[3][28]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl
[28][53]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[53][71]Potrzebowałbym pomocy,
[71][82]jutro wieczorem w U Molly.
[82][102]Tracy będzie zachwycona.
[103][133]Spotykam się z siostrzenicą Herrmanna.
[133][151]Herrmann mnie zabije.
[152][171]Mogę mówić do ciebie tato?
[178][200]Tak, Javi.
[200][214]Adopcja jest dalej w toku.
[234][254]To Vin Martucci.
[255][286]Sprzedaje broń wojskową|na terenie Chicago.
[287][299]Na szczęście dla nas,
[300][316]Kavanagh wciąż chce|negocjować z nami.
[317][340]Brudny glina, który|chciał zabić mnie i Stellę?
[340][350]Nie ma mowy.
[350][362]Jeśli nie zgodzimy się|na ten deal,
[363][377]za dużo osób na tym ucierpi.
[377][394]To będzie wasza wina.
[611][637]Hej. Gdzie idziesz?
[637][662]Wcześnie zaczynam,|żeby dużo dziś zrobić.
[666][678]Nie mogłem spać.
[701][732]Czyli jest coś na rzeczy?
[732][753]W sumie nie wiem...
[791][813]Pryma się z tobą|ponownie kontaktował?
[824][847]Wydaje mi się, że dałem mu|do zrozumienia, na czym stoimy.
[847][875]Tak, na pewno.
[879][911]No ale znowu|wychodzisz o 4 rano.
[943][966]Rozmyśliłeś się?
[966][976]A ty?
[999][1012]Nie wiem.
[1024][1059]Kelly, jeśli ten Martucci jest zły,
[1060][1084]jak twierdzi Pryma,
[1084][1110]a deal z Kavanagh pozwoli|na jego zapuszkowanie...
[1110][1124]Nie mamy takiej pewności.
[1151][1169]A jeśli tak nie będzie,
[1182][1209]to wpuszczamy z powrotem|brudnego glinę na ulice.
[1226][1237]Tak...
[1246][1277]Tutaj nie ma łatwych odpowiedzi.
[1340][1355]Widzimy się w remizie.
[1397][1417]Javi, dwie minuty, mały.
[1418][1429]Zaraz będzie.
[1429][1459]Poprawia swoje|włosy dużą ilością żelu.
[1460][1476]Czemu nie ostrzegli nas,
[1476][1489]że młodzież zaczyna się|już od 10 roku życia?
[1571][1598]To nie termin w sądzie.
[1599][1610]Jeanie powiedziała,|że może to zająć,
[1610][1626]od 4 do 8 tygodni.
[1627][1646]Słyszałeś tę część rozmowy?
[1646][1666]Prawda, dokładnie,|muszę się zrelaksować.
[1667][1690]Tak, oboje wiemy,|że do tego nie dojdzie.
[1707][1728]Może przelejesz tę energię,
[1729][1755]na przygotowanie|przyjęcia adopcyjnego.
[1755][1779]Musimy zamówić|tort i całe jedzenie.
[1779][1796]Javi wciąż potrzebuje garnituru.
[1796][1831]No i wiesz, może ty|byś załatwił sobie nowy.
[1893][1909]Powiedz mi, że|wszystko będzie dobrze.
[1909][1939]Wszystko będzie dobrze.
[1968][1982]Będzie dobrze.
[2010][2037]Hej, Gallo, właśnie|ciebie chciałem zobaczyć.
[2037][2072]Nie wiem, czy wiesz,|ale Tracy wróciła do domu.
[2072][2092]Pojechała wczoraj.
[2092][2110]Nie, szkoda...
[2110][2127]Kazała cię pożegnać.
[2127][2174]Wiem, że nie spędziliście|ze sobą dużo czasu,
[2174][2210]ale musiałeś na|nią dobrze wpłynąć.
[2211][2243]Kiedy brat powiedział,|że wysyła tutaj Tracy,
[2244][2275]Byłem przerażony, że|wpadnie tutaj w amok,
[2276][2302]a on będzie mnie za to winił.
[2302][2326]Wiesz, ale niech mnie diabli,
[2326][2358]już myślałem,|że nie weźmie się w garść.
[2359][2383]Ale mogę się założyć,
[2393][2409]że to przez to, że była|w dobrym otoczeniu,
[2409][2437]dobrych ludzi, jak ty, Gallo.
[2443][2480]Więc, dzięki.
[2480][2496]Serio.
[2499][2515]Nie...
[2572][2589]Co to było do cholery?
[2597][2614]To było otwarcie się|dobrego człowieka,
[2614][2654]przed dupkiem, który od miesięcy|kłamie mu prosto w twarz.
[2663][2689]Muszę mu powiedzieć, muszę.
[2708][2720]Oszalałeś?
[2721][2734]Nie rób z siebie idioty, Gallo.
[2734][2756]Nic na tym nie zyskasz.
[2756][2794]Hej, jakbyście nie zauważyli,
[2794][2810]to miałem ciężki tydzień.
[2811][2835]I czułem się w sumie świetnie,|kiedy Herrmann powiedział,
[2836][2868]że jestem świetnym gościem, dopóki|nie przypomniałem sobie, że nie jestem.
[2879][2910]/Wóz 81, Ekipa Ratunkowa 3, Karetka 61.
[2910][2932]/Uwięziona osoba,|/Loomis Street Bridge.
[3146][3174]Pomocy, proszę.
[3175][3204]CHICAGO FIRE 11x09
[3204][3234]Tłumaczenie: Vader, Pacjent,|Michas2511, Madeline, Ezria
[3234][3254]Korekta: Dżoana
[3279][3304]- Cruz, worek z linami i sprzęt do wspinaczki.|- Robi się.
[3304][3329]Tony, Capp, dajcie 6-metrową drabinę.
[3329][3350]Niech operator obniży most.
[3350][3370]Nie, jeszcze nie.|Muszę się przyjrzeć.
[3371][3403]Muszę mieć pewność,|że wibracje nie zrzucą motocykla.
[3403][3423]Wejdę po barierce dla pieszych.
[3423][3438]Musimy mieć pewność,|że motocykl się nie ruszy.
[3438][3458]Jeśli zacznie spadać,|to razem z facetem.
[3465][3489]Zajmiemy się motocyklem z drabiny.
[3489][3513]- Wy skupcie się na poszkodowanym.|- Dobra, zrozumiałem.
[3513][3541]- 81, podnoś drabinę.|- Robi się.
[3542][3552]Pomocy!
[3569][3581]Trzymaj się, kolego.
[3641][3657]- Carver!|- Tak.
[3658][3682]- Bądź przy sterowni.|- Robi się.
[3682][3706]- Capp, Tony, ruchy.|- Tak jest.
[3744][3760]Pośpieszcie się, proszę!
[3823][3835]Widziałeś, że mamy|tam uwięzionego faceta?
[3836][3858]Ten sukinkot|przejechał przez szlaban.
[3858][3877]Idziemy po niego, ale|musisz być w sterowni.
[3877][3894]Bądź gotowy do obniżenia|mostu na moje polecenie.
[3895][3908]Nie ma mowy, mam|tutaj protokół awaryjny,
[3908][3931]którego muszę się trzymać... nie mogę nic|robić, póki nie zjawi się mój przełożony.
[3932][3946]Serio? Facet może|spaść w każdej chwili.
[3947][3959]Nie pracuję dla ciebie, kolego.
[3959][3972]Muszę być pewny,|że most jest stabilny,
[3972][3990]albo będziemy mieli większy|problem niż ten motocyklista,
[3991][4006]który sam się w to wplątał,
[4007][4021]tak powtórzę, jakbyś nie usłyszał|za pierwszym razem.
[4182][4203]Pośpieszcie się, proszę!
[4220][4235]Idę!
[4382][4399]Nie wytrzymam dłużej.
[4761][4779]Tylko spokojnie, dobrze?
[4780][4797]Oddychaj powoli.
[4797][4810]Wyciągnę cię stąd.
[4877][4899]- Trzymaj się!|- Boże, szybciej!
[4989][5010]Opuść most!
[5010][5029]Opuść most!
[5035][5052]Nie mogę.|Mamy protokół.
[5224][5243]Nie jesteś uprawniony do tego.
[5315][5341]- Zatrzymać most!|- Zatrzymać most!
[5376][5394]Dobra puść.
[5395][5425]Dawaj, wstawaj idziemy.
[5426][5440]Schodzimy, Cruz.
[5440][5454]Zrozumiałem!
[5500][5513]Dobra, jest w porządku, rozumiesz?
[5514][5526]Krok za krokiem.|Dasz radę.
[5548][5562]Dobra, uważaj.
[5563][5581]Patrz przez swoje lewe ramie.
[5597][5621]Dobra, teraz postaw|nogę na stopniu.
[5621][5636]Uważaj, uważaj, uważaj.
[5636][5646]- Wszystko gra?|- Tak.
[5646][5659]Teraz pochyl się.
[5659][5671]Gotowy?
[5711][5721]No dalej.
[5761][5771]Dobra robota.
[5861][5879]Słyszałem, że to|wezwanie na moście było...
[5901][5913]Koleś, nie.
[5913][5928]Muszę.
[5929][5954]Moje sumienie mnie zabija.|To znaczy, spójrz na niego.
[5958][5980]To taki porządny człowiek.
[6020][6036]Hej, nie teraz.
[6041][6057]Po prostu zaufaj|mi w tej sprawie.
[6057][6073]Jest moim porucznikiem.
[6074][6103]Musisz wybierać momenty,|kiedy przekazujesz mu złe wieści.
[6112][6142]Poczekaj, aż będzie w|bardzo dobrym nastroju.
[6148][6165]Kiedy on ma dobry humor?
[6165][6182]Nigdy. O to mi chodzi.
[6182][6196]Co to do cholery za rada?
[6197][6211]Hej, uspokójcie się.
[6212][6227]Jak być może słyszeliście,
[6228][6247]NFA organizuje|zimową konferencję
[6247][6259]w Miami w tym roku.
[6275][6291]Konferencja jest tuż tuż.
[6291][6343]Musimy zdecydować, kto będzie|reprezentował remizę 51.
[6343][6358]- Ja pojadę, komendancie.|- Ja...
[6358][6391]W tym roku zrobimy|to w tajnym głosowaniu.
[6391][6423]Każdy zainteresowany|wygraniem konkursu,
[6423][6437]niech poinformuje Kylie.
[6437][6467]I jeszcze proszę|nie głosować na siebie.
[6468][6498]Siedmioosobowy remis|całkowicie mija się z celem.
[6498][6525]Dobra. To będzie wszystko.
[6526][6546]- Rozumiemy.|- Dzięki, komendancie.
[6551][6574]Ja i Cindy,
[6574][6604]nie byliśmy na|prawdziwych wakacjach
[6609][6620]na przestrzeni|ostatnich dziesięciu lat.
[6621][6637]Nie wiem, co to ma|wspólnego z czymkolwiek.
[6638][6655]Nie brałem prysznica|od dwóch dni.
[6700][6723]Więc nie jesteś zainteresowana|wyjazdem do Miami, co?
[6723][6755]Byłam na tej|konferencji pięć lat temu,
[6755][6781]więc myślę, że technicznie|znów się kwalifikuję.
[6782][6793]Ale...
[6793][6828]Jeśli musisz wiedzieć,|Dylan mnie zaprosił
[6829][6848]na koncert Killersów|w ten weekend.
[6854][6877]Randka.
[6877][6900]Myślałam, że trzymasz|sprawy bez pośpiechu.
[6900][6927]Tak, wiem, że koncert|wydaje się dużym posunięciem,
[6928][6950]ale dostał bilety za darmo od|jednego ze swoich stałych bywalców.
[6950][6965]I oczywiście zasugeruję
[6965][6982]że spotykamy się na miejscu
[6983][6997]i nie trzeba dużo|mówić na koncercie,
[6998][7034]więc to rodzaj idealnej|randki bez pośpiechu.
[7044][7069]Tak, cóż, przynajmniej|nie będziesz myślała za dużo.
[7082][7107]Hej. Carver, dokończysz to później.
[7111][7131]Boden musi się|z nami zobaczyć.
[7173][7185]Wejdźcie.
[7186][7209]Zamknijcie drzwi i usiądźcie.
[7247][7278]Więc powiecie mi,|co się stało
[7279][7300]na moście na waszym|dzisiejszym wezwaniu?
[7327][7357]Facet odmówił zastosowania się|do moich wskazówek, komendancie.
[7357][7380]Musiałem więc|sam przejąć kontrolę.
[7385][7410]I nie było czasu|na uprzejmość.
[7419][7446]Planowałam odnotować to|w moim raporcie z wypadku.
[7447][7466]Nie wydawało mi się to|wielką sprawą, komendancie.
[7467][7489]Cóż, najwyraźniej ten|facet się nie zgadza.
[7490][7506]Złożył oficjalną skargę
[7507][7527]zarzucając coś więcej|niż nieuprzejmość.
[7542][7574]Mówi, że Carver go|zaatakował fizycznie.
[7605][7619]Gdyby Carver tego nie zrobił,
[7619][7643]wszyscy mielibyście|to spotkanie beze mnie.
[7684][7728]Cóż, niestety, to już jest|poza moim zakresem.
[7729][7753]Wydział Spraw Wewnętrznych|przysyła dziś kogoś
[7753][7766]przyjąć jego stanowisko.
[7766][7790]Czy to żart?|Wydział jest już w to zamieszany?
[7790][7823]Tak się dzieje, gdy pracownik|miejski składa skargę.
[7835][7861]Uratowaliśmy życie tego|cholernego człowieka.
[7980][7997]Możesz zatrzymać się na minutę?
[7999][8015]O co chodzi?
[8015][8029]Nie wiem.|Ty mi powiedz.
[8029][8051]- Co się z tobą dzieje?|- Co masz na myśli?
[8051][8068]Byłeś tam nieźle nakręcony.
[8068][8088]Jesteś dziwny od wielu dni.
[8088][8103]Słuchaj, wiem, że ta|cała sprawa z Prymą,
[8103][8121]- to niefajny temat...|- Skończyła się sprawa Prymy.
[8121][8134]Skończyłem o tym myśleć.
[8134][8149]Doprawdy?
[8149][8171]Nie wydaje mi się.
[8172][8199]Wydaje mi się,|że wciąż ci ciąży.
[8200][8232]I wiem, że powiedziałam, że|nie ma tam łatwych odpowiedzi.
[8235][8254]Nie jestem pewna, czy to prawda.
[8270][8290]To znaczy, jeśli|ktoś ma kłopoty,
[8291][8319]nie siadasz i nie pytasz,|co się stało i dlaczego.
[8319][8341]Wchodzisz w to|i robisz cokolwiek
[8341][8371]trzeba, żeby im pomóc, prawda?
[8371][8390]To właśnie zrobiłeś na moście.
[8390][8411]Taki właśnie jesteś.
[8419][8452]Ale podczas wezwania, mam|pewną kontrolę nad sytuacją.
[8456][8488]Z Prymą i Kavanaghem|nie mam żadnej.
[8499][8520]Jestem całkowicie na ich łasce.
[8526][8549]Porozmawiaj więc z Prymą.
[8550][8585]I może już czas, żebyś|przejął kontrolę nad tą sprawą.
[8674][8691]Szukam detektywa Prymy.
[8701][8721]Tak, już to zrobiłem.
[8732][8751]Może pan mu po prostu powiedzieć,|że dzwonił Kelly Severide?
[8755][8774]Chodzi o sprawę Martucciego.
[8828][8843]Wiem, trudny wybór, prawda?
[8861][8880]Chyba wybiorę Herrmanna.
[8880][8911]Bo kto jeszcze potrzebuje|wakacji tak bardzo jak on?
[8911][8924]Ma pięcioro dzieci.
[8925][8951]I prowadzi U Molly,|z czego wszyscy korzystamy.
[8952][8973]Facet pracuje jak bestia.
[8973][8996]Prawdopodobnie nie przespał|nocy od dziesięciu lat.
[9010][9026]To dużo.
[9026][9061]Założę się, że ta podróż sprawi, że|poczuje się naprawdę doceniony.
[9079][9090]Wiesz co?
[9188][9202]Poważnie?
[9202][9217]Próbuję odpokutować.
[9217][9231]Nękasz wyborców.
[9231][9251]To się nazywa kampania.
[9252][9279]Właściwie to się nazywa|agitacja wyborcza.
[9279][9291]Jak zwał, tak zwał.
[9368][9396]Chcę się tylko upewnić, że masz wszystko|poukładane dla Wydziału Wewnętrznego.
[9400][9415]Proszę się nie martwić, poruczniku.
[9415][9437]Wiem, jak to wyczyścić|dla tych urzędasów.
[9438][9469]Cóż, jestem pewna,|że jest w porządku.
[9469][9503]To przesłuchanie,|o które musisz się martwić.
[9504][9534]Musisz być gotowy na tego|faceta, który cię wkurzy,
[9534][9550]aby zobaczyć, czy|zmienisz swoją wersję,
[9550][9585]lub co gorsza, stracić|panowanie nad sobą.
[9585][9602]Ja? Nigdy.
[9626][9650]Słuchaj, plotka głosi,|że potrafisz być czarujący
[9650][9677]kiedy chcesz, Carver.
[9677][9694]Więc oczaruj tego faceta.
[9694][9715]Podliż mu się|trochę, jeśli musisz.
[9715][9741]Tylko tego nie schrzań.
[9745][9767]Potrzebujemy cię tutaj...
[9767][9790]abyśmy nie czuli się|jak najgorsi alkoholicy.
[9810][9826]W porządku?
[9831][9850]Przeszliśmy długą drogę, co?
[9850][9874]Właściwie wydaje się,|że martwisz się o mnie.
[9874][9895]Do diabła, tak, martwię się.
[9900][9929]Słuchaj, ci ludzie niskiego|szczebla z Wydziału,
[9929][9946]nie są tylko urzędasami.
[9946][9962]Mogą skierować sprawy do góry,
[9963][9993]zamienić to w|pełnowymiarowe śledztwo.
[10006][10027]A wtedy wszystko się może zdarzyć.
[10090][10114]Poza tym był twoim świadkiem.
[10116][10142]A kiedy drabina źle działała,
[10142][10153]byłeś obwiniany.
[10153][10170]Kto uratował ci przed tym tyłek?
[10170][10181]Herrmann.
[10182][10200]Masz solidną sprawę, Gallo.
[10200][10223]Powiem ci, że...|bardzo przekonujące.
[10224][10248]Czy kiedykolwiek rozważałeś kandydować|na przedstawiciela związkowego?
[10248][10269]Więc myślisz, że|zagłosujesz na niego?
[10270][10285]O nie. Już głosowałem.
[10285][10301]- Co? Na kogo?|- Na siebie.
[10301][10315]To wbrew zasadom.
[10323][10340]Myślę, że to była|raczej sugestia.
[10341][10351]To była dosłownie jedyna zasada.
[10352][10369]Tak!
[10369][10382]Właśnie dostałem telefon.
[10382][10402]To jest oficjalne.|To się dzieje naprawdę.
[10402][10423]- Co się dzieje?|- Ceremonia adopcyjna.
[10424][10442]Myśleliśmy, że zajmie to miesiące
[10443][10464]aby uzyskać datę rozprawy,|ale nie, to już na następnej zmianie.
[10464][10477]- Nieźle.|- To świetna wiadomość, Joe.
[10478][10508]I wielkie przyjęcie adopcyjne?
[10508][10528]Człowieku, nie wiem.
[10529][10546]Nie mamy czasu na|planowanie czegokolwiek.
[10546][10557]Chyba będziemy musieli|zrobić to jakoś później.
[10558][10586]Ja... wiesz co?|Nieważne.
[10586][10632]Istotną rzeczą jest, że|to się dzieje naprawdę.
[10658][10681]Dowódco, będę potrzebował|wolnego na następnej zmianie.
[10681][10700]Załatwione.
[10700][10711]Dziękuję.
[10813][10829]Co jest takie pilne, poruczniku?
[10835][10864]Chcę z nim porozmawiać,|twarzą w twarz.
[10864][10882]- Z kim?|- Kavanagh.
[10885][10901]Po co do diabła?|Nie, to nie jest...
[10902][10930]Muszę spojrzeć mu w oczy|zanim zgodzę się byś go wypuścił.
[10930][10951]Słuchaj, zajmowanie się|informatorami to delikatna sprawa.
[10952][10964]Podchodzisz do|nich w zły sposób,
[10964][10982]możesz ich wystraszyć,|sprawić, że się zamkną.
[10982][10993]Mógłbyś spalić całego Martucci...
[10993][11026]Pozwól mi z nim|porozmawiać albo odpadam.
[11075][11088]Dwa miesiące... Pokryję|twoje zmiany w U Molly.
[11089][11106]Przez dwa miesiące, w dowolnym|momencie, z dowolnego powodu,
[11106][11137]w każdej chwili,|bez pytań.
[11138][11162]Dobra, trzy miesiące.
[11163][11191]Gallo, dlaczego, do diabła,|tak bardzo cię to obchodzi,
[11192][11206]by Herrmann to wygrał?
[11206][11224]Dlaczego mnie to obchodzi?
[11225][11238]Dlaczego miałoby|mnie to nie obchodzić?
[11239][11271]Herrmann... on jest dla mnie jak ojciec.
[11272][11283]Od kiedy?
[11284][11307]Poruczniku, możemy mieć problem.
[11307][11336]Wydział Wewnętrzny|jest tutaj, w sali odpraw.
[11355][11367]Powiadomiłaś Cartera?
[11367][11395]Jest w drodze,|ale myślę, że
[11395][11419]będziesz chciała to zobaczyć.
[11599][11639]Ale zapewniam cię, jeśli tam|był jakikolwiek kontakt fizyczny,
[11640][11651]było to zupełnie przypadkowe.
[11671][11687]Przypadkowe?
[11687][11714]A co dla ciebie|oznacza przypadkowe?
[11714][11735]Niezamierzone.
[11736][11750]Więc był kontakt?
[11750][11767]To znaczy, to było|coś w rodzaju...
[11778][11811]to był nic nieznaczący gest,|jak ustąpienie drogi.
[11816][11829]Zakładam, że wiesz, że istnieją
[11829][11855]kamery bezpieczeństwa|na tym moście?
[11862][11895]Więc był jakiś kontakt?
[11896][11933]Jak mówiłem, może był|jakiś niewielki kontakty,
[11934][11951]ale to było przypadkowe.
[11951][11964]To tyle?
[11974][11986]Tak.
[11998][12021]Właściwie nie, chcę|jeszcze tylko powiedzieć, że
[12021][12048]uratowaliśmy życie|temu motocykliście.
[12050][12069]Mam nadzieję, że|zostanie to uwzględnione.
[12084][12104]Jak znalazłeś się|w remizie 51?
[12123][12143]Komendant Boden|mnie zarekomendował.
[12157][12176]Zastępca Komendanta Okręgowego.
[12203][12217]Całkiem niezłe poparcie.
[12239][12258]Być może.|Czy to część...
[12258][12273]I jak ci się tutaj podoba?
[12274][12311]Wiem, że 51 nie zawsze jest|najbardziej przyjazna dla nowych ludzi.
[12316][12332]Może to sprawiać wrażenie trochę...
[12340][12385]Nie chcę powiedzieć,|że kliki, ale cóż, kliki.
[12405][12419]Takie było twoje doświadczenie?
[12525][12539]Po prostu nie rozumiem|jak ktoś może odwalać,
[12540][12565]tak bardzo jak ona, a i tak|wylądowała w Wydziale Wewnętrznym.
[12565][12595]Cóż, przynajmniej ją znamy i nie może|dłużej ukrywać swojego prawdziwego oblicza.
[12596][12613]Wydział Wewnętrzny prędzej|czy później się o tym przekona.
[12614][12625]Tak, ale jakie szkody
[12625][12647]wyrządzi w międzyczasie?
[12651][12668]O to się martwię.
[12668][12690]Przysięgam na Boga,|zamierzam wydrapać tej suce oczy
[12690][12705]jeśli myśli, że może|po prostu wrócić i...
[12706][12739]Wiem, że to trudne, ale nie|możemy się z nią teraz skonfrontować.
[12739][12755]To może tylko pogorszyć|sytuację Carvera.
[12872][12884]Więc co się stało?
[12884][12897]Postawiła zarzuty?
[12897][12916]Powiedziała, że dowiemy się|do kolejnej zmiany.
[12917][12937]Pracowała tu czy co?
[12937][12961]Tak, kiedy nie było|mnie zeszłej wiosny.
[12961][12977]To wiele wyjaśnia.
[12977][13005]Mam wrażenie, że|ma tu mały bagaż.
[13006][13029]Jest cały bagażnik.
[13080][13098]Próbowała szantażować Hawkinsa...
[13122][13134]I zwolnić Violet.
[13134][13147]Prawie się jej udało.
[13148][13168]Tak, aż całkowicie zhańbiła się
[13169][13186]na służbie i została|przeniesiona.
[13186][13212]Wszyscy myśleliśmy, że|wyląduje gdzieś za biurkiem.
[13212][13228]Nikt z nas by nie pomyślał...
[13229][13251]Ta socjopatka|znalazła się na stanowisku,
[13251][13267]z którego może|zakończyć moją karierę?
[13316][13328]A co z wujkiem Leonem?
[13329][13359]Został nazwany na|cześć naszego dziadka,
[13359][13398]czyli teraz twojego|pradziadka Abuelito Leonel.
[13399][13412]To ten, który grał w baseball.
[13412][13432]Tak, ale nie tylko grał w baseball.
[13433][13447]Był legendą.
[13447][13467]Grał dla Tigres del Licey
[13467][13487]kiedy zdobyli tytuł Pro Dominican.
[13487][13500]Ale potem zerwał|stożka rotatorów
[13500][13523]i to był koniec jego kariery.
[13523][13540]To takie smutne.
[13541][13556]To jest, wiesz,|szczęście w nieszczęściu,
[13556][13568]jeśli o tym pomyślisz.
[13568][13580]Gdyby nie doznał kontuzji,
[13581][13598]nigdy nie poznałby mojej babci.
[13605][13625]I nie byłoby mnie tu teraz.
[13627][13644]I mnie też nie.
[13679][13696]Co myślisz o tym?
[13756][13781]Niezły.
[13781][13819]Ale posłuchaj mnie, Javi,|jesteś teraz Cruzem.
[13819][13847]A Cruzowie są znani|z trzech rzeczy...
[13847][13868]jedzenie, baseball,
[13868][13884]wielu ludzi o tym nie wie,
[13885][13910]ale też ze świetnego|wyczucia stylu.
[13955][13974]Co ty na to?
[13975][13989]Całkiem niezły, prawda?
[13990][14023]Prążkowany, jest ponadczasowy.
[14023][14036]Nawet nawet.
[14129][14148]Mówię ci teraz,|mam nadzieję,
[14148][14166]że tu nie rozgrywa się|jakaś fantazja o zemście.
[14167][14178]Po prostu mnie wpuść.
[14335][14351]I?
[14357][14378]Czy Pryma powiedział ci,|kim jestem?
[14484][14511]Czy wiedziałeś,|co Campbell planował zrobić
[14511][14530]z informacjami,|które mu podsunąłeś?
[14558][14573]W moją noc poślubną?
[14574][14588]Nie do końca.
[14609][14635]Czy myślałem, że chce|zabrać cię na drinka?
[14642][14658]Nie, oczywiście, że nie.
[14659][14678]Będę z tobą szczery,
[14683][14713]gówno mnie obchodziło,|co on zrobi z tą informacją,
[14714][14731]dopóki pieniądze się zgadzały.
[14743][14760]Nie twierdzę, że to w porządku.
[14760][14781]Nie twierdzę,|że dobrze się z tym czuję.
[14834][14846]On prawie zabił moją żonę.
[14847][14862]Wiem.
[14873][14888]Ale cóż mogę powiedzieć?
[14902][14925]Złamałem swoją|przysięgę policjanta.
[14930][14961]Zhańbiłem siebie, moją rodzinę,
[14961][14994]za jakieś drobne,
[14994][15014]jak się ostatecznie okazało.
[15014][15040]I muszę sobie z tym radzić|do końca mojego życia.
[15040][15069]Więc cokolwiek|chciałeś powiedzieć...
[15080][15100]nie zaboli mocniej,|niż już boli.
[15137][15148]Niezła przemowa.
[15171][15203]Teraz rozumiem,|jak prawie przekonałeś Pryma.
[15228][15250]Po co tu właściwie przyszedłeś?
[15251][15288]Żeby przekonać się, czy naprawdę|możesz coś wnieść w sprawę Martucci.
[15296][15312]Nie przekonałeś mnie.
[15317][15331]No weź, chłopie.
[15339][15359]Chcesz wysłać|policjanta do więzienia?
[15360][15376]Przecież wiesz,|co to oznacza.
[15376][15394]Wiem.
[15394][15421]Dlatego myślę, że powiesz wszystko,|żeby tego uniknąć.
[15426][15444]Pryma!
[15445][15472]Wypuść mnie stąd.|Skończyłem z nim.
[15507][15522]To był błąd.
[15523][15548]Martucci wie, że założysz|podsłuch na jego telefon.
[15573][15592]Planuje swoją operację|na odwrócenie uwagi.
[15626][15644]Proszę bardzo.
[15644][15657]Teraz możesz zawrzeć układ.
[15693][15713]- Co to jest?|- Nieoficjalne głosowanie.
[15713][15739]Myślę, że mam cztery|pewne głosy na Herrmanna...
[15740][15766]ty, ja, Brett i Violet.
[15766][15779]Severide i Cruz ze|mną nie rozmawiają,
[15780][15801]ale przypuszczam, że zagłosują|na Cappa albo Tony'ego.
[15801][15821]Martwi mnie Mouch.
[15822][15878]Może mieć po swojej stronie|Kidd, Carvera, Herrmanna i siebie.
[15879][15901]To będzie bliski wynik.
[15901][15939]Te wybory naprawdę cię stresują.
[15939][15957]Wiem, wiem.|Zgłupiałem.
[15958][15991]Ale ja tylko...|Muszę to dla niego zrobić, dobrze?
[16020][16043]- Zaraz wracam.|- Dobrze.
[16043][16057]Co pijecie?
[16057][16070]Jeśli chodzi o wybory,
[16070][16086]ja i Tony zdecydowaliśmy|zagłosować na siebie nawzajem.
[16087][16110]- Mamy swój system.|- Posłuchajcie mnie.
[16110][16125]Nie macie pojęcia,|z czym muszę się zmierzyć.
[16125][16140]Nie przesadzam, mówiąc,
[16141][16158]że to sprawa życia i śmierci.
[16167][16178]Naprawdę, nie żartuję.
[16179][16198]Jeśli Herrmann tego nie wygra...
[16198][16217]Nie mogę zdradzić szczegółów,
[16217][16233]ale po prostu będzie po mnie.
[16234][16250]- Przykra sprawa, Gallo.|- Miło było cię poznać.
[16250][16262]To nie są żarty.
[16263][16274]Ktoś już zaklepał twoją szafkę?
[16274][16298]No dobra.|Czego chcecie?
[16299][16309]Mam błagać?|Będę błagał.
[16309][16323]Daj spokój, Gallo.
[16323][16345]Mówimy o darmowej|wycieczce do Miami w styczniu.
[16345][16362]Piwo przez miesiąc.
[16375][16392]Ile dacie radę wypić, ja stawiam.
[16392][16414]Robiliśmy nieoficjalne|głosowanie,
[16415][16443]na waszym miejscu|brałbym pewną nagrodę.
[16517][16539]No dobrze.|Zagłosujemy na Herrmanna.
[16547][16560]Miło się z wami współpracuje, panowie.
[16643][16679]Widzę, że się nie oszczędzasz,|jak zwykle.
[16679][16718]Właściwie to jedno|jest dla ciebie.
[16721][16732]Mogę się przysiąść?
[16761][16775]Wszystko w porządku?
[16796][16809]Ja tylko...
[16833][16864]Chciałem podziękować za to,|że zawsze mnie wspierasz.
[16877][16890]Nie tylko ze względu|na sprawę z Wydziałem,
[16890][16916]ale bez względu na to,|jak to się wszystko potoczy...
[16917][16935]Daj spokój, Carver.
[16936][16959]To jeszcze nie pora|na mowę pożegnalną.
[16960][16976]Niby tak,
[16984][17020]ale z tą wariatką|decydującą o moim losie w 51,
[17027][17045]mam wrażenie,|że to już niedługo.
[17225][17235]Może to?
[17245][17258]Nie.
[17258][17272]Musi tu gdzieś być.
[17338][17351]Znalazłam.
[17352][17377]Miałam okazję przejrzeć
[17378][17407]wszystkie materiały w sprawie,|zeznania, raporty z wypadku
[17408][17435]oraz nagrania kamer z mostu.
[17436][17469]Podsumowując,
[17470][17500]nie widzę wystarczających powodów do|wszczęcia postępowania dyscyplinarnego,
[17500][17525]ani żeby przekazać|sprawę do innych instancji.
[17526][17543]Dobrze to słyszeć.
[17543][17565]Więc, żebym dobrze zrozumiał...
[17565][17585]Jeśli zgodzisz się wysłać
[17586][17615]pisemne przeprosiny ochroniarzowi,|a remiza 51 zapłaci za drzwi,
[17615][17662]będę mogła zamknąć tę sprawę.
[17710][17726]Jakieś pytania?
[17775][17785]To było miłe.
[17838][17854]- Dziękuję.|- Nie ma za co.
[17854][17874]I taka mała rada,
[17875][17904]powinieneś bardziej uważać|na swoje poczynania od teraz.
[17905][17931]Jeden taki przypadek w twoich|dokumentach to tylko zły dzień.
[17931][17954]Ale kolejny może już wyglądać|na pewien sposób postępowania.
[17970][17984]Zrozumiano.
[18098][18131]Dla twojej informacji,|wasz przyjaciel Carver,
[18132][18145]został oczyszczony z zarzutów.
[18145][18156]Już wszystko w porządku.
[18157][18175]Jestem pewna,|że się o niego martwiliście,
[18176][18205]ale cieszę się, że mogłam|w tym przypadku pomóc remizie 51.
[18219][18246]No to pa.
[18263][18285]Nie zachowuj się, jakbyś|zrobiła 51 jakąś przysługę.
[18286][18301]Znamy cię.
[18301][18324]Może Wydział Wewnętrzny|się na tobie jeszcze nie poznał,
[18325][18347]ale my dokładnie wiemy,|jaka jesteś.
[18348][18381]Wyluzuj, Violet.
[18386][18408]Mówię tylko,
[18414][18445]że dobrze mieć|przyjaciół w Wydziale.
[18455][18480]Nigdy nie wiesz,|kiedy mogą być potrzebni.
[18590][18618]Czy Pryma powiedział ci,|kiedy planują nalot na Martucci?
[18619][18629]Nie pytałem.|A on nic nie mówił.
[18630][18647]Ale cokolwiek się stanie,
[18651][18666]cieszę się, że będę mógł|w końcu zostawić to za sobą.
[18666][18682]Tak, ja też.
[18683][18700]Uwaga wszyscy, zbierzcie się tutaj.
[18700][18721]Nadszedł moment prawdy.
[18721][18737]Chciałbym tylko powiedzieć,
[18737][18768]że biorąc pod uwagę brak|zabezpieczeń przy urnie,
[18769][18809]wszyscy powinniśmy być ostrożni|co do wyników tego głosowania.
[18853][18871]To miażdżące zwycięstwo.
[18872][18935]A osobą reprezentującą remizę 51...|na zimowej konferencji NFA będzie...
[18951][18963]Christopher Herrmann.
[18990][19001]Gratulacje, Herrmann.
[19047][19060]Brawa.
[19061][19076]Zasłużyłeś na to, Herrmann.
[19076][19088]Tak, zasłużyłem.
[19104][19119]Gratulacje.
[19119][19132]Nikt na to bardziej nie zasługuje.
[19133][19165]Jesteś świetnym|człowiekiem, najlepszym.
[19181][19207]I właśnie dlatego, tak ciężko|mi się do tego przyznać.
[19207][19224]Miami w Ohio?
[19248][19279]Nic nie mówiłeś o Miami w Ohio.
[19279][19291]Ani słowem.
[19292][19303]Na pewno mówiłem.
[19335][19358]Już wiem, o co chodzi.|To był blef.
[19358][19369]Zostałem wrobiony.
[19369][19389]Typowe...|wkręciliście mnie.
[19390][19414]Kto jeszcze o tym wiedział?
[19414][19433]Mouch, może ty?
[19433][19461]Ty też o tym wiedziałeś?
[19461][19473]To właśnie zamierzałeś|mi powiedzieć?
[19474][19485]- Nie, nie miałem pojęcia.|- Ta, jasne.
[19486][19517]Dobra! Wybory zakończone.
[19518][19531]Pora iść dalej.
[19532][19548]Mamy ważniejsze rzeczy.
[19548][19601]Udało mi się załatwić|nam wystarczająco czasu.
[19602][19630]Wszystkie jednostki są|wyłączone z akcji na 30 minut.
[19631][19648]No już.|Ruszajcie się.
[19674][19691]To jeszcze nie koniec.
[19691][19719]Wrócę do tego!
[19719][19750]Miałeś rację. On nigdy|nie ma dobrego humoru.
[19751][19774]Żaden z obowiązków
[19774][19803]jako przedstawiciela tego|urzędu nie daje tyle radości
[19803][19828]czy poczucia wagi,|niż zaszczyt
[19828][19858]prawnego i legalnego|połączenia dziecka
[19859][19876]z jego rodziną.
[19876][19903]I jak w przypadku tej sprawy,|niezmiernie cieszy mnie utwierdzenie
[19904][19940]w przekonaniu, że rodzina|to nie tylko mama i tata.
[19941][19974]Może to i banał, ale szczerze|wierzę, że potrzeba do tego całej osada.
[19974][19992]Więc dziękuję wam|wszystkim za obecność.
[19993][20012]Nikt z nas by tego|nie przegapił, Wysoki Sądzie.
[20043][20063]Jeszcze nie.|Prawie.
[20063][20105]Mamo i tato,|podpisując ten dokument
[20113][20156]oświadczacie, że jesteście|od teraz prawnie, finansowo
[20157][20181]i emocjonalnie odpowiedzialni|za tego młodego człowieka
[20182][20213]dokładnie tak, jakby był|waszym biologicznym synem.
[20291][20308]To wszystko.
[20314][20341]To dla mnie zaszczyt ogłosić,
[20342][20365]że od teraz nazywasz się
[20365][20396]Javier Alejandro Cruz.
[20523][20540]Witaj w rodzinie, synku.
[20540][20559]Panie Cruz.
[20560][20585]Komendancie Boden.
[20648][20679]Czy to nie piękne?
[20679][20698]To rodzina.
[20702][20745]To naprawdę najważniejsza rzecz.
[20745][20779]Tak, w rzeczy samej.
[20779][20817]Herrmann, tak przy okazji,|spałem z twoją bratanicą.
[20818][20828]Co?
[20829][20847]Przespałem się z Tracy.|Przepraszam.
[20862][20878]/Centrala do Wozu 81,|/Karetki 61.
[20879][20898]/Asysta dla policji|/na 827 West Bishop.
[20899][20920]Maja zabarykadowanego|podejrzanego.
[21007][21032]To wszystko na|jednego podejrzanego?
[21224][21236]Co się dzieje?
[21237][21252]Jestem na to za cienka,
[21252][21264]ale to musi być coś dużego.
[21265][21279]Nigdy nie widziałam|czegoś takiego.
[21279][21308]/Masz 30 sekund. Wychodź.
[21309][21321]Nie pomoże ci to,
[21322][21339]jeśli komuś coś|się stanie, Martucci.
[21363][21387]Widziałeś kiedykolwiek|coś takiego?
[21387][21397]Nie.
[21414][21432]Kelly, to Martucci.
[21432][21450]Tak, zdejmują go teraz.
[21450][21463]Co? Pryma tam jest?
[21463][21478]Tak.
[21478][21496]To duża akcja.
[21497][21518]- Jestem, w drodze.|- Jasne.
[21519][21536]Koniec czasu, Martucci.|Wchodzimy.
[21536][21551]Cicho, bądźcie w gotowości.
[21551][21571]No już.
[21787][21805]Przygotujcie się do wejścia.
[21995][22021]Weszli!
[22060][22074]Czysto!
[22074][22090]Czysto!
[22102][22117]- Lekarz!|- Potrzebny lekarz!
[22117][22130]Wzywają pomoc medyczną.
[22131][22149]Idziemy, nie podnoś się.
[22149][22161]Ostrożnie.
[22378][22391]Już. Idziemy. Ruszamy.
[22455][22477]Czysto.|Ratownicy, tutaj.
[22506][22522]Gdzie do cholery jest saper?
[22523][22538]Co się dzieje?
[22539][22552]Nadal ma to na nodze.|Nie wybuchło.
[22553][22565]Nie mam pojęcia jakim cudem.
[22565][22577]Co jest...
[22577][22594]Ręczny granatnik przeciwpancerny.
[22601][22619]Pryma?
[22630][22647]Krwawi jak zarzynana świnia.
[22647][22664]Nie możemy go ruszyć...|bo zdetonowalibyśmy granatnik
[22664][22686]- i rozwalili cały dom.|- To jaki jest plan?
[22686][22717]Wyślę sapera do tego niewybuchu.
[22717][22743]Ale Pryma potrzebuje|natychmiastowej pomocy medycznej.
[22744][22763]Musimy was zabezpieczyć,|żebyście tam weszli.
[22763][22783]- Ja to zrobię.|- Proszę mnie wysłać, poruczniku.
[22783][22804]W tej sytuacji to powinna być|najstarsza osoba w jednostce.
[22804][22819]Proszę pani?
[22828][22854]Dobra, ja i...
[22854][22876]Wiem, jak podpiąć kroplówkę,|założyć opaskę uciskową, tylko...
[22876][22890]Dobra, Carver,|idziesz ze mną.
[22890][22907]Reszta czeka z akcja ratunkową,
[22908][22930]gdyby coś poszło nie tak.
[22979][22997]Dobra, kiedy założycie|opaskę uciskową,
[22997][23019]niech krew płynie swobodnie.
[23019][23033]Jasne.
[23094][23110]Tutaj.
[23248][23263]Co się dzieje?
[23264][23278]Gdzie jest Stella?
[23285][23301]Co się dzieje?|Gdzie ona jest?
[23405][23423]Zostańcie za mną.
[23423][23442]Stawiajcie kroki|dokładnie gdzie ja.
[23601][23625]Wynoście się stąd, poruczniku.
[23626][23643]Nie jesteście tu potrzebni.
[23679][23696]Nigdzie się stąd nie ruszamy.
[23717][23730]Dobra.
[23778][23804]- Przepraszam.|- Wydostaniemy się stąd.
[23804][23823]Jasne?
[23854][23870]Przyjechał komendant.
[23870][23887]- Komendancie.|- Moi ludzie są w środku?
[23888][23906]Tak, dwójka i saper.
[23906][23923]Dlaczego nie wybuchł?
[23923][23940]Zasięg to 5 do 10 metrów.
[23940][23957]- Został odpalony z bliskiej odległości.|- Czyli nie uzbroił się?
[23958][23974]Jeszcze nie...|Ale ruszenie go uruchomi
[23974][23999]autodestrukcję|w ciągu pięciu sekund.
[24027][24045]- Podaję sól fizjologiczną.|- Tutaj.
[24046][24061]- Chrzanić to. Wchodzę.|- Akurat.
[24061][24087]Severide, zostajesz!
[24088][24102]Stoimy tu bezczynnie.
[24102][24112]Powiedziałem zostajesz.
[24133][24149]Tu. Przytrzymaj.
[24267][24282]Już.
[24282][24292]Nie ruszaj się.
[24292][24309]Nie ruszaj się.
[24309][24323]Staram się, Ed.
[24323][24342]Traci za dużo krwi.|Musimy się pospieszyć.
[24342][24355]Jakikolwiek nagły ruch|może uzbroić głowicę
[24356][24373]i doprowadzić do samozapłonu.
[24506][24520]To ostatni fragment.
[24520][24542]Dobra, przygotuj|opatrunek i nożyczki.
[24581][24601]Tętno spada.|Tracimy go.
[24601][24615]Dobra, Seth, trzymaj go.
[24615][24642]Na trzy.
[24658][24674]Mamy cię.
[24686][24705]Wychodzę z amunicją.
[24718][24736]- Kryjecie się!|- Zakryj go!
[24847][24877]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[24877][24907]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl