[10][30]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl
[30][53]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[53][67]/Jesteśmy na|/pierwszej linii frontu.
[80][102]/Musimy podjąć się wezwania,|/którego nikt inny nie chce.
[102][119]I żyć z konsekwencjami.
[139][160]Podajcie wody!
[160][186]Dam radę!|Wyczyśćcie drugie piętro!
[186][209]Nie wiem nawet, czy Herrmann|chce być komendantem.
[210][234]Wycofałeś się dla mnie?
[235][265]Czas, abyś dostał swoją szansę.
[266][297]/Kiedy powiedziałem, że nie chcę,|/żebyśmy zamieszkali razem,
[297][317]chciałem być szczery.
[318][332]Jeśli nie widzisz|wspólnej przyszłości,
[332][355]/nie powinniśmy być razem.
[355][385]Wszystko się zmienia.|To nieuniknione.
[385][397]Nawet w 51.
[420][433]Złożyłem aplikację
[433][449]do Straży Pożarnej w Denver.
[449][468]Mam nadzieję, że tam|znajdziesz, czego potrzebujesz.
[500][520]Sam? Co ty...
[540][561]/Słuchaj, wiem,|/że to boli jak cholera.
[562][589]Bardzo mi przykro,|że adopcja się nie powiodła.
[590][625]Jest coś, co musisz zobaczyć.
[625][646]Kelly, jesteśmy w ciąży.
[702][742]Kiedy zrobiłam test w zeszłym|tygodniu wyszedł pozytywny.
[742][782]Więc nie rozumiem.
[783][828]Utrata ciąży tak wcześnie|jest dość powszechne.
[828][858]Wiele osób nawet nie wie,|że są już w ciąży, na tym etapie.
[892][921]Dobrą wiadomością jest to,|że nie ma medycznych
[922][953]ani laboratoryjnych przeciwwskazań,|sugerujących problemy
[953][983]ze zdrową ciążą w przyszłości.
[983][1015]To... dobrze to słyszeć.
[1021][1033]Tak.
[1048][1092]Dziękuję, doktor Simmons.
[1141][1153]Czy oni tu są?
[1153][1174]Dobrze, świetnie.|Zaraz wyjdę.
[1180][1204]Przepraszam, ale muszę|wyjść na spotkanie.
[1204][1220]Życzę wam powodzenia.
[1220][1238]Będę tutaj, jeśli|czegokolwiek potrzebujecie.
[1238][1263]- Dziękuję, pani doktor.|- Dziękuję.
[1438][1451]Przepraszam.
[1451][1465]Kochanie.
[1468][1494]- Za co? Hej.|- Ja po prostu...
[1498][1521]ponieważ właśnie...
[1527][1543]powinnam poczekać kilka dni
[1543][1563]zanim ci powiedziałam|lub zrobić kolejny test.
[1563][1577]Nie.
[1577][1603]Nie musisz mnie|za nic przepraszać.
[1613][1630]Jesteśmy w tym razem.
[1630][1646]Na każdym kroku.
[1771][1792]To jest sprzeczne|z naszą procedurą.
[1803][1830]Wielokrotnie sprawiał|nam problemy.
[1830][1861]Wiem, dlatego jest to przysługą.
[1875][1889]Cóż, omówiliśmy to wewnętrznie
[1890][1909]i mamy obawy.
[1910][1927]Ale ostatecznie,
[1928][1963]chcemy zachować|komunikację w wydziale, więc...
[1964][1996]przydzielimy go do Remizy 51.
[2026][2051]Czy mam coś do|powiedzenia w tej sprawie?
[2051][2070]Myślę, że znasz|odpowiedź na to pytanie.
[2070][2111]Ale 51 było wyborem|Straży z jakiegoś powodu.
[2120][2136]Więc powinieneś być zaszczycony.
[2193][2208]- Dzień dobry.|- Dzień dobry.
[2244][2256]Co?
[2262][2310]Nie mogę nie zauważyć,|że nadal tu jesteś.
[2314][2328]Jestem?
[2330][2350]Od jak dawna Mouch|został porucznikiem?
[2351][2392]Czy nie widzisz mnie|w trakcie wyprowadzki?
[2393][2415]To ci zajęło cały miesiąc?
[2416][2438]Niektóre z tych przedmiotów|są bardzo delikatne.
[2444][2460]Nie wyprowadzasz się, prawda?
[2461][2474]Widzisz, żeby Mouch narzekał?
[2474][2494]Słuchaj, mówię tylko tyle,
[2494][2531]tu jest napisane|„pomieszczenia oficerskie”.
[2538][2556]Nie jesteś już oficerem.
[2557][2581]A Mouch nie może dalej używać|stołu obiadowego Ekipy jako biurka.
[2582][2608]Wiesz co jest moją|ulubioną częścią tego biura?
[2619][2629]Drzwi.
[2630][2662]Hej, wiesz, że dziś nowy|koleś zaczyna pracę w Wozie.
[2663][2692]Mógłbyś spróbować choć|raz dać dobry przykład.
[2708][2738]Jestem wzorem profesjonalizmu!
[3061][3079]Vasquez.
[3086][3107]Tak, to ja.|Miło pana poznać, komendancie.
[3107][3133]Również.|Wiele o tobie słyszałem.
[3133][3147]Wejdźmy do środka.
[3184][3203]Oto twoja nowa załoga.
[3257][3276]Sala odpraw jest tutaj.
[3359][3375]Proszę bardzo.
[3376][3400]Wybierz szafkę i zorganizuj ją sobie.
[3400][3421]Witamy w 51, Vasquez.
[3421][3434]Dziękuję panu.
[3552][3569]O, cześć.
[3570][3595]Jestem Sal Vasquez.
[3596][3616]Cóż...
[3617][3633]Jestem twoim|porucznikiem, Stella Kidd.
[3633][3654]Tak, nie mogę się tego doczekać.
[3655][3669]Wiesz, poznania z zespołem.
[3695][3710]Tak.
[3718][3749]Cóż, powinieneś wiedzieć
[3749][3775]że zastępujesz piekielnie|dobrego kierowcę.
[3811][3823]Nie tak dobrego jak ja.
[3843][3885]/Karetka 61, Wóz gaśniczy 51,|/Wóz 81, Ekipa 3,
[3886][3897]/- Pożar konstrukcji.|- Ruszajmy, Vasquez.
[3897][3909]/9832 South Western.
[4236][4266]Trochę ma ciężką nogę.
[4266][4296]Wiesz co?|O tym samym pomyślałem.
[4323][4340]Z której remizy|Vasquez przyszedłeś?
[4340][4358]25.
[4359][4378]Powolna w porównaniu do was, chłopaki.
[4379][4389]Tak, każda remiza taka jest.
[4411][4427]Co do cholery?
[4479][4510]81 do Centrali,|mamy płonący wóz, toczący się
[4510][4534]wprost na stację benzynową.
[4534][4554]O rety!
[4632][4654]Zwolnij Vasquez!
[4675][4689]Hej! Nie za blisko.
[4689][4703]Dobra, dobra.
[4774][4792]Pojedziemy na stację benzynową.
[4793][4819]Przyjęto.|Centrala, zajmiemy się samochodem.
[4838][4878]CHICAGO FIRE 14x01
[4878][4908]Tłumaczenie: Pacjent, LukaHo,|Michas2511, Vader Korekta: Dżoana
[4955][4970]Rozwińcie węże!
[4970][4994]- Ritter, weź szczęki.|- Zrozumiałem.
[4994][5008]Chodźmy.
[5028][5043]Pospieszcie się! Chodźmy!
[5074][5089]Hej, ta pani jest ranna.
[5089][5107]Cruz, Capp, Tony, weźcie gaśnice!
[5108][5136]- Ugaście ten ogień.|- Robi się.
[5136][5153]Dobrze. Otwórzmy drzwi.
[5173][5184]- Dalej!|- W porządku.
[5232][5246]Raz, dwa, trzy.
[5268][5289]Została zaatakowana przez|dwóch facetów w pickupie
[5289][5312]próbujących ją okraść.|Widziałem całe zajście.
[5355][5372]- Dajesz Vasquez!|- Zrozumiałem.
[5418][5449]Dobra. Zobacz, czy|możesz sprawdzić puls.
[5456][5476]Spróbuję.
[5493][5527]/Mam ranną ofiarę|/na stacji benzynowej.
[5527][5550]Muszę go oznaczyć na czarno|i zająć się innym pacjentem.
[5551][5582]Wezwę jeszcze jedną|karetkę i policję.
[5582][5597]Rozumiem.
[5697][5731]61 do Centrali, wyślijcie do|nas drugą karetkę i policję.
[5811][5826]- Zajmiemy się panią.|- Dobra.
[5827][5846]Co macie?
[5846][5864]Gina ma ranę ciętą|tutaj z tyłu głowy.
[5864][5879]Zna swoje imię|i wie jaki jest dzień.
[5879][5894]Czy jesteś ranna|gdzieś jeszcze Gina?
[5894][5912]Nie wydaje mi się.
[5912][5937]Została zaatakowana przez dwóch facetów|w samochodzie, który stanął w płomieniach.
[5937][5959]W ciężarówce była|tylko jedna osoba.
[5962][5978]Co?
[5997][6010]Hej, zadzwoniłeś na policję, prawda?
[6010][6031]Tak, w tym samym czasie,|kiedy zadzwoniłem po straż pożarną.
[6031][6050]- Dobrze. Zadzwoń do nich jeszcze raz.|- Dobra.
[6130][6144]Hej.
[6144][6159]Hej, nie ruszaj się!
[6247][6261]Nie ruszaj się.
[6261][6292]Nie walcz!
[6292][6307]On jest drugim napastnikiem!
[6441][6469]Vasquez trochę|pojechał po bandzie.
[6469][6503]Zrobił mocny nawrót,|zanim Kidd wydała rozkaz.
[6503][6523]Ale facet potrafi|prowadzić ciężarówkę.
[6523][6541]Cóż, podoba mi się to.
[6541][6562]Carver też miał charakterek.
[6562][6574]Pamiętam.
[6574][6595]Kidd bardzo szybko|go utemperowała.
[6606][6619]Nadal nie ma kontaktu?
[6625][6646]Nie. Trzymamy się|naszej umowy,
[6646][6671]aby nawzajem to przemyśleć.
[6714][6747]Nie jest to całkiem|smutny obrót spraw, dobra?
[6747][6780]Powiedzieliśmy sobie,|jak naprawdę się czuliśmy.
[6780][6800]Wiele osób nigdy|nie ma takiej szansy.
[6803][6817]To prawda.
[6823][6847]Od czasu przeprowadzki|Dwayne'a do Nowego Jorku,
[6853][6870]zaczęliśmy znowu ze sobą pisać.
[6879][6892]Dużo wiadomości.
[6892][6905]Naprawdę?
[6905][6923]Ja też zaczynałem się ekscytować.
[6924][6959]Tak, po wszystkim,|może to naprawdę ten facet.
[6974][7013]Ale w ciągu ostatniej doby|przestał się odzywać.
[7018][7036]Być może było to|dla niego za dużo.
[7037][7048]Tego nie wiesz.
[7157][7171]O co chodzi z tym Domem Toretto?
[7171][7185]Znasz jego historię?
[7185][7200]Nie.
[7201][7213]Wykonał Wozem|całkiem niezły manewr.
[7214][7232]To twoje stare miejsce.|Nie jesteś ciekawy?
[7256][7284]Poznaję Carvera, odszedł.
[7284][7310]Poznaję Damona,|został przeniesiony.
[7310][7344]Stwierdziłem, że jak zignoruję|tego gościa, to on zostanie.
[7344][7369]Więc taki jest mój plan.
[7369][7387]A teraz, jeśli pozwolisz,
[7387][7415]chciałbym dokończyć|ten raport w spokoju.
[7432][7470]Wiesz, że możesz to zrobić|w swoim biurze, prawda?
[7470][7490]Chyba że to oznacza, że musiałbyś|zmierzyć się ze swoim lokatorem.
[7490][7519]Herrmann po prostu nie spieszy się.
[7519][7545]Jestem pewien, że ma już|w głowie jakąś datę końcową.
[7545][7562]Kiedy, w 2050?
[7562][7577]Słuchaj, Mouch, rozumiem.
[7578][7600]Facet oddał dla|ciebie stanowisko.
[7600][7619]Ale teraz jesteś porucznikiem.
[7619][7636]Czas ustanowić porządek.
[7677][7693]Hej, patrzcie na to.
[7693][7717]Pokazują nagranie|z ataku na stację benzynową.
[7717][7748]/Kolejny zuchwały atak|/w biały dzień w Chicago.
[7748][7771]/Ale ten nie poszedł|/zgodnie z planem.
[7772][7786]To ofiara.
[7786][7801]/Nagranie z kamery|/bezpieczeństwa uchwyciło moment,
[7802][7822]/w którym ta kobieta|/odważnie odparła napastników.
[7822][7832]O, tak.
[7832][7845]Spójrz na to.
[7845][7866]/Teraz jeden z napastników nie żyje,
[7866][7882]/a drugi jest w areszcie.
[7882][7909]Nadal zastanawiam się, co do diabła tak|długo zajęło gliniarzom, żeby się pojawić.
[7909][7931]/A teraz oświadczenie|/z biura burmistrza.
[7931][7966]Świetnie, teraz musimy słuchać|jak rzecznik nowego burmistrza
[7966][7988]opowiada nam, że wszystko|jest w najlepszym porządku.
[7988][8003]/Burmistrz Benning|/zamierza zająć się
[8003][8022]/wysokim wskaźnikiem|/przestępczości, który odziedziczyliśmy.
[8023][8037]/Stawiamy temu czoła bezpośrednio
[8037][8060]/i mamy plany, żeby odmienić to miasto.
[8060][8099]Tak jak zawsze mówią,|a potem robi się jeszcze gorzej.
[8111][8139]Vasquez, mogę cię na chwilę?
[8143][8159]Jasne.
[8165][8206]Znam ten ton.|Nie jest zadowolona.
[8250][8272]Za chwilę muszę|złożyć raport u Pascala,
[8272][8299]ale najpierw chciałam|z tobą porozmawiać.
[8303][8317]Jasne, dajesz.
[8318][8336]Nie czekałeś na moje rozkazy
[8336][8355]w drodze na ostatnie zgłoszenie.
[8355][8375]Zrobiłeś brawurowy zwrot
[8376][8400]i ruszyłeś za tym pickupem|bez słowa do mnie.
[8401][8419]Ale ja... ale ja...|Wiedziałem, że musimy za nim jechać.
[8420][8434]I nie będziemy...
[8435][8464]nie pozwolimy, żeby kula ognia po prostu|turlała się po Western Avenue, prawda?
[8486][8503]Myślę, że chciałeś powiedzieć,
[8503][8544]że przepraszasz,|i że to się więcej nie powtórzy.
[8562][8576]Dobrze.
[8576][8593]Tak, jasne.|To się nie powtórzy.
[8673][8689]Co się stało?
[8701][8719]Kim jest ten typ?
[8822][8839]Chcesz zobaczyć jego CV?
[8839][8862]Chcę wiedzieć, dlaczego|go tu sprowadziłeś.
[8863][8884]Słyszałem, że Vasquez|to świetny strażak.
[8884][8901]Słowo, które|usłyszałem, to odważny.
[8901][8920]Ma problem z nastawieniem.
[8920][8948]Miałam już do|czynienia z takimi jak on.
[8948][8968]Wyprostowałaś ich.
[8968][8988]Jest sześć godzin na|swojej pierwszej zmianie.
[8988][9008]Czyli to, co widzieliśmy tam
[9008][9030]to on w swojej najlepszej wersji.
[9030][9053]Więc co dokładnie zrobił?
[9053][9091]Działał bez czekania na|rozkazy swojego porucznika.
[9092][9103]I mam wyraźne wrażenie,
[9103][9113]że to nie pierwszy raz,|kiedy tak zrobił.
[9113][9133]Więc chcesz się go pozbyć?
[9140][9172]Muszę mieć pewność,|że moi ludzie będą posłuszni,
[9172][9201]bo inaczej narażam|całą kompanię na ryzyko.
[9207][9235]Ostatnio straciliśmy|wielu dobrych strażaków.
[9241][9270]Sugeruję, żebyś się wstrzymała,|zanim zaryzykujesz utratę kolejnego.
[9399][9415]Jak poszło?
[9415][9446]Wydaje mu się,|że zbyt szybko wyciągam wnioski.
[9472][9485]Zgadzasz się z nim?
[9485][9505]Nie byłem tam,|żeby wszystko usłyszeć.
[9505][9521]Cokolwiek zdecydujesz,|masz moje wsparcie.
[9521][9545]Cóż, to... to nie jest opinia.
[9565][9586]Słuchaj, ostatnio...
[9587][9607]chodzisz koło mnie na palcach
[9608][9624]i to w niczym nie pomaga.
[9624][9652]Więc proszę, powiedz, co myślisz.
[9689][9712]Myślę, że ostatnio dużo|się u ciebie dzieje i...
[9712][9728]Chodzi ci o to, że przenoszę|życie osobiste do pracy.
[9729][9751]Nie powiedziałem tego, Stello.
[9751][9776]Prawda jest taka,|że nie obchodzi mnie ten Vasquez.
[9776][9792]Obchodzisz mnie ty.
[9798][9814]Wiem.
[9814][9833]Ale kiedy jestem w pracy,|jestem w pracy.
[9834][9850]Vasquez to kłopoty,
[9850][9879]a z nastawieniem|Pascala coś nie gra.
[10024][10035]Masz chwilę?
[10035][10051]Jasne.
[10058][10077]Co mogę dla ciebie zrobić, poruczniku?
[10078][10117]Byłem tylko ciekaw,|czy masz szacowany czas na...
[10122][10136]na wyprowadzkę.
[10150][10175]W sensie wiem,|że nad tym pracujesz.
[10175][10189]Ale minęło już trochę czasu.
[10189][10203]Nie, masz rację.
[10203][10233]Prawdopodobnie, wiesz,|mógłbym przyspieszyć tempo.
[10234][10250]- Świetnie.|- Tak.
[10250][10273]Tak, po prostu, wiesz,
[10273][10291]było tu ostatnio|trochę szaleństwa.
[10292][10332]Wiesz, nie zdawałem sobie sprawy,|kiedy zostałem zdegradowany,
[10332][10365]ile będę musiał się|douczyć na Wozie 81.
[10365][10386]- Jasne.|- To po prostu zabiera czas.
[10386][10419]A do tego, wiesz, obniżka pensji.
[10419][10460]Musiałem znaleźć sposoby|na dodatkowe dochody.
[10461][10494]I obecnie przebijam się przez to.
[10507][10531]- "Więcej pieniędzy teraz".|- Tak.
[10531][10552]Jak dotąd absolutnie bezużyteczne.
[10552][10572]Ale wiesz, Cindy
[10572][10592]szuka jakiejś dodatkowej pracy.
[10592][10621]A Annabelle może|skończy w szkole zawodowej
[10621][10640]zamiast na uniwersytecie,|ale to by pomogło.
[10640][10668]Wiesz co?|Jak teraz o tym myślę,
[10668][10701]ostatnio było tu tak dużo zmian.
[10701][10722]Nie powinniśmy|dokładać kolejnej zmiany.
[10722][10746]Czyli... nie chcesz,|żebym się stąd wyprowadził?
[10746][10775]Mówię tylko: nie spiesz się.
[10775][10791]Nie ma pośpiechu.
[10791][10806]Dobrze.
[10807][10826]Jeśli tego chcesz.
[10837][10848]Tego chcę.
[10848][10857]W porządku.
[10873][10888]Tak, tak.
[10888][10906]Spoko.
[11029][11046]Więc to był rozkaz od Kidd,
[11047][11070]czy po prostu masz|słabość do łazienek?
[11084][11100]Trochę jedno i drugie.
[11104][11127]Nie ma to jak porządna|fizyczna robota, prawda?
[11130][11146]Tak, skoro tak mówisz.
[11184][11200]Hej, tak dla jasności,
[11200][11214]rok temu to ja byłam nowa,
[11214][11236]i wiem, że to ma swoje wyzwania.
[11236][11261]Więc jakbyś kiedyś|chciał porozmawiać.
[11262][11276]Doceniam to.
[11281][11309]Ale nie przejmuję się|zbytnio relacjami w remizie.
[11309][11320]Jest jak jest.
[11334][11350]Dobrze.
[11350][11381]Ale powinieneś wiedzieć, że lepszego|porucznika nigdzie nie znajdziesz.
[11396][11414]Dobrze to słyszeć.
[11418][11438]Widzisz, wielu z nich ma|więcej pychy niż rozumu.
[11438][11461]Jej nie chcesz lekceważyć.
[11462][11477]Zaufaj mi.
[11495][11529]I nie zapomnij o kabinach prysznicowych.
[11602][11624]- Hej, Mouch.|- Hej.
[11624][11642]Przeszkadzam?
[11642][11663]Taki mój los teraz.
[11663][11678]Przykro mi to słyszeć.
[11712][11766]Miałem dzisiaj rano rozmawiać|przez FaceTime z Dwayne'em.
[11766][11798]Chciał mi pokazać swoje nowe|mieszkanie w Nowym Jorku.
[11798][11822]Ale nie zadzwonił.
[11823][11841]I nie mogę się|z nim skontaktować.
[11841][11855]Wiem, że trzyma się z Trudy,
[11856][11883]więc może mógłbyś|u niej sprawdzić,
[11883][11906]czy ostatnio z nim rozmawiała?
[11906][11931]Jasne, mogę to zrobić.
[11931][11947]Super.|Dzięki.
[11947][11958]Nie ma za co.
[11978][11996]Tylko... upewnij się, że wie,
[11996][12020]że nie panikuję ani nic.
[12020][12032]Wiesz, po prostu z ciekawości.
[12033][12061]Może po prostu przyjmij|„tak" jako odpowiedź, Ritter.
[12061][12074]Oczywiście.
[12074][12085]Dziękuję.
[12106][12118]Mogę jakoś pomóc?
[12118][12131]Cisza i spokój.|Tyle mi trzeba.
[12131][12145]Przyjąłem.
[12146][12161]Dzięki jeszcze raz, Mouch.
[12181][12207]Po prostu mam przeczucie, wiesz?
[12208][12224]I ufam swojemu przeczuciu.
[12224][12254]Powinnaś.|Powinnaś ufać przeczuciu.
[12265][12285]Czego tu szukasz?
[12285][12310]Mieliśmy tu kiedyś|małą łopatkę ogrodową.
[12310][12326]Zamierzam kazać Vasquezowi
[12326][12346]trochę podziałać|w ogródku z przodu.
[12385][12404]Jak to się tu znalazło?
[12446][12468]Kupiliśmy wam trochę rzeczy|dla dziecka, kiedy myśleliście,
[12468][12487]że wrócicie|z Med z dzieckiem.
[12487][12506]Z tyłu jest więcej.
[12512][12529]To bardzo miłe.
[12530][12546]Jest na kiedykolwiek.
[12546][12567]Albo jeśli w ogóle.
[12567][12588]Na jakim etapie jesteście?
[12608][12638]Było trochę wyboiście.
[12638][12661]Powiedzieliśmy Terry'emu,|żeby wstrzymał
[12661][12694]cały proces adopcyjny na razie.
[12719][12735]Tak, całkowicie rozumiem.
[12736][12769]Jesteście na niezłej|emocjonalnej kolejce górskiej.
[12818][12834]Wracam do bycia sfrustrowaną.
[12834][12856]- To fajniejsze.|- Dobra.
[12862][12881]Gdzie do cholery|jest ta łopatka?
[12881][12899]Może Capp zabrał ją|z powrotem do mamy?
[12916][12945]/Ekipa 3, Wóz 81,|/Ambulans 61, pożar domu.
[12945][12977]/Północno-zachodni róg|/Christiana i West 21st Street.
[13188][13213]/Dyspozytor powiedział Christiana|/i West 21st Street, prawda?
[13213][13226]Tak, to właśnie dostałem.
[13226][13263]Ekipa 3 do Centrali, brak oznak pożaru na|skrzyżowaniu ulic Christiana i 21st Street.
[13264][13286]Macie jeszcze jakieś|informacje na ten temat?
[13286][13300]/Ekipa 3, w gotowości.
[13300][13344]Obstawiam, że pożar|jest na East 21st.
[13344][13364]/Centrala do Ekipy 3,|/potwierdzam zgłoszenie
[13364][13385]/o pożarze na Christiana|/i West 21st Street.
[13386][13401]/To wszystko, co mamy.
[13401][13424]Żadnego dymu?|Pojedyncze zgłoszenie?
[13424][13444]To pewnie tylko banda|dzieciaków, które się wygłupiają.
[13445][13464]Lepiej to sprawdzić dla pewności.
[13464][13480]Dobrze, Ekipo, sprawdźmy|stronę południową.
[13481][13499]- Zrozumiano.|- Dobrze. Herrmann, Ritter,
[13499][13514]sprawdźcie lewą stronę budynku.
[13514][13531]Idźcie na wschód.
[13531][13551]- Vasquez, idziesz ze mną.|- Zrozumiałem.
[13568][13583]Pójdziemy tędy.
[13653][13666]On mnie postrzelił.
[13667][13676]Mamy tu ofiarę postrzału.
[13677][13688]/Przyjęłam.
[13689][13722]Vasquez. Mamy postrzał!
[13765][13789]Poruczniku, padnij!|Padnij! Broń, broń, broń!
[13884][13907]/Ekipa 3 do Centrali, potrzebujemy|/wsparcia policji, natychmiast!
[13926][13945]/Zrozumiałam Ekipa 3.|/Powiadomię CPD.
[13985][14005]Poruczniku, jesteśmy w kodzie 4.
[14012][14036]Nie wygląda na to,|żeby zawracali.
[14037][14048]Wszystko w porządku?
[14049][14059]- Wszystko w porządku?|- Tak.
[14059][14076]No dobrze. Teren czysty!
[14077][14090]Wszyscy cali?
[14090][14108]Tak, wszystko dobrze!
[14108][14126]No dawaj.
[14135][14150]Zostań ze mną.
[14150][14162]Potrzebny defibrylator i nosze.
[14163][14177]/Idę do was.
[14177][14195]- Ritter, pomóż jej.|- Jasne, poruczniku.
[14217][14234]Przepraszam. Wiem.|Muszę to ucisnąć.
[14235][14250]- Jak masz na imię?|- Caleb.
[14251][14267]Trzymaj się, Caleb.|Jesteśmy z tobą.
[14268][14278]Czy ktoś przyjrzał się tym śmieciom?
[14278][14294]Tak, jechali czarnym 4Runnerem.
[14294][14312]Bez tablic. Kierowca, Latynos.
[14313][14340]Ekipa 3 do Centrali, mamy|sprawcę w czarnej Toyocie 4Runner,
[14340][14362]kierującego się na|północ ulicą Christiana.
[14362][14385]Ofiara postrzału opatrywana|na miejscu zdarzenia.
[14385][14400]/Centrala do Ekipy 3,
[14400][14418]/czekam na dostępny|/do interwencji patrol policji.
[14419][14434]/Poinformujemy|/o szacowanym czasie dotarcia.
[14434][14459]- Dzięki za nic.|- Opatrunek hemostatyczny i gaza antybakteryjna.
[14460][14472]- Na wylot?|- Penetrujący.
[14472][14483]Proszę, rozetnij koszulę.
[14484][14498]To ta gaza.
[14548][14558]Dobra.
[14587][14602]Wiem, wiem, że to boli.
[14602][14615]Zaraz dostaniesz|leki przeciwbólowe.
[14615][14637]Musimy po prostu spróbować|najpierw zatamować krwawienie.
[14637][14662]Tętno 104. Ciśnienie krwi 92, wyczuwalne.
[14662][14672]W porządku.
[14744][14755]Załadujmy go do wozu.
[14755][14768]Daj mu 16-tkę.|Puść na pełny regulator.
[14769][14784]Podamy mu 50 fentanylu po drodze.
[14784][14813]- Przyjęłam.|- Na trzy. Raz, dwa, trzy.
[14863][14896]Jak na Dzikim Zachodzie.
[14896][14916]Nadal nie ma policji?
[14916][14930]Tak.
[15300][15315]Dobra.
[15400][15420]Wyglądało na porachunki gangów.
[15420][15445]Ofiara musiała się ukrywać|aż usłyszała syreny.
[15445][15466]Pewnie myślał,|że SUV po prostu odjedzie,
[15466][15485]jak nas zobaczy.
[15485][15517]Okazało się, że chętnie|wszystkich by nas załatwili.
[15517][15539]Tak, ale ty byłeś krok przed nami.
[15539][15557]Wydawało się, że wiesz,|że nadlatują kule.
[15558][15570]Tak, tak.
[15571][15584]Spędziłem trochę czasu|w akademii policyjnej.
[15584][15600]Wiesz, zanim poszedłem|w kierunku strażackim.
[15600][15626]Myślę, że wyostrzyłem|pewne instynkty.
[15627][15645]Jasne.
[15674][15688]Ciii...
[15688][15722]Nie mogę pracować|w tym całym hałasie.
[15796][15822]Vasquez prawdopodobnie|uratował nam wszystkim życie.
[15822][15844]Myślisz, że to|może rozgrzać Kidd?
[15844][15857]Myślę, że to wszystko|kwestia jego nastawienia.
[15857][15873]Ma aż za dużo pewności siebie.
[15873][15891]Mam nadzieję, że zrozumie,|że stąpa po cienkim lodzie.
[15891][15908]Tak, ale to jest trochę|taka czarująca pewność siebie,
[15908][15919]nie sądzisz?
[15919][15934]Nie.
[15934][15944]Nie sądzę.
[15945][15964]Mamy tu kolejnego postrzelonego.
[15964][15990]Zadzwonię do Abby,|która pracuje w 112,
[15991][16013]zobaczę, czy ona wie, dlaczego|jest tak dużo opóźnionych reakcji
[16014][16027]w ciągu ostatnich kilku zmian.
[16028][16067]Vasquez był w akademii policyjnej.
[16067][16105]I to było zanim przeskoczył|wiele remiz strażackich.
[16111][16131]Ten facet był wszędzie.
[16131][16160]Ciekawe, czy sam zdecydował się|na te wszystkie skoki,
[16160][16175]czy został wyrzucony.
[16190][16204]Podzwonię trochę
[16205][16239]zobaczę, czy uda mi się zdobyć trochę|informacji i po prostu uzupełnić dane.
[16239][16256]Wy dwoje, ze mną.
[16256][16281]Możemy przejrzeć wasze|raporty w sprawie strzelaniny.
[16304][16324]Gdy strzelanina ustała, próbowałem|zapisać numer rejestracyjny,
[16324][16345]ale SUV go nie miał.
[16345][16364]Co powiedziała|policja kiedy dotarła?
[16364][16386]Nic, w ogóle się nie pojawili.
[16386][16401]Jak to, że w ogóle|się nie pojawili?
[16401][16419]Może pojawili się|po naszym odjeździe.
[16419][16437]Czyli policja spóźniła się|na pierwsze wezwanie,
[16437][16449]a na drugim w ogóle się nie pojawiła?
[16449][16459]Zgadza się.
[16474][16495]Proszę wejść.
[16495][16507]Przepraszam, że przeszkadzam,
[16507][16522]ale powinniście to usłyszeć.
[16522][16538]Słucham.
[16538][16561]Mam znajomą w centrali 112.
[16561][16579]Po strzelaninie, zadzwoniłam|do niej, żeby zobaczyć,
[16579][16605]czy może mi wyjaśnić,|co tam się dzieje.
[16605][16626]Tak, sami próbowaliśmy|to zrozumieć.
[16626][16647]Powiedziała, że przez|ostatnie kilka miesięcy,
[16648][16671]zwolniono po cichu|kilu dyspozytorów.
[16672][16695]I podobno to samo|dzieje się w policji.
[16695][16706]Powiedziała dlaczego?
[16706][16719]Nikt nic nie powiedział.
[16719][16733]A teraz toną w wezwaniach
[16733][16747]i najwyraźniej,|nie mają zasobów
[16748][16759]żeby na nie odpowiedzieć.
[16759][16777]Dlatego policja się|dziś nie pojawiła?
[16777][16796]Dosłownie nie mają ludzi.
[16796][16821]Jeśli nie reagują|na wezwania o strzelaninie,
[16821][16835]co jeszcze pomijają?
[16836][16861]Czy mamy jakieś pojęcie,|na ile wezwań nie reagują?
[16861][16881]Wygląda na to, że ratusz|opiera się na raporcie,
[16881][16911]który mówi, że ze wszystkich|wezwań dochodzących na 112,
[16911][16943]49% z nich pozostaje|bez odpowiedzi.
[16943][16961]Połowa wszystkich wezwań?
[16961][16981]- To nie może być prawdą.|- Tak mi powiedziała.
[16981][16994]A miasto nic z tym nie robi?
[16994][17014]Dlaczego nie zostaliśmy powiadomieni?
[17015][17032]Nie wiem.
[17032][17053]Co tu się do cholery dzieje?
[17100][17127]No proszę, moja lepsza połowa.
[17168][17191]O mój Boże.
[17275][17292]Mouch, co się stało?
[17292][17320]Trudy dostała telefon|z nowojorskiej policji.
[17324][17342]Dwayne?
[17342][17375]Jest w szpitalu|z powodu rany postrzałowej.
[17411][17428]Jak źle?
[17432][17446]Właśnie zabrali go na operację.
[17446][17460]To...
[17460][17477]To wszystko, co teraz wiemy.
[17544][17564]Bardzo mi przykro, bracie.
[17649][17664]Powiedziałam Ritterowi,|żeby po prostu poszedł.
[17672][17695]Więc McKenna z pierwszej|zmiany będzie tu za chwilę.
[17696][17712]Mam nadzieję,|że Dwayne ma się dobrze.
[17712][17737]Trudy brzmiała na|bardzo wstrząśniętą.
[17743][17768]Właśnie dzwoniłem do|biura nowego burmistrza.
[17768][17785]Nie spodziewam się odpowiedzi,|ale w międzyczasie,
[17785][17805]musimy zacząć wyważać drzwi
[17805][17823]u każdego, kogo znamy|w administracji miejskiej.
[17824][17841]Kogo znamy?
[17841][17868]Moglibyśmy zadzwonić|do komisarza Bodena.
[17868][17885]Sprawdziłem|w centrali i u Bodena.
[17885][17903]Nic o tym nie wiedzieli.
[17903][17923]Myślę, że to prawdopodobnie|przekracza kompetencje departamentu.
[17923][17943]Gdyby wiedzieli cokolwiek,|wiedzielibyśmy i my.
[17943][17964]Bardzo pomogliśmy wielu|radnym na przestrzeni lat.
[17964][17989]Tak, nawiązałam kontakt|z radnym Moliną w zeszłym roku.
[17990][18014]- Mogę się z nim skontaktować.|- Zgadza się. Dobrze. Kto jeszcze?
[18014][18035]Herrmann wkurzył|skarbnika miasta.
[18036][18048]Czy to pomoże?
[18049][18066]Prawdopodobnie zapamiętał|nazwisko Herrmanna.
[18066][18096]Racja. Dale Andrews.|Mogę do niego zadzwonić.
[18096][18112]Czuję, że jest ktoś...
[18133][18148]To biuro burmistrza.
[18148][18164]Szybko.
[18164][18180]Pascal przy telefonie.
[18199][18209]Tak, dzwoniłem.
[18234][18250]Tak, mogę.
[18250][18270]Dziękuję. Doceniam to, pani Davis.
[18270][18286]Tak.
[18286][18299]Szefowa sztabu burmistrza Benninga.
[18299][18314]Chce się ze mną|spotkać w swoim biurze
[18315][18327]jutro z samego rana.
[18327][18343]Może dostaniesz jakieś odpowiedzi.
[18343][18357]Może.
[18358][18385]Mam wrażenie, że kryje się|za tym coś więcej
[18483][18498]Cześć, Novak.
[18506][18521]Co słychać?
[18524][18541]Wszystko gra?
[18542][18560]Tak, tak, tylko się...
[18575][18594]Myślałam o przyjacielu Rittera,
[18594][18611]który jest w Nowym Jorku, Dwaynie.
[18612][18625]Tak.
[18625][18645]Mam nadzieję, że jest|z nim dobrze, to świetny facet.
[18645][18673]Przykro mi to słyszeć.
[18752][18763]Potrzebujesz coś?
[18776][18798]Właściwie, to tak,
[18805][18819]mam do ciebie prośbę.
[18820][18832]Jaką?
[18885][18904]Jak do tego doszło?
[18904][18920]Cóż, kiedy kule zaczęły|świszczeć nad głowami,
[18920][18940]padłem na ziemię i...
[18940][18954]wylądowałem na moim halliganie.
[18970][18985]I próbowałeś sam się zaszyć.
[18985][18997]Tak, nie chciałem robić scen.
[18997][19010]Wiesz, bo porucznik Kidd już myśli,
[19010][19025]że jestem wrzodem na tyłku...
[19026][19039]Więc znalazłem zestaw do szycia,
[19039][19053]z igłą i tym podobnymi,
[19053][19074]ale okazuje się, że zszywaniem|samego siebie nie jest łatwe.
[19075][19092]Tak, poniosło cię.
[19092][19103]Nie pierwszy raz to słyszę.
[19104][19116]Dobra, wskakuj do karetki.
[19116][19131]Wyczyszczę i zszyję ją.
[19132][19146]Dziękuje.
[19165][19178]Ale szło mi na początku|całkiem dobrze...
[19178][19199]Tak sobie wmawiaj.
[19229][19246]Hej.
[19246][19262]Dalej przerabiasz stare sprawy?
[19262][19285]Nie z wyboru.
[19285][19322]Pascal siadł na mnie, że nie|oddałem jeszcze raportu z wypadku.
[19322][19350]Brak odpoczynku dla strudzonych.
[19351][19365]Znam to.
[19366][19402]Cóż, w przeciwieństwie|do ciebie to nie moja wina.
[19402][19441]Nie umiem znaleźć|cichego azylu w tym cyrku.
[19549][19566]Hej, słuchaj Mouch.
[19566][19589]Co do biura...
[19589][19616]Walczyłem z tym mocno.
[19616][19647]Będę szczery,|ciężko mi to odpuścić.
[19648][19675]Ale ty też na niego zasłużyłeś.
[19676][19706]Więc w pewnym stopniu|jest tak twoje, jak i moje.
[19706][19734]Ono dosłownie jest tylko jego.
[19770][19812]Dobra, ale przemyślałem|to i może tak...
[19812][19829]może je podzielimy?
[19829][19852]No wiesz, czasami będzie|twoje, a czasami moje.
[19852][19873]Możemy nawet stworzyć kalendarz,
[19873][19889]żeby było oficjalnie.
[19890][19919]Jak opieka wspólna?
[19919][19938]Tak dokładnie.
[19938][19968]Mogę ściągnąć część|rysunków Kenny'ego jeśli chcesz
[19968][19984]i zwolnić trochę miejsca na ścianie.
[19984][19997]Nie mógłbym cię o to prosić.
[19997][20044]Ale proszę cię bardzo,|bo jego rysunki są okropne.
[20051][20061]No weź.
[20071][20086]Powiedz tak.
[20093][20110]Zanim się rozmyśle.
[20186][20196]Umowa stoi.
[20212][20238]Zaraz zabieram się za porządki.
[20276][20307]W końcu poczucie|winy wzięło górę.
[20322][20344]Widziałem jak oddawałeś|ten raport kilka godzin temu.
[20350][20371]Tak?
[20503][20515]Dziękuję.
[20982][20998]Hej.
[20999][21021]Przyleciałeś.
[21036][21053]Oczywiście.
[21218][21240]Pani Davis, komendant Pascal już jest.
[21240][21257]- Komendancie.|- Dzień dobry.
[21258][21280]- Dziękuje za przybycie.|- Oczywiście.
[21280][21299]Przepraszam za ten bałagan.
[21299][21317]To ciężkie przejście.
[21318][21334]Dziękuję, że znalazła pani czas.
[21334][21351]Proszę siadać.
[21361][21386]Właśnie o panu czytałam.
[21386][21416]Pochwały, medal za zasługi,
[21416][21432]ma pan niezłą reputację.
[21432][21445]Robię tylko swoje.
[21446][21458]Szczęściara ze mnie.
[21458][21472]Mój dom stoi w pana obszarze.
[21472][21495]Cóż, mam nadzieję,|że jeśli stanie się coś złego,
[21495][21523]to akurat na pani|zgłoszenie ktoś odpowie.
[21556][21581]Widzę, że złe wieści|niosą się szybko.
[21583][21600]Więc to prawda.
[21606][21622]Co pan słyszał?
[21633][21656]Że miasto ma raport,
[21656][21689]w którym jest, że połowa zgłoszeń|na 112 jest bez odpowiedzi.
[21689][21704]To prawda.
[21704][21722]Zdaje pani sobie sprawę|jak poważna sytuacja to jest?
[21722][21741]Oczywiście, że tak.
[21741][21765]Ale my odziedziczyliśmy ten|bałagan, a nie go stworzyliśmy.
[21766][21780]Cóż, mnie nie obchodzi,|kto stworzył ten problem.
[21780][21805]Chcę wiedzieć, że są prowadzone|kroki aby temu zaprzestać.
[21809][21824]Tak jest.
[21847][21867]Ale się panu nie spodobają.
[21953][21977]Mam złe przeczucie.
[22008][22042]51, dziękuję wszystkim za przyjście.
[22042][22066]Właśnie wróciłem z biura burmistrza
[22066][22082]i dowiedziałem się tego.
[22082][22110]Miasto jest w gorszym|stanie niż nam się wydaje.
[22110][22134]Budżet jest grubo pod kreską.
[22134][22168]Już zredukowali etaty w 112 i policji.
[22168][22188]Niech zgadnę, jesteśmy kolejni.
[22188][22214]Dobra wiadomość jest taka,|że 51 nie będzie zamknięte,
[22214][22230]ale żeby ograniczyć środki,
[22230][22255]miasto wprowadza zmiany etatów
[22255][22288]i redukcje pojazdów|ze skutkiem natychmiastowym.
[22289][22303]-  Tracimy wozy?|-  Które?
[22304][22320]Cóż, będzie to system rotacyjny,
[22320][22355]raz poszczególne wozy, raz ekipa.
[22355][22371]Czy karetki są też w to włączone?
[22372][22385]Medycy nie tracą pojazdów,
[22385][22406]ale będziecie obstawiać|większy obszar,
[22406][22423]za jednostki, które wypadną z puli.
[22424][22441]- O ile?|- Ciągle ustalają.
[22441][22464]Ale nie będę owijał w bawełnę.
[22465][22492]Będziecie jeździć dalej|i będziecie bardziej zawaleni robotą.
[22493][22535]Ale niestety to nowa rzeczywistość.
[22535][22552]Przynajmniej na najbliższy czas.
[22552][22565]A co z czasem dojazdu?
[22566][22577]Nasze czasy już są...
[22578][22590]Dobre pytanie, wiem, wiem.
[22591][22604]I dam wam odpowiedzi.
[22605][22633]Ale na teraz musicie wiedzieć,|że będziecie pracować ciężej,
[22634][22656]spać mniej i więcej brać na barki.
[22664][22708]Ale wtedy właśnie najlepsi|pokazują, z czego są stworzeni.
[22724][22747]A jednego się dowiedziałem|w zeszłym roku,
[22757][22774]to to że jesteście najlepsi
[22816][22841]Więc pokażcie|miastu jak to się robi.
[22841][22853]- Tak, komendancie.|- Robi się, komendancie.
[22854][22873]-  Dziękuję.|-  Dziękuję, komendancie.
[22983][22996]Komendancie.
[23003][23035]Że podzwoniłam w sprawie Vasqueza.
[23044][23065]I mam nieciekawe odpowiedzi.
[23065][23077]Znaczy?
[23078][23097]Ma nieczyste papiery
[23097][23116]za niesubordynacje względem oficerów,
[23116][23144]ciągle się stawia,|nie gra według zasad.
[23144][23164]Dlatego tak często się przenosi.
[23164][23182]Tak, słyszałem o tym.
[23187][23212]Cóż, jeśli cięcia w budżecie,
[23212][23246]spowodują zmianę|załogi na wozach,
[23246][23262]to lepiej go odpuścić.
[23275][23294]Vasquez zostaje.
[23340][23367]Mogę zapytać dlaczego?
[23368][23389]Vasquez potrzebuje|dowódcy jak ty,
[23389][23407]który może nad nim zapanować,
[23407][23433]kto pokaże mu, kto tu rządzi.|Kto pomoże mu się rozwinąć.
[23438][23456]Dobra, ale..
[23461][23496]po co przyjmować|kogoś takiego do remizy?
[23496][23522]Jak dobrym strażakiem|on może być?
[23566][23598]Jedyne co ci mogę|teraz powiedzieć,
[23599][23642]że ta praca jest ostatnią szansą|Vasqueza na pozostanie w CFD.
[23642][23667]A tak musi się stać.
[23717][23749]Czemu Pascal tak|kurczowo trzyma Vasqueza?
[23749][23767]Nie mam pojęcia.
[23773][23787]Więc miałaś rację.
[23787][23813]Coś wszystko tutaj śmierdzi.
[23829][23842]Cześć, Terry.
[23842][23858]Cześć.
[23858][23879]Przepraszam za|taką nagłą wizytę,
[23879][23913]ale mam sprawę,|która jest dość pilna.
[23913][23930]Terry, myślałem,|że mówiliśmy,
[23930][23950]że na razie wstrzymujemy się|z adopcją dziecka.
[23950][23967]Tak mówiliście.
[23967][23988]Ale nie chodzi o małe dziecko.
[23988][24013]Zanim Natalie i jej siostra się|znowu spotkały,
[24013][24031]pytaliście mnie o możliwość
[24032][24058]zapewnienia jej domu zastępczego.
[24059][24073]Ale później|przenieśliśmy ją do Julii,
[24074][24095]i jest tam naprawdę szczęśliwa.
[24095][24112]Co jest świetne.
[24112][24142]Prawda jest taka,|że nie wiele osób jest skora,
[24142][24162]aby wziąć nastolatków.
[24162][24186]Prawda? Są to o wiele dłuższe listy,
[24187][24207]niż w przypadku list mały dzieci.
[24207][24235]Ale wyglądało, jakbyście|byli na to otwarci.
[24236][24248]Słuchajcie.
[24252][24274]Właśnie mamy świetnego dzieciaka,
[24275][24298]który musi wynieść się|z domu grupowego,
[24298][24320]a nie ma gdzie się udać.
[24320][24340]Więc chciałem zapytać...
[24341][24370]czy chcielibyście się|z nim spotkać?
[24432][24452]Dobra, zadzwonię do Rittera,
[24452][24466]żeby zapytać jak|u niego i Dwayne'a.
[24467][24486]Ostatnio pisał, że Dwayne|już nie jest w krytycznym stanie,
[24486][24505]ale nic więcej.
[24505][24525]Miłego dnia, Vasquez.
[24525][24544]I nie wyjmij sobie wyrostka,
[24544][24563]będąc w domu, dobra?
[24568][24583]Nic nie obiecuje.
[24786][24816]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[24816][24846]DREAM TEAM |www.dreamteam24.pl