13949][13966]też daje mu w kość.
[13966][13989]Może po prostu|wyładowuje to na tobie.
[13989][14003]Jasne.
[14003][14035]Nie rozumiem tylko, dlaczego|zawsze musi to spadać na mnie.
[14036][14055]Hej.
[14055][14076]Właśnie skończyłem|rozmawiać z policją.
[14076][14108]Mają 120 białych, 5-tonowych|ciężarówek zarejestrowanych
[14109][14129]- w okręgu Chicago.|- Szlag.
[14130][14146]Tak, to zbytnio|nie zawęża nam pola.
[14146][14159]Musimy znaleźć sposób,|żeby to zrobić.
[14159][14171]Kończy nam się czas.
[14171][14185]Jesteśmy pewni,|że ta ciężarówka jest biała?
[14185][14197]Tak. Dlaczego?
[14197][14209]Mechanik, który tu był, powiedział,
[14210][14238]że na drabinie były|powierzchowne uszkodzenia.
[14238][14270]A w protokole z przeglądu|nazwał to przebarwieniem.
[14271][14284]Jest napisane, jakiego rodzaju?
[14285][14310]Nie, tylko że kiedyś|będzie trzeba to poprawić.
[14310][14327]Zrobili już te poprawki?
[14327][14346]Jeszcze nie.
[14449][14461]Mam.
[14551][14569]Tylko mi się wydaje,|czy to wygląda na zielone?
[14569][14583]Tak, wygląda.
[14601][14622]Pomalowali tę furgonetkę.
[14633][14659]Przy uderzeniu musieli zedrzeć|farbę do poprzedniej warstwy.
[14659][14682]A policja wyciągała rejestracje
[14682][14702]białych, 5-tonowych ciężarówek.
[14702][14729]Szukali złego koloru.|Po prostu o tym nie wiedzieli.
[14735][14751]Zadzwonię do McKinnona.
[14795][14812]Hej, poruczniku.
[14819][14838]Poruczniku.
[14839][14853]Może od teraz ja to przejmę?
[14853][14870]Nie, zajmę się tym, Cruz.
[14870][14891]Nie powinieneś mieć|odprawy z komendantem?
[14891][14902]To będzie musiało poczekać.
[14902][14920]Do kiedy?
[14920][14935]To jego ostatnia zmiana.
[14954][14972]Cruz, kiedy zobaczyłem tę|nadjeżdżającą ciężarówkę,
[14972][14989]myślałem, że zaraz stracę Stellę.
[15008][15026]Mogło do tego dojść.
[15027][15045]To ja będę tym,|który znajdzie tego gościa.
[15073][15085]Zrozumiałem.
[15112][15141]/Halo?
[15141][15167]/Tak, brzmi świetnie.
[15175][15204]Dobrze, mam raporty o incydentach|z dwóch innych remiz
[15204][15220]do sfinalizowania.
[15220][15241]Znalazłam trzy|rozbieżności w wypłatach
[15242][15268]i potrzebuję pana podpisu pod|skorygowanymi harmonogramami pracy.
[15268][15291]Nadal pracuję nad pierwszym|stosem, który mi dałaś.
[15292][15309]No cóż, proszę próbować nadążać.
[15309][15330]Jak to się stało, że skończyłaś|więcej pracy jednego dnia
[15330][15346]niż my wszyscy w ciągu miesiąca?
[15347][15367]Jestem dobra w tym, co robię.
[15367][15384]Proszę o podpis.
[15390][15406]Wiesz, zapracowana|remiza jak ta, potrzebuje
[15406][15429]kogoś, kto utrzyma tu porządek.
[15436][15454]Szkoda, że ​​cię stracą.
[15455][15474]Doceniam to,
[15475][15499]ale nie porzucam tej pracy.
[15500][15533]Dobrze, komendancie, oto każdy|element wyposażenia bojowego
[15533][15548]w budynku.
[15548][15568]Potrzebuje pan czegoś jeszcze?
[15568][15581]Właściwie tak.
[15601][15619]Zatwierdzenie zlecenia roboczego.
[15619][15639]Podobno poprosiłeś o drugą półkę
[15639][15656]w kwaterze oficerskiej?
[15657][15679]Tak, to było dla Moucha.
[15679][15705]I jak sytuacja?
[15705][15725]Budowa napotkała przeszkodę.
[15734][15766]Nie mogę tego podpisać,|dopóki nie zostanie to zamocowane.
[15766][15799]Naprawdę jest pan taki|drobiazgowy, komendancie?
[15799][15819]Po prostu to załatw, Herrmann.
[15819][15846]/Wóz 81, Wóz Gaśniczy 51,|/Karetka 149.
[15846][15872]/Wypadek samochodowy,|/Ashland i West 18th.
[16026][16051]Dobra, Mouch, ugaś silnik.
[16051][16065]Herrmann, Ballard,|sprawdźcie kabinę.
[16066][16078]- Przyjąłem.|- Powiedzcie mi, że to nie wygląda
[16079][16101]dokładnie tak jak ucieczka|z miejsca wypadku.
[16128][16141]Jest pusta!
[16254][16275]To starszy model 5-tonowy,|pomalowany na zielono.
[16275][16286]- To on.|- Tak.
[16287][16307]Chłopaki, rozdzielcie się.|Znajdźmy go.
[16308][16322]Nie pozwólcie mu uciec.
[16322][16346]- Mouch, zadzwoń na policję.|- Zrozumiałem!
[16447][16472]To ja zadzwoniłam|w sprawie wypadku.
[16472][16487]Widziałaś dokąd poszedł kierowca?
[16487][16504]Tak, odszedł w tamtą stronę.
[16504][16517]Tam z tyłu?
[16517][16535]Tak, wyglądał na|nieźle nawalonego.
[16570][16586]Po prostu wyślij ten|cholerny holownik.
[16587][16608]Powiedziałem,|że zapłacę każdą cenę.
[16630][16644]Odłóż telefon.
[16644][16656]Nie potrzebuję pomocy.
[16657][16674]Halo? Halo?
[16675][16688]- Do cholery.|- Odłóż to.
[16699][16714]Policja już jest w drodze.
[16715][16729]Nie wywiniesz się z tego.
[16729][16745]Może zajmiesz się|swoimi sprawami?
[16746][16763]Hej, chodź, zabierzemy|cię do ratowników.
[16763][16778]Nie, nie dotykaj mnie.
[16778][16795]- Przysięgam na Boga, że ​​was pozwę.|- Spoko.
[16795][16810]Mam prawnika.
[16810][16837]Twój prawnik wie,|że prawie zabiłeś strażaka?
[16895][16910]Nie wiem, o czym mówisz.
[16910][16934]Będziesz potrzebować|lepszej wymówki.
[16954][16965]Nic nie zrobiłem.
[16965][16980]Daruj sobie.
[16980][17001]Zabierzcie go do ratowników.
[17001][17013]- Idź.|- No dalej.
[17062][17093]Zadzwoń do Severide'a. Powiedz,|że mamy podejrzanego do rozpoznania.
[17181][17199]Cruz, weź Cappa i Tony'ego.
[17199][17214]- Idziemy na przejażdżkę.|- Co się dzieje?
[17215][17227]Właśnie rozmawiałem|z Herrmannem.
[17227][17239]Kidd mówi, że znaleźli naszego|zbiega z miejsca zdarzenia.
[17239][17250]To wspaniale.
[17250][17269]Powiem Pascalowi, że jedziemy|do Med na identyfikację.
[17269][17280]Spotkajmy się w wozie.
[17280][17289]Mam powiadomić McKinnona?
[17289][17301]Nie.
[17442][17464]Ekipa pojechała,|aby zidentyfikować kierowcę?
[17465][17479]Tak, są w drodze do Med.
[17479][17506]Komendant czeka w swoim|biurze na twój ostatni raport.
[17514][17534]Powiedz mu,|że zaraz tam będę.
[17631][17673]Jak widać, drabina|musiała przejść nad ulicą,
[17674][17692]ponieważ każda inna opcja|miała przeszkody, które
[17692][17705]naraziłyby bezpieczeństwo.
[17706][17720]Cóż, twoje bezpieczeństwo|zostało zagrożone.
[17720][17745]Przez pijanego kierowcę, na to
[17745][17765]nie mieliśmy wpływu.
[17773][17791]Chyba że uważa pan,|że powinnam to też uwzględnić.
[17791][17812]Masz problem|z uzasadnieniem swoich działań?
[17812][17833]Nie, po prostu nie rozumiem,
[17834][17857]dlaczego jestem jedynym|porucznikiem, który musi to robić.
[17857][17876]To twój sprzęt ucierpiał.
[17877][17907]Nie tylko mówię o tym|wezwaniu, komendancie.
[17908][17951]Był pan dla mnie najbardziej|surowy od pierwszego dnia,
[17951][17989]bardziej surowy niż|Severide, Mouch, Herrmann.
[17989][18014]Nie uważam,|że sobie to uroiłam.
[18056][18069]To prawda.
[18069][18091]Byłem dla ciebie|surowszy niż dla innych.
[18118][18131]Dlaczego?
[18177][18199]Cóż, chyba dlatego, że ja...
[18214][18237]widzę w tobie tak wiele siebie.
[18246][18264]Może to nie jest sprawiedliwe,
[18269][18288]ale nigdy bym cię nie poddał|temu, gdybym nie wiedział,
[18289][18311]że podjęłabyś wyzwanie.
[18348][18384]Ja... myślałam, że ja
[18384][18417]robię coś źle,
[18418][18448]po prostu poniżej oczekiwań.
[18468][18505]To była porażka|komunikacji z mojej strony.
[18556][18575]Więc pozwól,|że teraz wyrażę się jasno.
[18601][18630]Jesteś wyjątkowym|przywódcą, poruczniku,
[18642][18665]i jestem dumny, że mogłem|być twoim komendantem.
[18683][18718]Wiem, że właśnie|straciłaś kogoś bliskiego
[18719][18745]i będziesz musiała się|z tego otrząsnąć.
[18767][18797]Ale musisz też być|kowalem własnego losu,
[18813][18830]nie bój się tego.
[18830][18846]Te wyróżnienia w twoim biurze
[18846][18865]nie powinny być ukryte.
[18865][18893]Ludzie muszą zobaczyć|w tobie to, co ja widzę.
[18921][18942]A co to takiego?
[18966][18988]Nieograniczony potencjał.
[19032][19052]Powodzenia, poruczniku.
[19113][19129]Dziękuję, komendancie.
[19183][19199]Odmaszerować.
[19494][19509]Chcesz, żebyśmy poszli z tobą?
[19557][19572]Nie.
[19579][19602]Hej, tylko wchodzisz, żeby|zidentyfikować tego gościa, tak?
[19602][19616]Czekajcie tutaj.
[19813][19838]Cruz, kazałem ci|czekać na zewnątrz.
[19838][19854]Dlaczego?
[19854][19877]Co zamierzasz|zrobić temu facetowi?
[19877][19898]Ten facet prawie|zabił moją żonę.
[19909][19924]Myślisz, że tylko dlatego,|że nie masz na sobie kurtki,
[19925][19943]nie jesteś już strażakiem?
[19958][20006]Poruczniku, ta remiza potrzebuje|cię teraz bardziej niż kiedykolwiek.
[20006][20032]Jeśli nie chcesz tej|odpowiedzialności, to spoko.
[20033][20059]Ale nie niszcz swojej kariery|tylko po to, żeby się wymigać.
[20073][20092]To nie to, co zamierzam.
[20101][20121]To nie wchodź do tego pokoju.
[20128][20145]Poruczniku Severide.
[20145][20161]Próbowałem się z tobą skontaktować.
[20161][20180]Med dał mi cynk|o naszym podejrzanym.
[20181][20208]Chciałem, żebyś potwierdził, że to jest|ten sam facet, co w twoim przypadku.
[20217][20243]Jeszcze go nie widział.
[20243][20258]Przyjrzyj się temu bliżej.
[20325][20338]To on jest sprawcą wypadku,|z którego uciekł?
[20377][20398]To on.
[20398][20416]Badanie toksykologiczne|wykazało wynik potrójnie wyższy
[20416][20436]niż dopuszczalny limit i miał już dwie|sprawy za jazdę pod wpływem alkoholu
[20436][20449]w jego dotychczasowej historii.
[20450][20477]To już właściwie kara więzienia.
[20477][20503]A wy go ścigacie za potrącenie|i ucieczkę z miejsca zdarzenia, prawda?
[20503][20539]Dzięki zeznaniu|porucznika Severide'a, tak.
[20539][20558]Dobrze, że go widziałeś.
[20558][20579]Dam znać mojemu sierżantowi,|że dokonałeś identyfikacji.
[20610][20625]Słyszałeś to, prawda?
[20632][20655]Zapłaci za to, co zrobił.
[20655][20670]Złapałeś go.
[20670][20684]Słyszałem go.
[20702][20717]Dobrze.
[20737][20757]I posłuchaj...
[20765][20804]Wiem, że nie posłuchałem bezpośredniego|rozkazu przychodząc tu za tobą.
[20810][20825]Przykro mi.
[20860][20874]Mi nie.
[20902][20919]Wynośmy się stąd.
[20996][21015]Masz chwilę, komendancie?
[21016][21037]Wejdź.
[21037][21055]Pomyślałem, że może|chciałbyś wiedzieć,
[21056][21099]że nie tylko wcześniej|ukończyłem sprawę półki,
[21099][21130]przygotowałem też mały|drobiazg, by upamiętnić
[21131][21154]twój czas spędzony tutaj w 51.
[21154][21166]Co to jest?
[21166][21180]Przeczytaj na górze.
[21202][21226]"Pudełko na komórkę|komendanta Pascala."
[21232][21251]Tak, wszyscy wrzucą swoje
[21251][21271]komórki podczas posiłku,
[21271][21285]tak jak pan nas uczył.
[21304][21321]Miło jest zapisać|się w pamięci.
[21321][21359]Nikt nie zapomni,|co tu pan zrobił,
[21359][21400]zwłaszcza co poświęcił|pan dla Moucha.
[21406][21432]Ty też coś dla|niego poświęciłeś.
[21432][21453]Chyba mamy coś wspólnego.
[21461][21483]Chociaż nie za wiele.
[21496][21515]Do zobaczenia, komendancie.
[21694][21706]Poruczniku.
[21706][21720]Komendancie.
[21720][21750]Właśnie się szykowałem|na nasze posiedzenie.
[21751][21766]Nie musisz.
[21770][21792]Wiesz, co musisz wiedzieć.
[21792][21826]Taaa, nie jestem|tego taki pewien.
[21857][21882]Wczoraj wieczorem|prawie mnie poniosło.
[21884][21898]Gdyby nie Cruz,
[21899][21919]nie wiem, ja by się skończyło.
[21919][21938]Ale tam był.
[21939][21961]Właśnie po to jest załoga,
[21962][21985]żeby pociągnąć cię|do odpowiedzialności.
[21995][22040]Przypominam sobie, że to samo|zrobiłeś dla mnie po stracie Moniki.
[22074][22096]Bycie gotowym to nie|przeczucie, poruczniku.
[22096][22112]To decyzja.
[22192][22209]Wiesz, wszyscy planowali
[22209][22225]wyprowadzić cię po zmianie.
[22225][22243]Tak, wiem, to...
[22243][22256]dlatego wychodzę teraz.
[22302][22315]Komendancie.
[22335][22350]Poruczniku.
[22351][22362]Jeszcze jedno.
[22362][22373]Pogadaj z Lucy.
[22373][22401]Zostawiłem ci coś.
[22562][22572]Mouch?
[22572][22587]Cieszę się, że pana złapałem.
[22593][22620]Mój raport na temat|ataku na pogrzebie.
[22620][22636]Skończyłem to.
[22641][22666]To dla twojego komendanta|w 40, nie dla mnie.
[22673][22701]Wiem, że powiedział pan,|że skończył ze strażą pożarną,
[22701][22722]ale zanim pan odejdzie,
[22729][22750]proszę tylko|o przeczytanie tego.
[22762][22788]Naprawdę nie chcę do|tego wszystkiego wracać.
[22805][22823]Powiedział pan,|że lubi moje pisanie.
[22930][22946]Do widzenia, Mouch.
[22951][22964]Komendancie.
[23028][23058]/Skoro w tym raporcie,|/zdarzenia dotyczące
[23058][23077]/ataku na pogrzebie|/komendanta Cranstona
[23078][23097]/są dobrze udokumentowane.
[23107][23138]/Oprócz informacji publicznej,
[23138][23163]/ten porucznik czuł,|/że trzeba dać
[23164][23191]/szczególne uznanie wysiłkom
[23191][23216]/Komendanta Batalionu|/Dominica Pascala.
[23216][23238]/Jego odwaga, zaangażowanie,
[23238][23261]/i bohaterstwo w tym dniu
[23261][23296]/są odbiciem wspaniałej|/kariery w straży pożarnej.
[23351][23380]/Kariery, która|/ukształtowała dowódców...
[23426][23450]/która ceniła braterstwo,
[23450][23477]/komunikację, odpowiedzialność.
[23549][23580]/Kariery, w której walczył|/dla swoich ludzi,
[23601][23623]/aby upewnić się, że byli,|/gdzie ich miejsce.
[23662][23693]/Straż Pożarna Chicago|/ma zaszczyt mieć
[23694][23725]/komendanta Pascala służącego|/wśród jej szeregów.
[23725][23769]/Takie przywództwo|/jest rzadkie i potrzebne.
[23769][23805]/Zdaniem tego porucznika,|/to jest jego powołanie.
[23899][23926]JAK JUŻ CI SIĘ ZNUDZI ZIMNO,|TO WPADNIJ DO PHOENIX.
[23962][23993]POROZMAWIAJMY.
[24100][24121]No dobra.
[24122][24144]Wychodzę.
[24144][24167]Hej, komendantowi udało się|pomóc w odzyskaniu starej pracy?
[24168][24181]Właściwie to nie.
[24182][24208]Zostanę w 51.
[24208][24227]Poczekam, aż mnie stąd wyciągną.
[24228][24240]Do zobaczenia na|następnej zmianie.
[24253][24272]Komendant powiedział,|że zostawił mi coś tutaj w biurze.
[24272][24297]Czy wiesz przypadkiem, co to jest?
[24297][24319]On nie zostawił|czegoś w biurze.
[24319][24334]Zostawił ci biuro.
[24486][24511]/A dla tych, którzy|/pracowali pod Pascalem,
[24512][24543]/staramy się sprostać standardom,|/które sam ustanowił.
[24708][24738]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[24738][24768]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl