[125][137]Jasne?
[147][161]Zajmę się tym.
[170][194]Mówiłem ci, że wszystko się ułoży.
[200][215]Nie musisz...
[215][237]Nie musisz mi tego mówić, stary.
[245][265]Ile razy będziesz to|jeszcze powtarzał?
[265][281]- To...|- Hej!
[292][308]Wszystko w porządku?
[336][345]Jasne, zajmę się tym.
[346][360]Daj mi po prostu szansę
[360][380]i coś wymyślę.
[459][482]- Zastępca Miller.|- Dobry wieczór.
[482][506]Zamówiłam ci szkocką.|Zgadywałam.
[506][519]Dobrze trafiłaś.
[519][533]Cieszę się.
[534][545]Dobrze.
[545][557]Z jakiej to okazji?
[557][577]Świętujemy.
[578][597]Jutro do CompStat trafią raporty,
[597][625]liczby wyglądają całkiem nieźle.
[625][642]Ogromny spadek w przemycie
[642][660]i podobny spadek w ilości przestępstw.
[661][699]Nowy system policyjny Chicago|nareszcie wykazuje postęp.
[699][731]I chciałam ci podziękować.
[731][744]Za wsparcie.
[745][760]Albo...
[760][784]Mieliśmy do czynienia|z oziębieniem klimatu.
[784][795]Przestępcy się ukryli.
[795][824]Przestali do siebie strzelać|i czekali na ocieplenie.
[824][837]Rany.
[837][857]To tylko twój sposób czy sposób Chicago?
[857][872]Czekanie na kolejną burzę.
[872][911]To bardziej alternatywna teoria.
[911][932]Już to przerabiałam.
[933][954]Tak to się zaczyna.
[954][967]Atlanta, Newark.
[967][995]Reforma postępuje tak powoli,|że nawet jej nie zauważasz,
[996][1020]dopóki nie oślepi cię z całą swoją mocą.
[1037][1063]- Jesteś jednak!|- Nudziło mi się.
[1088][1099]To sierżant Hank Voight,
[1100][1115]prowadzi jednostkę wywiadowczą.
[1115][1125]To o nim ci mówiłam.
[1125][1138]Pracuje przy wszystkich|wielkich śledztwach.
[1139][1154]Super.
[1154][1176]Hank, to mój syn, Darrell.
[1202][1228]Czyli często o mnie mówi?
[1228][1240]Tak.
[1240][1261]Uważa, że za bardzo by się odsłoniła.
[1261][1277]Trzeba być kimś więcej,|niż tylko zwykłym śmiertelnikiem,
[1277][1291]żeby prowadzić jednostki policyjne, prawda?
[1291][1305]Mieszkał w Atlancie,
[1305][1320]a od dwóch miesięcy jest w Chicago.
[1321][1336]Idzie do DePaul.
[1337][1346]Mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko.
[1346][1373]Powiedziałam mu, żeby wpadł tutaj,|jeśli będzie chciał coś przegryźć.
[1373][1398]Oczywiście, że nie. Miło cię poznać.
[1398][1419]Muszę odebrać. Zaraz wracam.
[1447][1462]Masz syna.
[1467][1486]Jakim cudem o tym nie wiedziałem?
[1498][1525]Mieszkał ze swoim ojcem, moim byłym...
[1537][1553]Z którym...
[1565][1581]Nigdy nie mieszkał ze mną.
[1585][1604]Przyjechał tutaj, żeby coś zmienić.
[1610][1626]Zmiany w Chicago.
[1626][1656]To robi się coraz bardziej|popularne ostatnimi czasy.
[2530][2553]Połóż ręce na kierownicy.
[2561][2583]Ręce na kierownicy!
[2613][2634]Darrell? Wysiądź z samochodu.
[2634][2649]- Powoli.|- Wyciągnąłeś broń?
[2650][2671]- Jezu.|- Jest, jak jest.
[2671][2696]Masz przy sobie coś, o czym|powinienem wiedzieć?
[2696][2721]- Broń, nóż?|- Daj spokój.
[2721][2736]Dlaczego mnie śledzisz?
[2736][2756]- Potrzebuję twojej pomocy.|- Z czym?
[2756][2767]"Jednostka Wywiadu," "Sierżant."
[2768][2781]Mama mówiła mi o tobie.|Pomyślałem, że mógłbyś...
[2782][2797]Przejdź do rzeczy.
[2797][2808]Wiszę pewnym ludziom pieniądze.
[2808][2830]Jeśli ich szybko nie|zwrócę, to mnie zabiją.
[2830][2850]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[2850][2865]CHICAGO P.D. 08x15
[2865][2879]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl
[2880][2904]Tłumaczenie: Speedy, Pauline04, ankas, Angie|Korekta: notalonee, Dżoana
[2904][2929]www.StronyzPasji.pl - wyróżnij się na tle konkurencji.|Strony internetowe tworzone z Pasji!
[2929][2948]Masz ładne mieszkanie.
[3031][3061]To twój syn? Jesteśmy|chyba w podobnym wieku.
[3061][3089]Powiedz mi wreszcie, o co chodzi.
[3122][3143]Imprezuję czasami na północy.
[3153][3170]I chodzi o pewnych studentów.
[3199][3214]Czym handlujesz?
[3220][3237]Tylko małymi ilościami kokainy.
[3237][3262]A te małe ilości kokainy zmieniły się|w dużą ilość pieniędzy.
[3262][3276]Jak?
[3286][3302]Ci goście,
[3309][3327]obiecali, że mnie spłacą.
[3327][3348]I tak zrobią.
[3348][3367]Po prostu...
[3367][3381]Mam pewne...
[3392][3415]problemy z moim dilerem.
[3431][3450]Jestem mu winien 10 tysięcy.
[3450][3469]Kto jest twoim dilerem?
[3469][3489]Nazywa się Kent Darby.
[3489][3518]Jest właścicielem klubu|ze striptizem. Jest nikim.
[3518][3532]Taki tylko gnojek.
[3532][3543]Po co tu przyszedłeś?
[3543][3562]Dlaczego nie powiesz|tego swojej mamie?
[3573][3592]Chyba ją poznałeś, nie?
[3642][3670]Nawaliłem, jasne?
[3682][3706]A to...
[3715][3735]To ją zabije.
[3773][3792]Możesz mi pomóc bez|mówienia jej o wszystkim?
[3863][3887]To są chyba jakieś kpiny.
[3888][3901]Słuchaj, Sam...
[3901][3921]Jestem przekonany, że on myśli,
[3921][3937]że skoro jesteś moim szefem,
[3938][3962]to nie pozwolę, żeby twój|syn wpadł w tarapaty.
[3962][3979]Jasne, posłuchaj.
[3979][3992]On nie jest złym dzieciakiem.
[3992][4024]Po prostu ma talent do|znajdywania kłopotów.
[4024][4043]Sam, nie musisz mi się tłumaczyć.
[4043][4063]Mój syn był taki sam w jego wieku.
[4064][4083]Mówię ci o tym, ponieważ...
[4090][4107]tak powinienem postąpić.
[4107][4124]Ale jeśli o mnie chodzi,
[4125][4145]ta rozmowa nie miała miejsca.
[4151][4166]W jakim sensie?
[4179][4193]Pomogę mu po cichu.
[4193][4206]- To nie problem.|- A dla mnie tak.
[4207][4230]Nie chcę wykorzystywać mojego|stanowiska w taki sposób.
[4230][4240]Chcę, żebyś mu pomógł,
[4240][4270]ale masz potraktować|tę sprawę, jak każdą inną.
[4270][4283]Zgłoś go jako informatora,
[4283][4307]a ja zajmę się wszystkim,|co się wydarzy później.
[4348][4374]Ktoś, kogo znamy|handluje kokainą
[4374][4404]dla niskiej rangi|dilera, Kenta Darby'ego.
[4404][4419]Darby rozprowadza towar
[4420][4444]z klubu ze striptizem przy Logan Square,|którego jest właścicielem.
[4445][4479]Darrell, nasz informator, mówi,|że to operacja na małą skalę.
[4479][4500]Jest jedynym|dilerem poza klubem.
[4501][4520]Większość towaru trafia|bezpośrednio do klientów.
[4520][4533]Wygląda na płotkę.
[4533][4548]Dlaczego nie przekażemy|tego Narkotykowym?
[4549][4567]Ponieważ znamy informatora.
[4572][4595]Nazywa się Darrell Miller.
[4595][4612]Tak samo jak zastępca komisarza, Miller?
[4613][4625]To jej syn.
[4661][4672]I co?
[4672][4689]Dzieciak wpakował|się w małe tarapaty.
[4689][4702]To powinno być proste, jasne?
[4703][4714]Zrobimy fałszywy zakup.
[4714][4753]Damy Darrellowi 10 tysięcy na|spłacenie Kenta z funduszy 1505,
[4753][4786]zgłosi się po zaopatrzenie, zgarniemy|ich obu, a Darrell dostanie ugodę.
[4787][4814]Więc, sierżancie,|zgłaszamy Darrella oficjalnie?
[4814][4838]Miller chce to tak rozegrać.
[4850][4871]Szanuję to.
[4871][4892]Darrell czeka na dole.
[4892][4914]Spiszcie go i załatwmy to szybko.
[4964][4985]Nie przeszkadza ci to?
[4985][5003]Że niby co?
[5003][5030]Że używamy naszych odznak, żeby pomóc|dzieciakowi gliny uniknąć więzienia.
[5030][5056]Wyświadczamy przysługę|policjantce, która dobrze nas traktuje.
[5057][5082]Dokładnie. Przysługa za przywileje.
[5082][5100]Daj spokój, wiesz, że nie|pracowalibyśmy nad tą sprawą,
[5100][5113]gdyby nie chodziło|akurat o tego dzieciaka.
[5114][5125]Hej!
[5126][5144]Te ściany nie są dźwiękoszczelne.
[5145][5164]Może trochę ciszej?
[5165][5194]- Przepraszamy za to.|- Przepraszamy, sierżancie.
[5194][5220]- Wszystko gotowe?|- Tak.
[5221][5232]Darrell, zgadza się?
[5232][5248]Tak, proszę pana.
[5248][5272]Funkcjonariusz Atwater.|A to funkcjonariusz Ruzek.
[5272][5289]Dzięki, sierżancie.
[5289][5308]Dużo o tobie słyszeliśmy.
[5320][5342]Dobra, Darrell.|Podłączymy cię.
[5342][5358]Rozumiesz, co musisz zrobić?
[5359][5374]Przekazać pieniądze,
[5374][5390]zabrać więcej kokainy
[5390][5402]i czekać na aresztowanie.
[5402][5422]Zgadza się.
[5446][5462]Wiem, że dostanę ugodę.
[5463][5476]Wiem o tym.
[5482][5496]I jestem wdzięczny.
[5526][5548]Ale to nie jest tak, jak myślicie.
[5549][5571]Przywileje, synek mamusi.
[5572][5595]Nie jestem taki zły.
[5595][5615]Jestem pewien, że to prawda.
[5615][5642]To jak z innymi dilerami.
[5642][5664]To nie twoja wina, że|ci się tak łatwo upiecze.
[5844][5863]/Jak leci stary? Wszystko gra?
[5911][5946]/Jak tam? Dobrze cię widzieć.
[5946][5959]Jezu, to dziecko.
[5959][5984]Hej, Jay. Darrell idzie w twoją stronę.
[6011][6032]Przyjąłem. Widzę go.
[6058][6081]Hej, Kent. Gdzie Lady Jupiter?
[6081][6092]Myślałem, że tu będzie.
[6092][6107]Chciałem ją gdzieś zaprosić.
[6108][6130]Uwaga, Jay. Mamy tu broń.
[6130][6143]/Gdzie kasa?
[6144][6168]/Spokojnie, mam ją.
[6178][6195]No dalej. Przelicz.
[6220][6247]Mówiłem ci coś, jak zaczynałeś, prawda?
[6248][6265]Jeśli zawalisz, to on cię zabije.
[6265][6289]Trafisz do piachu.
[6289][6303]On, czyli kto?
[6303][6318]Dostawca Kenta?
[6318][6342]- Słyszałem i teraz też słyszę.|- Nie wydaje mi się.
[6342][6365]Coś mi się wydaje, że to|do ciebie nie dotarło.
[6365][6383]Dasz mi nową partię, czy nie?
[6383][6400]Dobrze to według ciebie brzmi?
[6413][6429] Co mamy?
[6430][6442]Jay, bądź czujny.|Coś tu nie gra.
[6450][6483]Obaj wiemy, że sprzedaję towar,|zarabiam dla was kasę.
[6555][6580]W porządku, wygląda na to,|że zamierzają dokonać wymiany.
[6580][6596]Zrozumiano.
[6637][6655]Kim jest ten koleś?
[6672][6693]Jay, sierżancie, wygląda na to,
[6693][6711]że natknęliśmy się tutaj|na prawdziwą sprawę.
[6711][6726]Ten facet ma dużo produktów.
[6726][6745]Mówię o wielu, wielu kilogramach,
[6745][6763]co najmniej pół miliona.
[6854][6865]Siema. Co do cholery?
[6865][6882]Myślałem, że wchodzicie.|Zostawiliście mnie tam
[6882][6894]- jak głupca.|- Zapomniałeś,
[6894][6911]- o czymś nam powiedzieć?|- O czym mówisz?
[6911][6922]Darrell, powiedziałeś,|że ten facet był małą rybą.
[6922][6933]Jak to do diabła jest na małą skalę?
[6934][6946]Nie, nie. Nic nie wiem.
[6946][6962]Jasne, że tak.|Z kim on pracuje?
[6962][6972]Jak ma na imię jego szef, stary?
[6972][6982]Nie wiem.
[6982][6995]Nie chcesz nas dalej okłamywać, Darrell.
[6996][7007]Ale ja mówię wam prawdę.
[7007][7022]- Sprzedaję tylko po kilka sztuk, stary.|- Jesteś tego pewien?
[7022][7045]Bo właśnie wprowadziłeś nas na|poważną operację narkotykową.
[7046][7067]Teraz musimy dowiedzieć się,|kto jest szefem Kenta.
[7067][7085]- Dajcie spokój.|- Nie, Darrell.
[7086][7104]To tak nie działa.|Nie pracujemy dla ciebie.
[7104][7121]Musimy teraz zbadać tę sprawę,
[7121][7133]zobaczyć, skąd do cholery on pochodzi.
[7133][7146]O Boże.
[7147][7168]Zamknij się i wsadź|swój tyłek do furgonetki.
[7174][7191]Chodź, stary.
[7265][7288]- Nie mogę uwierzyć, że ci powiedział.|- To uwierz.
[7288][7302]Co dokładnie sprzedajesz?|Uncje, kilogramy?
[7302][7326]Mówiłem ci. Tylko kilka sztuk. I tyle.
[7327][7337]I mam teraz w to wierzyć?
[7337][7354]Cóż, nigdy mi nie wierzysz.
[7364][7382]Jak myślisz, dlaczego powiedziałem|o tym sierżantowi zamiast tobie?
[7391][7412]Nie chcesz słyszeć,|że schrzaniłem, że...
[7413][7429]Nie. Oczywiście, że nie.
[7430][7443]Ponieważ cię nie wychowałam...
[7443][7462]Nie wychowałaś mnie, mamo.
[7482][7511]- Próbuję ci pomóc.|- Więc pomóż mi!
[7511][7530]Słuchaj, proszę o twoją pomoc.
[7549][7578]Więc Kent zajmuje się hurtem, a ja nie.
[7599][7613]Znasz mnie.
[7613][7629]Powinnaś mnie znać.
[7630][7657]Po prostu mam do czynienia z facetami, o|których myślałem, że są moimi przyjaciółmi.
[7657][7669]Próbując się z nimi dogadać
[7670][7686]w szkole, do której nalegałaś,|żebym chodził.
[7686][7699]To tyle.
[7706][7721]Mogę być głupi,
[7722][7751]ale nie jestem wielkim dilerem.
[7766][7789]Słuchaj, to, co robi Kent,|to jego sprawa.
[7790][7811]- To nie ma ze mną nic wspólnego.|- O nie.
[7811][7832]To wszystko dotyczy ciebie.
[7832][7857]Zdecydowałeś się to zrobić.
[7857][7876]Wybrałeś tę drogę.
[7938][7958]Twoje biuro.
[7987][8003]- Czy zidentyfikowałeś źródło Kenta?|- Nie.
[8004][8034]Nie ma żadnych wyroków, żadnych powiązań|z żadnymi dużymi dealerami, których znamy.
[8034][8049]Sprawdzenie połączeń nic nie dało.
[8049][8059]W porządku.
[8059][8075]Więc musimy budować sprawę.
[8098][8120]Sam, rozumiesz, że jeśli...
[8121][8153]Jeśli poprowadzimy to według zasad,|to obróci się to przeciwko tobie.
[8153][8180]To duży ciężar.|To będzie duża sprawa.
[8180][8211]I muszę powiedzieć o Darrellu|współpracującemu pozwanemu,
[8211][8239]- a on będzie zeznawał.|- Wiem.
[8240][8253]W takim razie powinnaś rozważyć...
[8254][8275]Czego nie rozumiesz, Hank?
[8275][8289]Myślisz, że nie wierzę w to, co głoszę?
[8289][8305]Jestem tym, kim mówię, że jestem,
[8305][8327]kim byłam od dnia,|w którym cię poznałam.
[8327][8349]Myślę, że każdy ma granicę,
[8349][8370]w której rozmywają się zasady.
[8370][8384]Zasady nie zmieniają się,
[8384][8401]gdy coś cię dotyka.
[8406][8422]Sam, to nikomu nie zaszkodzi.
[8422][8437]To nie my o tym decydujemy.
[8438][8457]Mamy prawa i im służymy.
[8481][8508]Miałeś kilka takich samych|problemów ze swoim synem, prawda?
[8522][8538]Więc rozumiesz.
[8538][8555]Byłam tu wcześniej z nim.
[8555][8581]Darrell musi znać konsekwencje.
[8582][8600]Musi to poczuć.
[8609][8640]I w tym momencie nie|wiem, co jeszcze zrobić.
[8689][8709]Naciskaliśmy na Darrella,|ale on się tego trzyma.
[8709][8730]Mówi, że nie ma pojęcia, dla kogo|pracuje Kent, kto go zaopatruje.
[8731][8748]Jeśli to ma znaczenie, to mu wierzę.
[8749][8767]W porządku.
[8767][8786]Więc co mamy na klub?
[8787][8804]Na papierze to miejsce należy
[8805][8816]do Kenta, ale pieniądze nie są jego.
[8817][8843]Tak, kredyt hipoteczny|jest spłacany przez LLC.
[8843][8860]Więc ten cichy partner,|który jestem prawie pewien,
[8860][8885]że jest prawdopodobnie szefem|Kenta i faktycznym właścicielem.
[8886][8903]Nie znaleziono innych|powiązań między Kentem
[8903][8922]i dużym dostawcą lub sprzedawcą.
[8923][8948]Jego finanse osobiste, kontakty|w mediach społecznościowych,
[8948][8968]ostatni znany adres...|wszystkie wyglądają legalnie.
[8968][8987]Kimkolwiek jest nasz szef, jest dobry.
[8988][9005]Cóż, najszybszym sposobem,|żebyśmy go zidentyfikowali,
[9005][9028]jest użycie tego,|co mamy, Darrella i Kenta.
[9028][9041]Pracowaliście z nim.
[9041][9066]Niech Darrell przedstawi|was jako kupujących.
[9066][9088]W najlepszym przypadku|spotkamy się z szefem osobiście.
[9088][9116]Aresztujemy ich wszystkich za jednym|zamachem, łatwo i przyjemnie.
[9128][9143]Tylko upewnijcie się,|że szczegółowo opiszecie
[9143][9154]każdą część pomocy|Darrella w raporcie.
[9155][9181]Chcę, żeby ten dzieciak wyglądał|jak święty, rozumiecie mnie?
[9182][9200]Robi się, szefie.
[9236][9250]Mam na myśli, że jest to|duże terytorium, na które
[9251][9277]jeszcze nie trafiłeś. Jak wejdziesz|z tymi facetami w układ,
[9277][9298]będziesz czerpać gotówkę|z zupełnie nowego rynku.
[9298][9311]To będzie gwałtowny wzrost.
[9311][9320]Wielkie słowa.
[9320][9338]Nauczyłeś się tego ze|swojej eleganckiej szkoły?
[9338][9359]Prawdę mówiąc, tak.|Studiuję biznes.
[9360][9386]Zawsze poznajemy|niewykorzystane rynki, więc...
[9387][9405]Brzmisz jak idiota, brachu.
[9405][9423]Po prostu jestem szczery.
[9430][9452]Daj spokój, Kent.
[9467][9477]Słuchaj, Kent.
[9477][9498]Musisz pomyśleć o ekspansji, dobrze?
[9499][9513]Zawsze musisz myśleć|o krokach do przodu.
[9513][9533]Przestań mi mówić,|co mam myśleć.
[9533][9552]Naprawdę mnie wkurzasz,|stary, naprawdę.
[9552][9562]Hej, słuchaj.
[9562][9582]Coś się między wami dzieje.
[9583][9601]Nie sądzę, żeby którekolwiek|z nas miało ochotę się w to mieszać.
[9601][9611]Nie szukamy żadnych problemów.
[9611][9628]Darrell powiedział,|że dał ci znać.
[9628][9647]Darrell wysłał smsa.
[9647][9659]Słuchaj.
[9672][9700]Nie jesteśmy tutaj,|żeby grać w gry, dobrze?
[9700][9720]Powiedziano nam,|że szukasz kupujących.
[9720][9739]Powiedziano nam,|że chcesz się z nami spotkać.
[9739][9751]Nie.
[9751][9765]Byłem po prostu ciekawy,|w jakie głupstwo
[9766][9778]- teraz się wpakował.|- Dalej, stary.
[9779][9803]Twój chłopak ma do tego prawdziwy talent.
[9803][9826]Pozwólcie, że spróbuję to zrozumieć.
[9826][9852]Opowiadasz mężczyznom|historie o mnie?
[9852][9871]Chcesz, żeby ci kolesie cię lubili?
[9872][9890]- Próbuję zarobić ci pieniądze.|- Nie, nie!
[9890][9909]Zawsze myślisz o sobie, Darrell.
[9909][9918]Kent, proszę...
[9919][9937]Pozwól, że wam wyjaśnię,|kim jest ten dzieciak,
[9937][9959]ponieważ nie sądzę,|że jest tym, za kogo go uważacie.
[9972][10002]To jakieś dziecko. Zaczął|przychodzić do klubu
[10002][10021]ze striptizem, żeby udawać,|że pieprzy kobiety,
[10021][10039]udawać, że się zaprzyjaźnia,
[10039][10063]udawać, że miał miejsce|w tym żałosnym świecie,
[10063][10090]że był graczem zajmującym|się handlem koką.
[10091][10111]- Daj spokój, Kent.|- Zamknij się i wyjdź.
[10111][10122]Nie rób mi tego, stary.
[10123][10146]- Zarobiłem ci dużo gotówki...|- Wynoś się teraz!
[10146][10158]Czekaj.
[10158][10172]W porządku.
[10177][10187]Dalej, stary.
[10187][10202]Wasz przyjaciel was okłamał.
[10202][10222]Ja niczym nie diluję.
[10242][10268]Mam klub ze striptizem.|To wszystko.
[10268][10283]- Słuchaj, człowieku, ci goście...|- Wyjdź!
[10284][10303]Dobrze, dobrze.|Spadamy, dobrze?
[10303][10321]Po prostu wyluzuj.|Niech wszyscy wyluzują.
[10321][10331]Zróbmy to. Dalej.
[10331][10348]Możemy to zrobić.|Próbuję ci powiedzieć...
[10349][10366]Zamknij się. Darrell, po prostu|się zamknij, stary.
[10367][10380]Ten człowiek nie chce z nami|pracować i to jest w porządku.
[10381][10396]Rozumiemy to.
[10402][10421]Dziękuję za poświęcony czas, Kent.
[10437][10452]Nie, nie, nie. Popatrz.
[10453][10464]Możemy go namówić, dobrze?
[10464][10478]Robi takie rzeczy cały czas.
[10478][10488]Chciał cię zastrzelić.
[10488][10508]Nie. Nie zrobiłby tego.
[10508][10523]Stary, to wyglądało całkiem poważnie.
[10523][10538]Więc pozwolimy mu trochę ostygnąć.
[10539][10550]Nie. Skończyliśmy.
[10551][10563]Słuchaj, muszę to naprawić.
[10563][10587]Więc co chcesz, żebym zrobił?|Chcesz, żebym cię błagał?
[10587][10599]Nie ma znaczenia, co powiesz, Darrell.
[10599][10610]Słuchaj, jak tego nie naprawię,
[10610][10624]to nie mam już żadnej rodziny, dobra?
[10624][10639]Żadnej.
[10640][10652]I nie mam też więcej szans.
[10653][10667]To będzie koniec.
[10668][10689]Miałem się zmienić.
[10690][10711]Zrobiłem to.|Zmieniłem się.
[10711][10730]To nie jest to, kim jestem.
[10730][10741]Zrobiłem zły ruch.
[10741][10760]Darrell, posłuchaj.
[10761][10773]Popatrz na mnie przez chwilę.
[10773][10789]To nie ma z tobą nic wspólnego.
[10790][10803]To zbyt ryzykowne.
[10803][10816]Musimy zrobić krok w tył.
[10817][10831]Rano dokonamy ponownej oceny.
[10832][10850]Musimy tylko zwolnić.
[10850][10867]Rozumiesz?
[10875][10885]I to zadziała?
[10885][10907]Może. Może nie.
[10907][10928]Tak czy inaczej,|musimy się wycofać.
[10929][10941]Rozumiesz mnie?
[10988][11001]- Tak.|- Chodź, stary.
[11001][11011]Odwiozę cię do domu.
[11182][11200]Cześć.
[11234][11253]Darrell. Jesteś?
[11283][11302]Stary, chciałeś do mnie zadzwonić?
[11303][11335]/Czy powiedziałem twojemu głupiemu|/tyłkowi, żeby trzymał się z daleka?
[11335][11352]/Daj spokój.|/Wiesz, że mam rację.
[11352][11378]/Nadal możemy to naprawić.|/Po prostu spojrzę w drugą stronę
[11379][11408]/- udam, że nic nie widziałem.|/- Za późno na to wszystko.
[11408][11423]/Pewnych rzeczy, nie możesz cofnąć...
[11423][11444]Co ty robisz, Darrell?
[11457][11481]Co ty robisz, stary?
[11493][11518]Zwołałam zespół tak jak prosiłeś.
[11519][11538]Voight jest w drodze.|Wezwanie wyszło.
[11539][11552]Mam nakaz na samochód Darrella.
[11552][11564]Szukamy jego telefonu.
[11564][11575]- Mamy to.|- Co się dzieje?
[11575][11591]Słuchałem sprzeczki|Darrella z jakimś kolesiem.
[11591][11602]Wygląda na to, że to Kent,
[11602][11622]ale nie mogę zrozumieć co mówią.
[11622][11645]Chyba muszą być w aucie.
[11646][11661]W porządku.
[11668][11694]/Nie słuchasz!|/I teraz wymknęło się to spod mojej kontroli.
[11695][11717]/Nie mam... nad tym co się stało.
[11725][11737]Na czym stoimy?
[11738][11758]Prawie namierzyliśmy telefon Darrella.
[11759][11775]/Możesz z nim porozmawiać.
[11775][11794]/Porozmawiać z nim?
[11794][11822]/Powtarzałem...|/Darrell trzymał...
[11832][11853]Wiemy co dziś robił?
[11853][11878]Nie wiem.|Powiedzieliśmy mu, żeby nic nie robił.
[11878][11894]/Co to do diabła jest?
[11894][11905]/- Nic.|/- Ni...
[11905][11925]/Znaleźli jego telefon.
[11925][11942]Poczekaj.
[11950][11979]Mam go.|47. i Indiana.
[11979][11989]2101.
[11989][12010]Potrzebujemy dwóch jednostek|do trzymania granicy
[12010][12034]na 47-mej i Indiana.
[12152][12166]Powinniśmy kontrolować sytuację.
[12166][12180]Darrell?
[12226][12245]Darrell!
[12433][12454]Mam telefon.
[12460][12478]Co z Darrellem?
[12634][12654]Zadzwonię do Miller.
[12820][12841]Co się dzieje?|Gdzie jest Darrell?
[12842][12859]Nie wiemy.
[12859][12886]Darrell zadzwonił|do Ruzeka ok. 4 rano.
[12886][12907]Zgadujemy, że był z Kentem,|był w tarapatach
[12907][12934]i chciał, żeby Ruzek|usłyszał, co się dzieje.
[12938][12954]Co próbujesz powiedzieć?|Został porwany?
[12959][12974]Dalej to rozgryzamy,
[12975][12997]ale na to wygląda.
[12997][13027]Proszę pani, Darrell wysłał|wiadomość do Kenta o 3:17 rano,
[13027][13041]prosił o przyjście do|klubu na rozmowę.
[13042][13058]Kent odpowiedział, "Nie. Skończyliśmy."
[13059][13076]Zgadujemy, że Darrell próbował
[13076][13098]wznowić umowę.
[13099][13117]Znajdźcie Kenta.|Sprawdźcie jego dom.
[13117][13128]I jedźcie do tego klubu.
[13129][13138]Zamknijcie go.
[13138][13155]Przejmijcie wszystko|co wiemy, że tam jest.
[13156][13168]Przesłuchajcie wszystkich.
[13168][13185]I sprawdźcie każdą|kamerę w obszarze 1,6km.
[13186][13206]Wy dwoje pracujcie nad|tą rozmową telefoniczną.
[13206][13224]Wzmocnijcie audio.|Wyłapcie więcej słów.
[13225][13241]- Robi się.|- Sam...
[13241][13261]- Hank.|- Mamy to.
[13262][13278]Znajdziemy twojego syna.
[13382][13407]/Powiedziałem, żebyś|/trzymał gębę na kłódkę, Darrell.
[13407][13421]/Zrobisz to a ci pomogę.
[13422][13439]/Jeżeli zaczniesz sypać, nie mogę.
[13439][13449]/Jest wtedy poza moją kontrolą.
[13449][13467]/Bedę cicho.
[13467][13477]/Po prostu zareagowałem.
[13477][13501]/Nie mogłem tego zignorować.|/To nie w porządku.
[13501][13517]Wiemy o czym on mówi?
[13517][13530]- Co jest nie w porządku?|- Narkotyki?
[13530][13551]Czy bycie porwanym? Nie wiemy.
[13558][13582]/Kazałem mu się wynosić.|/Nie posłuchał.
[13582][13599]/Wybrałeś złą noc na bycie ciekawskim
[13599][13609]/i na zadawanie pytań.
[13610][13631]/Co robisz?|/Co to do diabła jest?
[13632][13650]/Nic, nie.
[13650][13669]/Jesteś głupszy niż myślałem.
[13669][13685]Po tym telefon się kończy.
[13686][13707]Więc myślimy, że Darrell|poszedł do klubu,
[13708][13734]żeby wznowić umowę|i wtedy coś się stało...
[13735][13747]Coś niespodziewanego.
[13747][13764]Zobaczył coś czego nie powinien,
[13765][13774]powiedział coś czego|nie powinien powiedzieć,
[13775][13796]co spowodowało, że Kent|wsadził go do auta
[13797][13820]i zawiózł pod wiadukt, gdzie pojawił się|niezidentyfikowany mężczyzna.
[13820][13836]Założę się, że to szef Kenta.
[13836][13858]Do czasu kiedy niezidentyfikowany|mężczyzna znajduje telefon Darrella,
[13859][13880]który ma włączone połączenie
[13881][13900]i niszczy go.
[13901][13932]Mamy nagranie z|budynku naprzeciw klubu.
[13966][14001]To Darrell wychodzący|z klubu z kobietą.
[14001][14018]- Kim ona do diabła jest?|- Nie mam pojęcia.
[14019][14041]Wtedy pojawia się Kent.|Nie jest zadowolony.
[14042][14069]Wypycha Darrella i kobietę|do środka SUVa.
[14070][14101]Parę sekund później|pojawia się ten koleś.
[14101][14119]Patrzy na Darrella i Kenta,
[14120][14141]wtedy wsiada do innego SUVa
[14141][14156]i śledzi ich.
[14156][14169]Niezidentyfikowany mężczyzna?
[14170][14190]Możliwe, że to szef,|którego szukamy.
[14238][14260]To Kent. Wygląda jakby on i Darrell
[14260][14275]pokłócili się o coś...
[14275][14289]Może o kobietę... Nie wiem.
[14289][14308]Na pewno wiemy,
[14308][14330]że Kent wepchnął|Darrella i kobietę
[14330][14351]do auta Darrella i wtedy odjechał.
[14352][14364]Przeszukaliśmy dom Kenta?
[14364][14391]Tak, Atwater to zrobił.|Nie znalazł nic użytecznego.
[14391][14406]A on?
[14406][14428]Nigdy nie patrzy w kamerę,
[14429][14457]ale SUV jest zarejestrowany|na tego kolesia.
[14457][14479]Nazywa się Roy Walton.
[14479][14498]Był aresztowany i|wypuszczony trzy razy
[14498][14515]pod zarzutem|rozprowadzania narkotyków.
[14516][14532]To musi być szef Kenta.
[14532][14542]Był zamieszany w kłótnię?
[14542][14554]Nie.
[14554][14572]Ale wygląda, że ich śledził.
[14582][14595]Sierżancie, mam coś.
[14596][14612]20 minut temu, SUV Roya został
[14612][14638]wychwycony przez kamerę uliczną na|Racine zaraz za mechanikiem.
[14638][14659]Znikł.|Myślę, że wjechał do garażu,
[14659][14679]więc sprawdziłem adres,|Roy jest właścicielem tego miejsca.
[14679][14691]Dobrze. Sprawdźmy to.
[14691][14712]Poczekajcie. Co masz na|myśli mówiąc "sprawdźmy to"?
[14712][14732]Na podstawie czego?|Co mi umyka?
[14732][14750]Właśnie powiedziałeś, że Roy|nie był zamieszany w kłótnię.
[14750][14768]Nie macie nawet czystej identyfikacji.
[14768][14788]- Gdzie motyw?|- Nie mamy go.
[14788][14817]To co mam to nagranie
[14817][14851]jak Roy Walton się na nich gapi,|wsiada do swojego SUV
[14851][14869]i śledzi ich.
[14869][14898]- Potem nie masz nic.|- Sam, posłuchaj mnie.
[14898][14912]Nie mamy za dużo czasu.
[14912][14928]Twój syn jest w niebezpieczeństwie.
[14928][14949]Z czy bez nakazu,
[14949][14970]musimy sprawdzić ten sklep.
[14970][14987]Będziemy później prosić o wybaczenie.
[14987][15001]- Nie.|- Nie?
[15002][15014]Nie, wyślij tam patrol.
[15014][15024]Wprowadź ograniczenia, obserwację...
[15025][15040]To zły pomysł.|Ci mężczyźni widzą...
[15041][15059]Tylko to jesteś w stanie zrobić.
[15059][15080]Nie masz dowodu na to,|że Darrell tam jest
[15080][15103]albo, że Roy jest zamieszany.
[15103][15122]Na Boga, Sam.
[15122][15143]Rozumiem, ale nie możesz wykonać ruchu.
[15144][15168]Sam, Sam, stój, stój.
[15168][15186]Sam, to co próbuję powiedzieć
[15187][15210]musimy grać tym co|mamy, w porządku?
[15210][15238]Musisz znaleźć swojego syna żywego,|musimy wykonać teraz ruch.
[15238][15261]Możemy być w środku tego miejsca.
[15261][15278]Znaleźliśmy jego telefon.
[15278][15297]Jestem Royem?
[15297][15319]Myślę, że on już współpracuje z policją.
[15319][15347]- Hank, właśnie ci powiedziałam...|- Co robisz?
[15348][15371]To nie jest reforma.
[15371][15390]To nie dla tego ludzie|maszerują po ulicach,
[15390][15412]to nie dla tego przeniosłaś|się do Chicago, żeby je zmienić.
[15416][15439]Tu chodzi o zrobienie tego|co trzeba zrobić
[15440][15458]żeby ocalić twojego dzieciaka.
[15458][15472]Wtedy go znajdziesz
[15473][15495]bez łamania prawa.
[15495][15506]Sam.
[15506][15519]Nie możemy zmieniać prawa
[15520][15532]tylko dlatego, że to moje dziecko.
[15532][15563]Każda ofiara jest czyimś dzieckiem.
[15573][15592]Zrobimy to we właściwy sposób.
[15649][15664]- Masz coś?|- Nie.
[15665][15682]Żadnych nagrań|ulicznych obu samochodów.
[15683][15694]Brak połączeń z Royem.
[15695][15710]Czy naprawdę czekamy?
[15711][15731]Ona jest zastępcą komisarza.|Słyszałeś co powiedziała.
[15731][15742]Słyszałem, ale szefie,
[15743][15754]po prostu będziemy|udawać, że ten Roy...
[15754][15770]Dokładnie to będziemy robić.
[15770][15789]Szefie, Darrell tam jest.|Wiem, że myślisz, że to nie jest...
[15789][15813]Nie ważne co ja myślę, Adam.
[15813][15824]- To nie ma znaczenia.|- Sierżancie.
[15825][15840]Nasz nakaz na kobietę z nagrania
[15840][15851]z Darrellem ma dopasowanie.
[15851][15873]Pracownik transportu widział|kobietę, która pasuje do opisu
[15873][15897]próbującą się przecisnąć przez bramkę|obrotową na Jackson siedem minut temu.
[15898][15911]Zadzwoń do Platt.|Wyślij patrol.
[15912][15937]Sprawdzimy każdy|przystanek na niebieskiej linii.
[15937][15961]Nie wiem czy to ona,|ale wyglądała na przestraszoną.
[15961][15978]Pomyślałem, że powinienem zadzwonić.
[15978][15998]Ile razy pociąg przyjechał|i odjechał od kiedy tu była?
[15998][16008]Parę razy.
[16008][16031]Następny jest za 3 minuty.
[16334][16357]W porządku?
[16358][16369]W porządku.
[16370][16390]Jesteśmy z policji.|Pomożemy ci.
[16390][16404]W porządku.
[16410][16428]Ile masz lat?
[16444][16459]14.
[16501][16522]Znasz tego człowieka?
[16546][16575]Próbował mnie ocalić.
[16611][16644]Przykro mi.|Nie wiem co oni mu zrobili.
[16661][16675]Przepraszam.
[16675][16689]W porządku.
[16823][16842]Sasha, tańczysz w klubie?
[16865][16882]Poznajesz tam mężczyzn?
[16883][16904]Roy nas tam wprowadza.
[16941][16954]Powiedziałaś, że|Darrell cie tam widział,
[16955][16969]próbował cię ocalić,
[16969][17000]i wtedy pojawił się Kent,|wsadził was do auta
[17001][17019]i zabrał was pod wiadukt?
[17019][17037]Tak.
[17037][17050]Co się stało potem?
[17050][17067]- Roy przyszedł.|- W porządku.
[17068][17089]Był naprawdę zły.
[17099][17116]Znalazł telefon Darrella.
[17116][17135]Zaczął krzyczeć.
[17144][17171]Zabrał Darrella do auta,
[17171][17195]a ja i Kent|pojechaliśmy za nimi.
[17195][17210]Pojechaliście gdzie?
[17213][17230]Nie wiem.
[17231][17256]Na znaku był samochód.
[17257][17269]Jakby mechanik.
[17269][17288]Warsztat samochodowy?
[17288][17318]- Weszłaś do środka?|- Nie.
[17318][17334]Roy wszedł,
[17335][17357]Kent i ja zostaliśmy w aucie.
[17369][17397]Roy odjechał|i Kent znów go śledził.
[17397][17418]Dokąd?
[17436][17450]Nad wodę.
[17471][17490]Bałam się.
[17490][17508]Kent wyszedł z auta.
[17517][17533]Ja uciekłam.
[17534][17551]Dobrze zrobiłaś.
[17551][17580]Powiedziałaś "nad wodę", tak?
[17580][17598]Pamiętasz ile|zajęło dotarcie tam,
[17598][17616]jak to wyglądało?
[17616][17641]- Było blisko.|- Dobrze.
[17647][17676]Były wielkie, ceglane bramy
[17677][17695]jak w zamku.
[17695][17708]Chyba wiem o czym mówi.
[17709][17734]Na czwartej dzielnicy|blisko jeziora jest elektrownia.
[17734][17765]Sasha, jesteś bardzo odważna...
[17765][17781]Już jesteś bezpieczna.
[17782][17797]Dobra. Ruszamy.
[18160][18170]Ciało!
[18588][18607]Chyba wykrwawił się|godzinę temu.
[18607][18628]Nie ma pewności,|ale nie było to dawno.
[18630][18646]Na pewno był|zabity gdzieś indziej.
[18657][18670]Mało krwi wokół ciała,
[18670][18692]nie przy tym|poziomie brutalności.
[18692][18706]Dobra. Dzięki, Mike.
[18731][18751]Sierżancie, rozmawiałam z patrolem.
[18751][18778]Byli w warsztacie|pięć minut temu.
[18779][18805]Żadnego śladu Roya,|ale była krew w łazience.
[18805][18821]Dużo krwi.
[18821][18841]Darrell tam był.
[18842][18870]Zabrał go tam,|torturował, zamordował
[18871][18885]i porzucił tu ciało.
[18910][18932]Mogliśmy go uratować.
[18968][18985]Dobra, wracamy do pracy.
[18985][19009]Chcę tych dwóch mieć|w areszcie do końca dnia.
[19010][19029]Słyszycie? Znajdźcie ich.
[19029][19050]Dobra. Ty i Upton|skupcie się na Sashy.
[19051][19068]Roy nie tylko ściga|jedną dziewczynę.
[19068][19081]To część jego interesu.
[19081][19118]Dowiedzcie się, gdzie|trzyma inne dzieciaki.
[19140][19155]Nie potrzebuje widowni.
[19156][19171]Wracajcie do pracy.
[19171][19193]- Gdzie on jest?|- Sam... Sam, posłuchaj mnie.
[19194][19217]- Hank, gdzie on jest?|- To jest miejsce zbrodni.
[19217][19231]Gdzie mój syn?
[19343][19361]Moje dziecko.
[19450][19475]Nie znam adresu.
[19476][19501]Mieliśmy związane oczy.
[19509][19532]Nie wypuszczał nas.
[19537][19560]- Nie wiem.|- W porządku.
[19560][19573]Powiedz nam co wiesz,
[19573][19591]co widziałaś gdy tam byłaś.
[19606][19636]Byliście w mieście|czy na przedmieściach?
[19648][19667]W mieście.
[19667][19688]Dobry początek.
[19688][19717]Ile zajmuje dostanie|się autem do klubu?
[19721][19737]10 minut?
[19737][19760]Sasha, pamiętasz|jakieś widoki lub dźwięki
[19760][19792]jak pociąg, ciężarówka,|dźwięk łodzi?
[19811][19823]Nie.
[19823][19839]Dobrze.
[19840][19860]Może jakieś budynki,
[19861][19890]fabryka, billboard?
[19913][19951]Widziałam znak|z okna w łazience.
[19963][19983]GC?
[20192][20218]Mam was.
[20218][20234]Chicago PD!
[20280][20291]- Czysto?|- Czysto.
[20291][20308]Idziemy.
[20318][20334]Jay, mamy zamek.
[20344][20359]- Zrozumiałeś?|- Ta.
[20842][20867]Wywróćcie wszystko|do góry nogami.
[20882][20908]Roy torturował Darrella, by|się dowiedzieć z kim pracował.
[20908][20938]Musiał mu powiedzieć prawdę,|że pracował z nami.
[20942][20958]Więc zabili dziewczynki.
[20959][20977]Pozbywają się|niewygodnych ludzi.
[20977][20997]Dowiedzcie się gdzie przesiadują,
[20998][21012]gdzie chodzą.
[21012][21038]Zamknijcie miasto i wszystkie wyjazdy.
[21038][21054]Nie pozwolimy im opuścić Chicago.
[21055][21070]Dobra, szefie.
[21118][21142]Sam, zajmiemy się tym.
[21142][21156]Są tu?
[21166][21196]- Tylko dziewczyny.|- Jakie?
[21205][21224]Handlowali nieletnimi|i dzieciakami.
[21224][21242]Dziewczynki były w środku.
[21242][21257]Spóźniliśmy się.
[21271][21293]Jacy ludzie...
[21294][21308]Oni...
[21317][21333]Sam...
[21342][21367]Darrell chciał|postąpić słusznie,
[21368][21395]pomóc porwanej dziewczynie.
[21404][21416]Ocalił ją.
[21416][21434]Rozumiesz?|Uratował ją.
[21434][21448]Żyje.
[21464][21481]Był dobrym człowiekiem.
[21481][21496]Był.
[21505][21524]Był dobrym dzieciakiem.
[21524][21543]Ale zrobił kilka błędów, wiesz?
[21543][21582]Myślałam, że powinien|nauczyć się na błędach.
[21583][21603]A tymczasem.
[21603][21618]Powinnaś wrócić do domu.
[21618][21635]Zajmij się sobą.
[21662][21687]Co mam zrobić?
[21687][21705]Siedzieć sama i planować pogrzeb?
[21705][21725]Lepiej być zajętym.
[21739][21759]Gdy muzyka przestaje grać,
[21769][21788]wtedy uderza ból.
[21805][21826]Przynajmniej...
[21827][21845]tak się czułem z moim synem.
[21954][21974]Powiedz to, Hank.
[21985][22000]Ale co?
[22023][22045]- Zabiłam swojego syna.|- Sam.
[22046][22063]I te dziewczynki.
[22064][22074]Powiedz to.
[22075][22095]Chciałam postąpić słusznie
[22095][22109]i go zabiłam.
[22117][22133]Sam, wyrazy współczucia...
[22134][22149]Po prostu...
[22223][22243]Nazywają się Kent Darby
[22243][22264]i Roy Walton.
[22264][22297]Obaj poszukiwani za handel ludźmi,
[22298][22335]porwania, wykorzystanie|seksualne nieletnich,
[22335][22357]handel narkotykami
[22357][22377]i wielokrotne zabójstwa.
[22378][22390]Mogą być uzbrojeni,
[22390][22407]mogą próbować opuścić stan.
[22407][22428]Jeśli patrol zablokuje przejścia,
[22429][22447]uderzamy od wewnątrz.
[22448][22468]Sprawdzamy wszystkie miejsca,|w których kiedyś przebywali
[22469][22487]Roy i Kent.
[22487][22498]Burgess.
[22498][22518]Zidentyfikowaliśmy siedmiu|podejrzanych przestępców,
[22518][22548]jak i cztery posiadłości|do których Roy i Kent uczęszczali.
[22549][22564]Możliwe kryjówki.
[22564][22585]Wydział Narkotykowy będzie z nami.
[22585][22599]/Mamy zespoły po ośmiu.
[22600][22618]/Każdy zespół sprawdza dwa miejsca.
[22619][22635]/Wywiad sprawdzi pierwsze miejsce
[22635][22646]/ze swoim zespołem.
[22646][22663]/Drugie miejsce, idziemy w parach.
[22664][22678]Wykonamy wjazd na te miejsca
[22679][22693]w tym samym czasie.
[22694][22719]Strefa 6 będzie pierwszą|strefą dla wszystkich.
[22719][22739]Telefony mają być klarowne.
[22739][22759]Przecznicę od celu wyłączamy światła.
[22759][22783]Światła uliczne się wyłączą|jak tylko będziemy na pozycji.
[22783][22797]Członek wywiadu na czele.
[22797][22820]- Wchodzimy na nasz znak.|- Słuchajcie.
[22820][22839]Bądźcie gotowi, a nie będziemy|musieli się przygotowywać tam.
[22839][22854]Wszyscy tu dziś wrócimy.
[22854][22866]- Jasne?|- Tak jest.
[22866][22879]Ruszajmy.
[22974][23000]/Rozegramy to zgodnie z zasadami.
[23000][23036]/Każde miejsce sprawdzimy z nakazem.
[23036][23063]/Wstępnie obserwujemy,|/i przejeżdżamy obok,
[23063][23079]/zanim uderzymy.
[23079][23108]/Nic nam nie stanie na drodze.
[23260][23289]Alpha Team na pozycji.|Oczekujemy.
[23289][23304]/Team Bravo na pozycji.
[23304][23324]/Team Charlie na pozycji.
[23324][23346]Alpha Team, zezwalam na wejście.
[23346][23366]/Bravo Team, pozwalam na wejście.
[23366][23396]/teamy Charlie, David, Edward,|/pozwalam na wejście.
[23486][23505]Chicago PD!
[23515][23529]Idziemy.
[23541][23559]Policja! Ręce na widoku!
[23560][23577]Nie ruszać się!|Mam uciekiniera po lewej.
[23577][23588]Pod ścianę!
[23589][23599]- Ręce!|- Ruszaj się!
[23600][23611]Stój!
[23635][23647]Za mną.
[23647][23659]W prawo.
[23660][23671]- W prawo.|- Idziemy.
[23671][23684]Gotowi?
[23691][23701]Nie ruszać się!
[23701][23717]Ręce do góry! Odwróć się.
[23717][23735]Do ściany.
[23745][23765]Mam jednego.
[23808][23823]Pod ścianę.
[23839][23849]Tu Team Charlie.
[23850][23867]Drugi dom bez celu.
[23868][23880]Przeszukujemy teren.
[23880][23896]/Team David, czwarty dom
[23896][23907]/również bez celu.
[23908][23921]/Znaleziona jedna broń.
[23921][23946]To nie koniec. Idziemy.
[23947][23969]Miejsce zabezpieczone.|Przeszukujemy teren.
[23970][23984]Jadę do drugiego miejsca,
[23984][24014]by przejechać pod celem numer 9.
[24120][24131]Alpha Team.
[24131][24150]Dwóch przestępców w areszcie,|nie nasze cele.
[24151][24167]Znalezione narkotyki.
[24167][24187]Miejsce zabezpieczone.
[24219][24230]/Team Edward.
[24230][24260]/Jednostki w areszcie.|/Brak naszych celów.
[24266][24289]/Team Bravo,|/również negatywnie.
[24290][24317]/Zmierzamy do drugiego miejsca.
[24327][24346]Przyjęte, Ruzek.|Jestem na miejscu.
[24346][24361]Będę czekać.|Wydział narkotykowy w drodze.
[24362][24387]Pani policjant?
[24507][24527]CIĄG DALSZY NASTĄPI...
[24528][24548]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[24548][24568]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl