[1][24]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl
[24][47]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[47][88]Najważniejszym słowem|dla Remizy 51 jest społeczność.
[88][118]Gdy społeczność wzywa,|my odpowiadamy.
[119][141]Kilka rzeczy może się zmienić w 51.
[142][160]- Na dobre?|- Jeszcze nie wiem.
[161][181]Szukam czegoś, czego|nie mogę mieć.
[181][208]To, jacy jesteście dla siebie...|to niepodważalne.
[212][226]Jestem w tobie zakochany, Sylvie,
[227][243]nawet jeśli to niczego nie zmieni,
[243][265]chciałem, byś to wiedziała.
[265][282]Chcę pogadać z waszą dwójką
[282][298]o przyszłości Kidd.
[298][315]Nie ma miejsc w 51.
[316][343]Będzie musiała gdzieś iść.
[343][361]Nie chcę, byś mnie opuściła.
[361][376]Stella Kidd,
[384][402]wyjdziesz za mnie?
[403][422]Jasne, tak!
[589][614]- To Rolex twojego wujka?|- Tak.
[614][631]Będziesz go nosił czy sprzedasz?
[637][650]Jeszcze nie wiem.
[654][675]Dużo myślałem o tym zegarku.
[675][712]Mój wuja miał go przy sobie|przez 50 lat po śmierci żony.
[721][734]Wierny.
[740][759]Całe życie był samotny.
[759][786]Gdy mama brała mnie|i Christie do jego domu,
[786][809]jedyne moje wspomnienie o nim,|to smutny mężczyzna
[810][829]siedzący w BarcaLounger,
[829][844]z ginem i tonikiem w ręce,
[844][873]gapiący się w tv bez celu.
[873][913]Czekał przez 50 lat na śmierć.
[947][973]Myślę, że wuj Jake|miał dla mnie wiadomość.
[979][1023]"Nie czekaj tak jak ja.|Wyjdź i żyj."
[1099][1123]Powiedziałem Brett jak się czuję.
[1128][1145]Wytłumaczyłem jej.
[1145][1188]- I co?|- Jeszcze nic.
[1193][1216]Dałem jej dużo do myślenia.
[1222][1264]Więc... czekasz.
[1265][1295]Jedyne, co mogę zrobić.
[1309][1348]Skoro mowa o "wyjdź i żyj",
[1348][1377]widziałem jak ty i Kidd|na siebie patrzycie.
[1404][1442]Chyba coś zrobiłem.
[1442][1469]Wiedziałem.
[1487][1522]- Jestem z ciebie dumny.|- Dziękuję.
[1601][1615]Powiedziałaś "tak"?
[1615][1634]Co miałam zrobić?
[1635][1654]Z tymi oczami szczeniaczka,
[1654][1673]nie mogłam się nie zgodzić,
[1674][1689]bo to by go zniszczyło.
[1739][1765]Myślałem o medalu,|który dostałeś.
[1783][1815]Może medalowy wieczór w U Molly?
[1815][1835]Co się stało z Med wieczorem?
[1835][1855]Co? Tak jest lepiej.|To jest dla ludzi,
[1855][1879]którzy dostają medale|za świadczenie usług,
[1880][1914]czyli bierzemy zwycięzców do baru,
[1914][1952]a oni z kolei biorą|więcej zwycięzców.
[1952][1985]Czyli planem jest|zgarniać ludzi do baru.
[1986][2004]Tak, bo mam nosa do interesów.
[2005][2021]Potrzebuję takich zdolności.
[2021][2032]Eric chce zrobić
[2032][2048]wakacje po Europie w to lato,
[2048][2077]i nawet ze zniżką|z biura podróży,
[2077][2097]potrzebuję dorobić,|by opłacić moją część.
[2097][2113]Chcesz być barmanem w U Molly?
[2113][2133]Nie, dzięki.
[2133][2161]Próbowałem raz zrobić Toma Collinsa,|smakowało jak benzyna.
[2161][2185]Może coś wymyślimy.
[2220][2253]Pójdę pogadać z|Bodenem przed odprawą.
[2339][2375]Spokój.
[2375][2390]Severide, jest coś
[2390][2406]o czym chciałbyś powiedzieć?
[2407][2427]Tak. Dzięki, komendancie.
[2441][2466]Mam listę wiosennych porządków.
[2466][2481]Tak, wiem.
[2481][2493]Uspokójcie się.
[2494][2507]Podłoga, Capp, Tony.
[2507][2530]- Zgłaszam protest.|- Odnotowane.
[2531][2562]Gallo, Ritter,|wy posprzątacie kuchnię,
[2562][2579]ma być bez skazy, jasne?
[2579][2625]A magazyn posprząta...
[2684][2701]Moja narzeczona.
[2711][2723]Co?
[2789][2807]Dureń.
[2869][2893]Co się dzieje?
[2894][2921]Kidd i Severide się zaręczyli.
[2937][2954]Chcesz...
[2954][2982]Tak się cieszę!
[2982][2992]Dziękuję.
[3003][3022]/Karetka 61, Wóz 81,
[3023][3050]/wypadek jednego pojazdu,|/912 Upper Wacker Drive.
[3289][3327]- Żadnych innych pojazdów.|- Uderzył i zwiał?
[3327][3352]Widziałeś wypadek?
[3352][3373]Co go uderzyło?
[3373][3384]To.
[3456][3470]CHICAGO FIRE 09x16
[3470][3500]Tłumaczenie: Angie, Madeline, Ezria|Korekta: Dżoana
[3501][3521]www.StronyzPasji.pl -|wyróżnij się na tle konkurencji.
[3521][3545]Strony internetowe|tworzone z Pasji!
[3545][3564]- Uważaj na gorące rury.|- Gotowi?
[3564][3583]Raz, dwa, trzy.
[3723][3749]Możecie podnieść jego...
[3749][3775]Lub odwrócić...
[3776][3803]Może powinniśmy przeciąć... linkę.
[3803][3827]Brett, zapomnij o wszystkim.
[3827][3843]Skup się.
[3874][3891]Kidd, ustabilizuj głowę.
[3891][3911]Potrzymam jego kark gdy|Casey odetnie pasek.
[3911][3929]Kidd, zdejmij kask.
[3930][3944]Ja zajmę się utrzymaniem głowy.
[3945][3961]Violet, założysz mu kołnierz.
[3961][3975]Gallo, Mouch, przynieście zagłówek.
[3976][3990]Robi się.
[4079][4089]Możesz działać.
[4132][4151]Dwa złamane zęby.
[4151][4170]- Proszę.|- Dzięki.
[4310][4332]Ustabilizujmy mu głowę.
[4397][4423]Raz, dwa, trzy.
[4714][4732]Nie spodziewałem się tego.
[4732][4756]Kobieciarz Kelly Severide|kończy karierę.
[4770][4789]Kiedy znajdziesz kobietę, Capp?
[4789][4802]Co to ma znaczyć?
[4802][4819]Może nie powinieneś mówić
[4819][4833]o rzeczach, o których nic nie wiesz.
[4862][4888]Tak się składa, że|mam dziewczynę. Mazie.
[4902][4933]Jest niewidzialna?
[4948][4965]Nie. Nie zamierzam jej
[4966][4982]przedstawiać|bandzie degeneratów.
[4983][4997]Chyba będziemy potrzebować
[4998][5015]dowodów na istnienie Mazie.
[5016][5027]Możesz ją zaprosić
[5027][5039]na baby shower w sobotę.
[5039][5061]Kiedy?
[5062][5082]Sobota.
[5083][5111]Chyba podróżuje.
[5111][5124]Czekajcie.|Wiecie co?
[5124][5140]Pogadam z nią.
[5140][5156]Spodoba jej się to.
[5156][5172]Podróżuje?
[5172][5191]Tak.
[5211][5235]Mam newsy.
[5235][5259]Chciałbym waszej opinii.
[5260][5273]Jasne.
[5280][5296]Zastępca Komisarza Hill,
[5296][5308]odezwała się do mnie.
[5309][5345]Mówi, że jestem na jej radarze.
[5345][5367]Nie w ten sposób.
[5367][5394]Spytała co myślę o byciu
[5394][5418]zastępcą głównego komendanta.
[5438][5462]Świetnie!
[5462][5481]Nie wyglądasz na radosnego.
[5512][5540]Więcej szefowania,|mniej strażakowania.
[5559][5582]Nie rezygnuj
[5582][5610]tak szybko z tej szansy, komendancie.
[5624][5658]Byłoby mi źle, gdybym|nie widział cię co zmianę,
[5659][5683]ale bądźmy szczerzy.
[5688][5728]Chcemy, byś był jak|najwyżej w rankingu.
[5728][5744]Mam już dość biurokracji,
[5744][5760]po tym jak starałem|się na komisarza.
[5760][5776]Herrmann ma rację.
[5776][5795]Patrzysz na te białe koszulki
[5795][5823]i myślisz "nie strażak,
[5823][5846]nie strażak."
[5846][5865]Jesteś dobrym|komendantem batalionu,
[5865][5888]bo kiedyś byłeś|na naszym miejscu.
[5923][5938]Kiedy masz dać odpowiedź?
[5939][5962]Do końca tygodnia.
[5963][5977]W lipcu będzie przedstawiać
[5977][6002]schemat organizacji burmistrzowi.
[6008][6029]Cokolwiek nie zrobisz,
[6041][6058]masz nasze wsparcie.
[6059][6076]Totalnie.
[6097][6111]Dziękuję.
[6274][6292]Ritter.
[6298][6318]- Karetka wróciła?|- Dopiero tam byłem
[6318][6333]i 61 wciąż nie było.
[6394][6408]Możemy wziąć wóz?
[6408][6423]Dostaliśmy telefon|zanim mieliśmy okazję
[6424][6438]zrobić zakupy,
[6439][6465]a chodzi za mną domowa pizza.
[6466][6491]A ja chcę to widzieć.
[6511][6530]Jasne. Weźcie Moucha.|Chodźmy.
[6531][6545]W porządku.
[6811][6832]Nie mam już co ze sobą zrobić.
[6833][6847]To znaczy?
[6847][6860]Byłam w kawiarni,
[6860][6877]kupiłam sobie kawę,|potem poszłam do sklepu z prezentami,
[6877][6898]kupiłam mamie kartkę na urodziny.
[6919][6946]Uzupełniasz zapasy od 30 minut.
[6947][6963]Domyśliłam się,|że odwlekamy powrót,
[6963][6980]ale mam ograniczone|pokłady cierpliwości,
[6980][7004]zanim zaczynam się nudzić.
[7004][7018]Ja tylko jestem dokładna.
[7029][7044]Nie było cię też na odprawie.
[7049][7072]I zawiesiłaś się koło Casey'ego.
[7086][7121]Domyślam się, że nie za bardzo|chcesz wracać do remizy.
[7121][7149]Boję się, że tak długo|nakręcałam się w związku z Casey,
[7149][7177]że teraz nie potrafię przestać.
[7177][7188]Powiem ci co o tym myślę,
[7188][7199]ale tylko jeśli chcesz to usłyszeć.
[7200][7232]Nie chcę wychodzić przed szereg,|od niedawna jesteśmy partnerkami.
[7232][7248]Nie, proszę powiedz.
[7267][7294]Moja mama, której|urodziny się zbliżają.
[7294][7308]Tak.
[7308][7326]Ona używa słowa "dobry",
[7327][7344]żeby opisać ludzi.
[7345][7365]To dość niedocenione słowo,|jeśli mam być szczera,
[7365][7376]bo tak często się go używa,
[7376][7421]ale dla mojej mamy dobry|to największy komplement.
[7433][7475]"Jest dobrym człowiekiem"|mówi o moim ojcu.
[7476][7505]A w tym jednym słowie|zawiera się, że on był honorowy.
[7505][7548]Że był lojalny.|Że był odważny.
[7548][7568]Nie jestem w 51 zbyt długo,
[7569][7599]ale to mogę ci powiedzieć...
[7618][7633]Ty i Casey,
[7640][7665]oboje jesteście dobrzy.
[7692][7710]Tylko tyle.|Nic więcej nie dodam.
[7798][7814]Dzięki, Violet.
[7896][7911]Coś się wydarzyło?
[7911][7935]Nic.
[7935][7970]Nie, odebrałem jasną wiadomość.
[7970][7983]Sprawiłem, że poczuła się niezręcznie,
[7983][8026]albo nawet bardziej niezręcznie,|jeśli to w ogóle możliwe.
[8026][8064]W każdym razie, to koniec.|Odpuszczam całkowicie.
[8094][8114]No dobrze, w takim razie...
[8127][8147]zmiana tematu.
[8147][8161]Proszę.
[8192][8205]Nie muszę chyba|nawet tego mówić,
[8205][8227]ale jednak powiem.
[8233][8252]Chciałbym, żebyś|został moim drużbą.
[8280][8312]Chłopie. Będę zaszczycony.
[8329][8351]Dobrze.
[8351][8376]I wyprawisz mi|szalony kawalerski.
[8377][8399]Chcę wylądować na jakimś|dachu z tygrysem Mike Tysona.
[8437][8449]Wyzwanie przyjęte.
[8515][8530]Coś tu ładnie pachnie.
[8530][8553]Tak. Domowa pizza.
[8553][8566]Byłaby lepsza z pieca do pizzy,
[8566][8582]ale trzeba sobie|radzić z tym co jest.
[8582][8605]Daj mi znać, jak|będzie potrzebny tester.
[8605][8618]Hej, Violet.
[8619][8653]Zeszłej nocy, kiedy|mnie pocałowałaś.
[8660][8673]Tak.
[8674][8703]Cóż, pomyślałem,|że może powinniśmy,
[8703][8724]pójść na jakąś randkę kiedyś.
[8724][8739]Zobaczyć, jak to się potoczy.
[8750][8771]Tak, też o tym pomyślałam.
[8782][8794]Ale potem dowiedziałam się,
[8795][8820]że spotykałeś się z poprzednią|medyczką która tu pracowała.
[8831][8845]Więc taki masz po prostu typ,
[8845][8867]jakakolwiek ratowniczka,|z którą przyjdzie ci pracować.
[8867][8892]Coż...
[8900][8919]Posłuchaj... my się nie umawialiśmy.
[8919][8934]To było super niezobowiązujące.
[8934][8961]Cóż, chciałabym być nawet|bardziej niezobowiązująca z tobą.
[8961][8974]Najbardziej jak się da.
[8975][9008]Do tego stopnia, że nawet|nie będziemy razem przebywać.
[9108][9124]Violet.
[9128][9142]Ritter.
[9143][9157]Ja...
[9157][9179]Chciałbym wesprzeć Gallo.
[9179][9207]On i Mackie nie byli razem.
[9224][9246]Myślę, że połowa ludzi tutaj|nawet nie wie, że coś się wydarzyło.
[9247][9287]Doceniam, że wstawiasz się|za przyjacielem,
[9287][9310]ale Gallo wygląda mi na gracza.
[9311][9330]Nie mam na to teraz nastroju.
[9331][9344]Gracza?
[9354][9377]Czy to ci wygląda na gracza?
[9458][9495]- No wiesz...|- Masz mocne argumenty.
[9517][9574]Słuchaj, cokolwiek|was łączyło przedtem,
[9574][9591]nie powinno wpływać na to,
[9591][9631]że powinniśmy się wszyscy|kumplować i spotykać.
[9656][9671]Masz rację.
[9843][9860]Komendancie, ja...
[9867][9895]w U Molly było dużo ludzi
[9895][9909]- zeszłej nocy...|- Nic się nie Stalo.
[9909][9928]Gratulacje.
[9928][9962]Właściwie to podwójne gratulacje.
[9980][10000]To był całkiem niezły tydzień.
[10007][10037]Jestem z ciebie taki dumny.
[10066][10088]Przyszłam tu, żeby to powiedzieć...
[10096][10110]Dziękuję.
[10115][10155]Zapisał mnie pan na|konferencję liderów,
[10155][10196]zanim w ogóle zaczęłam|widzieć siebie jako przywódcę.
[10196][10229]Wierzył pan we mnie od początku.
[10236][10266]Myśli pan, że wie co to znaczy
[10266][10286]dla kogoś w moim położeniu,
[10287][10313]ale nie wie pan.
[10328][10347]To znaczyło dla mnie wszystko.
[10356][10378]Ja tylko zobaczyłem to,|co miałem przed oczami.
[10385][10432]Niesamowitego strażaka|i jeszcze lepszego człowieka.
[10467][10478]Doprowadzi mnie pan do łez.
[10478][10497]Nie, proszę nie płacz.
[10606][10631]Stresuję się, bo Chloe się stresuje.
[10631][10647]Czym ona się stresuje?
[10648][10666]Ponieważ jej matka wtyka|nos w cały ten baby shower.
[10667][10682]Można by pomyśleć,|że znowu planujemy wesele.
[10682][10697]A na dodatek,
[10697][10716]ciągle szukamy domu|w naszym przedziale cenowym,
[10716][10742]ale na ten temat też ma opinie.
[10742][10762]Pozwól, że ci coś powiem.
[10762][10784]Tak, dokładnie to miałem na myśli.
[10784][10805]Tak jak wtedy gdy oglądaliśmy Baylor
[10805][10826]na krajowych|mistrzostwach koszykówki.
[10826][10851]Dokładnie!
[10852][10863]No dobrze.
[10863][10898]Tak, będę.|Też cię kocham.
[10898][10917]Na razie.
[10963][10978]To była Mazie.
[10979][10990]Jest przezabawna.
[10991][11009]A co do twojego zaproszenia,
[11009][11034]powiedziała, żebyś|wpisał nas jako może.
[11035][11062]A może nie.
[11067][11082]Nigdy nie wiadomo.
[11285][11312]/Ambulans 61, ranna osoba.
[11312][11340]/55 South Ridgeway Avenue.
[11445][11461]To mój mąż, Pat.
[11461][11474]Zbudował tę szafkę|dla naszych dziewczynek.
[11474][11512]Przewróciła się i... |on krwawi.
[11512][11531]- Proszę prowadzić.|- Jest na górze.
[11584][11614]Kiedy powiedziała pani|o waszych dziewczynkach...
[11614][11638]Tak. Cóż, tym właśnie są.
[11639][11651]Naszymi dziećmi.
[11652][11696]- A pani mąż.|- Tutaj.
[11696][11723]Powiedziałem Bev,|żeby nie dzwoniła na pogotowie.
[11723][11748]To tylko...
[11834][11853]Bev, masz więcej ręczników?
[11866][11879]- Bev?|- Tak?
[11879][11896]Możesz przynieść|więcej ręczników?
[11896][11918]Tak, oczywiście, już niosę.
[11948][11973]Cóż, mamy niezłą publiczność.
[11973][11992]Staram się na nie nie patrzeć.
[12078][12108]- Czy nic mu nie będzie?|- Pewnie.
[12108][12122]Stracił trochę krwi,
[12122][12142]ale już widzę, że wracają mu kolory.
[12143][12162]To dobrze.
[12165][12181]Macie bardzo dużo lalek.
[12181][12201]Tak...
[12201][12232]Pat i ja poznaliśmy się na|konwencji kolekcjonerów lalek.
[12232][12258]Wiecie, że matka całe życie
[12259][12280]powtarzała mi, że nie nigdy nie|poznam kogoś odpowiedniego dla mnie?
[12281][12303]Nie z taką obsesją.
[12304][12323]Tak właśnie to nazywała.
[12328][12362]Ale poznałam najwspanialszego|mężczyznę na świecie.
[12362][12389]Razem je zbieramy.|Razem je wystawiamy.
[12389][12412]Nawet wspólnie|poszukujemy nowych lalek.
[12412][12440]Kiedy się wie, to się wie, prawda?
[12441][12460]- To wspaniale.|- Naprawdę jest.
[12460][12484]- Co się stało?|- Wystraszyłeś mnie
[12484][12511]na śmierć, to się właśnie stało.
[12511][12528]Zemdlał pan, ale|już będzie dobrze.
[12529][12541]Jednak musimy|pana zabrać do Med,
[12541][12562]żeby lekarz obejrzał tę ranę.
[12580][12595]Ostrożnie.
[12774][12800]Hej. Narzeczony.
[12800][12828]Czy to ci się kiedyś znudzi?
[12828][12846]Tego dnia, gdy powiesz "Tak".
[12909][12949]Kocham tę remizę.
[12977][12999]Kiedy dostanę przydział na porucznika,
[13011][13051]jakim cudem mam znaleźć remizę,|tak dobrą jak ta?
[13063][13083]Nie będę kłamał,
[13084][13114]trudno będzie znaleźć dla ciebie|odpowiednią remizę.
[13115][13140]Ale zobacz, gdziekolwiek pójdziesz,
[13148][13172]weźmiesz ze sobą cząstkę 51.
[13183][13198]Posadzisz ją tam,
[13207][13227]a ona urośnie.
[13254][13272]Jesteś cudowny.
[13283][13302]Wiesz o tym?
[13330][13360]Kocham cię, Stello Kidd.
[14460][14479]Należymy do siebie.
[14572][14587]Tak jest.
[14601][14641]Jesteśmy...|sobie przeznaczeni.
[14682][14700]Tak.
[14745][14765]Jak już zyskasz|pewność, to wiesz.
[14816][14830]Tak jest.
[14847][14869]Jestem w tobie zakochana.
[15107][15137]Co zamierzacie z Erickiem|zwiedzić w Europie?
[15137][15172]Najpierw Portugalię,|potem może włoskie wybrzeże.
[15172][15215]W liceum byłam w Positano,|jest przepiękne.
[15215][15240]Dobra, raz, dwa, trzy.
[15240][15260]- Dziękuję.|- Skoro tak mówisz.
[15275][15305]Miałeś świetny pomysł, Herrmann.
[15305][15347]- Na Ogródek Molly?|- Tak, zdaje egzamin.
[15347][15423]Tak, poza dożywotnimi darmowymi|drinkami dla tego tutaj, jestem zachwycony.
[15470][15486]Mam pomysł.
[15486][15521]Rozmawiałem wcześniej|z Herrmannem o własnym biznesie.
[15521][15554]- Dobra.|- Jesteśmy młodzi, zajebiści.
[15554][15575]Mamy 48-godzinne|przerwy między zmianami.
[15575][15609]- Tak?|- Musimy mieć coś swojego.
[15617][15637]Herrmann i Mouch|mają tę miejscówkę.
[15638][15669]Casey firmę budowlaną.|Cruz Slamigana.
[15670][15722]Powinniśmy razem|znaleźć coś dla siebie.
[15739][15767]- Jestem zainteresowana.|- No, ja też.
[15767][15788]- To brzmi jak świetny pomysł.|- I co mamy robić?
[15789][15819]Nawet nie myśl o|ręcznie wyrabianej pizzy.
[15819][15856]Mama Chloe powiedziała,|że nie może się już doczekać,
[15857][15871]bociankowe już za chwilę.
[15871][15899]Nie mogę napatrzeć się|na ten brzuszek.
[15899][15938]Ona po prostu promienieje.
[15938][15984]Więc jak tylko skończę zmianę,|od razu lecę do domu.
[15984][16000]Pomogę wszystko przygotować.
[16004][16036]- Tylko żadnych wykrętów.|- Cruz, będziemy tam.
[16061][16085]To się uda.
[16085][16101]Gdzie jest Casey?
[16109][16137]- Nie widziałem go.|- Ja też nie.
[16141][16163]Brett też nie ma.
[17348][17379]- Przepraszam?|- Tak?
[17379][17410]Niedawno wprowadziliśmy się tutaj.
[17411][17430]Witam w sąsiedztwie.
[17430][17454]Dziękuję, to świetna dzielnica.
[17454][17484]Zauważyłem...
[17485][17512]Nie wiem, czy mogę zapytać.|Czy jest pan dowódcą jednostki pożarniczej?
[17521][17536]Zgadza się.
[17537][17572]Super! To mój syn, Ezra.
[17572][17598]- Cześć.|- Wciąż ogląda na YouTube
[17598][17622]filmiki z wozami strażackimi.
[17623][17664]Przynajmniej wtedy, kiedy nie bawi się|tymi na podwórku. Prawda, Ezra?
[17664][17683]Mam wóz gaśniczy.
[17683][17719]Wóz gaśniczy?|A jak duży?
[17736][17760]Marzy o tym,|żeby zostać strażakiem.
[17760][17797]Ezra, mam do ciebie pytanie.
[17797][17862]Może chciałbyś odwiedzić Remizę 51|i zobaczyć taki wóz gaśniczy?
[17862][17882]Byłoby świetnie.
[17883][17918]Proszę przywieźć Ezrę do nas,|a my oprowadzimy go po jednostce.
[17918][17944]Dziękuję.
[17944][17984]Na pewno skorzystamy z zaproszenia,|prawda Ezra?
[17984][18008]To bardzo miło,
[18009][18055]że Ezra będzie miał sąsiada,|z którego będzie mógł brać przykład.
[18079][18099]Synku, pożegnaj się.
[18113][18134]- Pa, młody człowieku.|- Idziemy, mały.
[18291][18334]Czy możesz, proszę,|zadzwonić do zastępczyni Hill?
[18335][18352]Oczywiście.
[18538][18558]Zastępczyni komisarza Hill.
[18609][18630]Dobra, dajecie.
[18707][18720]Witam. Pomóc w czymś?
[18720][18737]- Tak...|- Mazie.
[18766][18781]Co cię tu sprowadza?
[18781][18795]Zostawiłeś u mnie telefon.
[18795][18815]Tam się schował.|Dzięki, kotku.
[18816][18845]Spoko. Gdybym go nie schowała,|a może i tego nie zrobiłam,
[18846][18867]nie miałabym wymówki,|żeby się z tobą zobaczyć.
[18868][18892]To są moje chłopaki.
[18892][18913]Nic nie mów, sama zgadnę.
[18913][18927]Severide.
[18950][18964]Cruz.
[18966][18984]Tony. Tak?
[18984][19011]- Jak ty żeś nas opisał?|- Nie?
[19011][19039]To Severide, to Cruz,|to Tony.
[19039][19054]Miło was poznać.
[19055][19071]Nam również, Mazie.
[19072][19086]Lecisz do szpitala?
[19087][19099]Tak.
[19099][19117]Pracuje na Oddziale Intensywnej|Opieki Noworodka w Lakeshore.
[19127][19151]Jeszcze rok i skończę|studia pielęgniarskie.
[19152][19168]Z całą pewnością.
[19168][19196]/Ekipa Ratunkowa 3, Karetka 61.
[19197][19213]- To my.|- Uważaj na siebie.
[19213][19229]Będę.
[19367][19380]Panowie, skaczemy do wody.
[19380][19400]Capp, Cruz, bierzecie sprzęt.
[19401][19420]Jasne.
[19424][19453]Będziesz się chłopie tłumaczył.
[19453][19466]Co?
[19601][19619]Usłyszałem eksplozję.
[19620][19643]Wybuchł silnik,|łódka się wywróciła.
[19644][19665]Dojrzałem brzeg|i popłynąłem w jego kierunku.
[19666][19697]- Czy ktoś został w środku?|- Mój szwagier, Caleb.
[19697][19710]Był na dole.
[19711][19735]Nie widziałem go,|płynąłem przed siebie.
[19743][19765]Jest tam jeden człowiek.
[19766][19785]Ta łódź może zatonąć|w każdej chwili.
[19786][19811]Cruz, my sprawdzamy od dzioba.
[19812][19845]Tony, Capp,|wy idziecie na sterburtę.
[19845][19859]Wsparcie jest w drodze.
[19887][19914]Podrzucić was?
[19914][19924]Proszę.
[19924][19936]Karetka będzie tu lada chwila.
[20016][20031]- Dacie radę?|- Tak.
[20031][20046]- Jasne.|- Dobra, zabierz nas tam,
[20047][20067]zanim łódź pójdzie pod wodę.
[20197][20217]Darryl, tutaj idzie dwóch.
[20265][20281]Gotowy? Już.
[20813][20830]Cruz, widziałeś tam coś?
[20830][20864]Nic.
[20865][20881]Widziałem,|gdzie wybuch zrobił wyrwę.
[20882][20896]Pokład z kokpitem są pod wodą.
[20897][20912]- Nikogo nie znalazłem.|- Dobra.
[20913][20929]Nie podoba mi się to.
[20929][20966]60 sekund, szukamy ciała, a potem|wracamy tą samą drogą. Zrozumiano?
[20966][20976]Zrozumiano.
[21148][21164]Nic ci nie jest?
[21164][21187]Jest mi tylko zimno.
[21188][21208]Zbadamy cię.
[21224][21244]Nurkowie są tam naprawdę długo.
[21719][21741]- Mamy coś?|- Nic, poruczniku.
[21741][21761]Kończymy to.|Wypływamy.
[21762][21779]Zrozumiano.
[21809][21839]Chwila!
[21849][21861]Słyszeliście to?
[21861][21893]- To może być od...|- Cicho!
[22088][22115]Czuję uchwyt.
[22115][22127]Jakby od drzwi.
[22128][22142]Czujesz?
[22162][22178]Tak, ja też.
[22178][22188]Sprawdź, czy da się podważyć.
[22189][22200]Jasne.
[22448][22465]Dawaj.
[22465][22487]Mamy cię.
[22572][22598]Słyszeliśmy wezwanie.
[22598][22612]Mamy zaginione ofiary?
[22612][22624]Tak, dorosłego mężczyznę.
[22671][22685]Kto po niego zanurkował?
[22716][22731]Wszyscy.
[22776][22791]Mój szwagier, Jace...
[22792][22807]Dotarł do brzegu.
[22807][22827]Poruczniku,|kończy mi się powietrze.
[22828][22840]Mnie też.
[22874][22906]Spójrzcie,|tam mamy jeszcze powietrze.
[22906][22931]Jak dobrze pływasz?|Umiesz wstrzymać oddech?
[22931][22949]Na pewno chcę stąd wypłynąć.
[22949][22968]No dobra, to...
[23151][23189]Chłopaki, to było nasze wyjście.
[23287][23311]Dobra, spokojnie.
[23320][23348]Tu dowódca Wozu 81|do motorówki.
[23349][23368]Widzisz Ekipę 3?
[23369][23388]/Nie widzę.
[23417][23438]Ile czasu są już pod wodą?
[23439][23455]/22 minuty.
[23789][23821]Na ile minut starczy|im powietrza w butlach?
[23991][24021]U mnie pusto.
[24026][24044]Cholera.
[24044][24060]Musimy znaleźć inne wyjście.
[24154][24175]O Boże.
[24311][24341]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[24342][24372]DREAM TEAM |www.dreamteam24.pl