[32][47]Violet, medyk z 20.
[48][68]Jest bardzo mądra i ambitna.
[68][99]Widzę, że wciąż się spotykasz|z tym pyszałkiem.
[100][122]W pewnym momencie|zasady się zmieniły.
[122][144]Ty powiedziałeś, że|powinniśmy spotykać się z innymi.
[144][160]Nie sądziłem, że to zrobisz.
[160][179]Odbiło ci.
[212][224]Więc...
[228][252]Być może kupiłam|coś do mieszkania.
[257][281]- Co znaczy "coś"?|- Coś.
[285][305]Zacznijmy od nowa,
[305][327]i powiesz mi o co chodzi.
[327][346]Nie mogę.
[346][360]Bo odrzucisz dostawę.
[361][378]Stella!
[404][427]Małe zamieszanie na centrali
[428][442]mnie rozproszyło.
[442][462]Najważniejsze, wasza trójka
[463][492]musi się zgłosić do remizy|nr 33 na szkolenie TRA.
[493][507]Nie ma problemu, szefie. Kiedy?
[507][517]Teraz.
[518][535]Macie 30 minut.
[535][552]Przykro mi.
[553][568]Powinni mnie powiadomić,
[569][591]ale ktoś zrobił błąd|w moim nazwisku
[591][612]w tym głupim mejlu
[612][635]i walczyłem o pracowników
[635][652]odkąd tu dotarłem.
[653][666]- Przepraszam.|- Nie ma problemu szefie.
[666][684]- Wychodzimy.|- Dzięki.
[685][696]Nie ma za co.
[731][746]Szukałeś mnie, szefie?
[748][761]Tak.
[761][788]Dlaczego nie|odbyłeś szkolenia TRA
[788][807]5 lat temu, gdy powinieneś?
[808][828]Jestem pewny, że odbyłem.
[828][854]Nie.
[855][877]To ciekawe.
[895][915]Zgłoś się do remizy nr 33.
[915][929]Przyjęte.
[929][946]Kiedy?
[946][963]Teraz, Mouch.
[964][988]Nie, szefie.|Nie byłem na to przy...
[1163][1182]Chcę, byś wiedziała
[1182][1213]że doceniam, to co|powiedziałaś na ostatniej zmianie.
[1220][1232]Miałaś rację.
[1238][1255]Nie powinnam była warknąć.
[1255][1274]Nie, nie. Stanowczo...
[1293][1311]Potrzebowałem tego, szczerze,
[1312][1348]dzięki za pomoc|w ogarnięciu myśli.
[1456][1477]- Gdzie jest Mackey?|- Na szkoleniu.
[1477][1497]Nikt mnie nie ostrzegł.
[1497][1513]Powinni cię ostrzec|przed pracą z Digginsem.
[1513][1525]Jest koszmarny.
[1525][1542]Gdy ostatnio ze mną jechał,|cały czas miał otwarte okno,
[1542][1567]by krzyczeć na innych kierowców.
[1568][1595]Nie włączyliśmy syren.
[1595][1626]Powodzenia.
[1668][1680]Diggins.
[1680][1699]Udanego dnia, Brett.
[1700][1718]Właśnie mówiłem|Herrmannowi jak bardzo
[1719][1748]lubię zgłaszać się na|służbę do remizy nr 55.
[1749][1775]To kropka nad i.
[1775][1789]Co to...
[1789][1805]A najlepszą częścią
[1806][1823]jest praca z tobą, Brett.
[1838][1865]To się robi dziwne.
[1866][1879]Chcę byś wiedziała...
[1900][1924]/Ambulans 61, Wóz 81,
[1924][1949]/wypadek samochodowy,|/6535 South Union.
[2177][2195]Wszystko okej?
[2196][2213]Mój kierowca jest pijany na umór.
[2214][2238]Mówiłam mu, żeby zjechał|na bok i mnie wypuścił,
[2238][2261]a on zmienił kierunek i zaczął|na mnie krzyczeć.
[2261][2274]I nagle bum!
[2274][2288]Niech się pani nie rusza.
[2289][2305]Ma pani szkło na sobie.
[2305][2324]Nasi ratownicy dotrą
[2324][2337]i sprawdzą rany.
[2337][2349]Proszę czekać.
[2350][2378]Musi pan wyłączyć silnik.
[2378][2396]Nie mają prawa.
[2397][2416]Wyłącz silnik.
[2416][2439]Nie mów mi...|Nie potrzebuję pozwolenia.
[2440][2450]Ja...
[2557][2578]Stop!
[2579][2595]Stop!
[2595][2616]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl
[2616][2646]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[2647][2677]Tłumaczenie: Angie, Ezria|Korekta: Dżoana
[2677][2723]CHICAGO FIRE 09x09
[2787][2804]W porządku?
[2829][2842]Wydostań go
[2843][2859]i pomóż tej kobiecie.
[2870][2884]Trzymaj się.
[2921][2949]Pijany kierowca.|Prawie mnie zabił.
[2950][2962]Dobra, koleżko. Idziemy.
[2963][2987]Nie jestem pijany.
[2987][3002]Poczytasz sobie raport.
[3002][3013]Szaleniec!
[3013][3035]Wyczyścimy to|i sprawdzimy rany, dobrze?
[3035][3054]Trafiła się pani przejażdżka.
[3054][3065]Ale los pani sprzyja,
[3066][3091]bo jest Sylvie Brett|obok pani.
[3091][3112]Najlepsza ratowniczka w Chicago.
[3134][3151]Na pewno wszystko dobrze?
[3152][3181]Coś ci wystaje z głowy.
[3181][3202]W porządku.
[3203][3220]Z kamienia.
[3220][3235]W porządku, 81.
[3236][3256]Ogarnijmy ulicę.
[3362][3391]Spójrz na układ.|Fajne.
[3391][3419]Cieszę się, że poczekałem.
[3420][3435]Mądry człowiek raz powiedział:
[3435][3466]"Jedynym źródłem|wiedzy jest doświadczenie".
[3466][3499]To był Albert Einstein.
[3510][3523]O rany.
[3538][3561]- Co?|- To moja ex.
[3595][3609]Gianna Mackey.
[3610][3625]Tak, szefie?
[3634][3651]Widziałem twoje|nazwisko na liście.
[3652][3669]Słyszałem dużo dobrego o tobie.
[3689][3709]Dzięki, szefie.
[3709][3720]Dzień dobry!
[3720][3731]Jestem szef Zamos.
[3732][3753]Będę wykładowcą na szkoleniu TRA.
[3753][3774]Technical Rescue Awareness.
[3780][3801]Tak. To.
[3801][3821]Porozmawiamy o|ekstrakcji pojazdu,
[3821][3844]pomocy w ograniczonej|przestrzeni, ratownictwie linowym...
[3845][3861]Zajmiemy się zjazdem na linie,
[3861][3888]i manewrami w ograniczonej|widoczności w zamkniętej przestrzeni.
[3896][3922]Jesteś McHolland, tak?
[3922][3938]Tak, szefie.
[3938][3951]Dobra.
[3972][3994]Przygotuj się.
[3994][4009]Torby linowe,
[4010][4034]taśma i aparaty oddechowe.
[4093][4116]Zajmę się papierkami.
[4116][4135]- Nie trzeba.|- Jasne.
[4136][4157]Jesteś dobra we wszystkim.
[4157][4188]Pójdę po bandaże
[4189][4203]z szafy, żebyśmy mieli zapas.
[4204][4218]Czekaj.
[4230][4246]Co się dzieje?
[4254][4266]Nie wiem co masz na myśli.
[4266][4281]Przeważnie jesteś|wybuchającym wulkanem,
[4281][4299]a dziś jesteś panią Rogers.
[4300][4319]Myślę, że czuję się dobrze,
[4319][4350]bo aplikowałam,|by być Big Buddym.
[4350][4373]Przypomniało mi się.
[4373][4392]Potrzebuję referencji z|pracy do mojego podania.
[4408][4423]Na pewno kilka|znajomych ratowników
[4423][4438]może ci pomóc.
[4438][4454]Nie oddzwaniają.
[4454][4473]I jesteś tu.
[4478][4493]Nie wiem.
[4494][4510]Zastanowiłem się dobrze nad sobą.
[4511][4541]Powiedziałem, "Dave, musisz|robić więcej dla tej społeczności."
[4546][4570]Gdy zobaczyłem ogłoszenie|do bycia Big Buddym,
[4571][4600]czułem, jakby Bóg|zsyłał mi wiadomość.
[4605][4620]Ledwo cię znam.
[4620][4633]Nie wiem, czy jestem|odpowiednią osobą
[4633][4650]do polecania.
[4650][4661]Nie musisz teraz odpowiadać.
[4662][4681]Po tej zmianie zobaczysz.
[4682][4706]To nowy ja.
[4834][4849]W porządku?
[4861][4878]Czekam aż aspiryna zadziała.
[4878][4893]Co jest?
[4900][4916]Wiesz coś o dostawie, którą
[4917][4931]Stella zamówiła do mieszania?
[4931][4943]Dostawa czego?
[4947][4966]Właśnie nie powiedziała.
[4972][5004]Nie radzę sobie ze zmianą.|Wie o tym.
[5004][5028]To też jej dom.
[5029][5061]Pewnie chce zaznaczyć,|że ona też tam mieszka.
[5062][5078]Pewnie tak.
[5078][5102]Ty i Kidd.
[5102][5123]Jeśli mam się wynieść
[5123][5144]i potrzebujecie mieszkania dla siebie
[5144][5155]to mówcie.
[5155][5174]Przyrzekam, nie będę|mieć z tym problemu.
[5175][5201]Czy nie mówiłem,|że źle znoszę zmiany?
[5220][5235]Mówiłeś.
[5244][5262]Dobrze.
[5941][5955]Casey?
[5965][5991]Jak tam Fox i DePaulo?
[5994][6008]Kto?
[6022][6035]Twoi skoczkowie.
[6035][6067]Wydają się zdolni.
[6067][6086]Dzwonił komendant Abrams
[6086][6100]z zastępu 22.
[6100][6119]Szuka kogoś na stałe do wozu.
[6123][6157]Prosił o ocenę tych dwóch.
[6161][6178]Zrobię to.
[6178][6209]Dam ci znać pod koniec zmiany.
[6222][6236]Dzięki.
[6243][6281]Kapitanie, ktoś chce cię widzieć.
[6390][6416]Christie. Hej.
[6427][6446]Matt.
[6446][6474]Vi ucieszyła ta karta od ciebie.
[6475][6492]Nie wiedziałem co chciała.
[6492][6508]Spodobało jej się.
[6508][6526]Szczerze to było za dużo.
[6526][6550]Nie było.
[6551][6562]W porządku?
[6562][6591]Czekam, aż aspiryna zacznie działać.
[6591][6605]Co cię sprowadza?
[6605][6641]Dzwonili z banku z Chicago
[6642][6655]o koncie wujka Jake'a.
[6669][6696]To był mój pierwszy i|ostatni pogrzeb przez Zooma.
[6696][6724]Przez godzinę czekałem|czy mama się pojawi.
[6728][6752]Odzywała się?
[6752][6767]Nie, a do ciebie?
[6780][6810]Minęło parę lat.
[6811][6843]Odkąd zwiała z Cheyenne?
[6867][6895]W każdym razie.
[6895][6932]Wujek Jake miał|skrytkę w banku, którą zostawił,
[6933][6957]a skoro nie chciał|zostawić jej mamie,
[6958][6979]zostawił ją nam.
[6979][7005]Musimy ją otworzyć.
[7012][7030]Spotkamy się w banku po pracy?
[7030][7041]Gdzie?
[7042][7062]Glen Ellyn.
[7062][7071]Proszę.
[7071][7093]Wujek Jack miał obsesję|na punkcie sprawy mamy.
[7093][7117]Pełno starych zdjęć, dokumentów,
[7117][7128]i odpisy sądowe.
[7128][7140]Naprawdę chcesz to oglądać?
[7141][7151]Niech bank to wyrzuci.
[7155][7169]Proszę.
[7191][7217]Dobra. Jutro o 14:30.
[7218][7230]Świetnie.
[7230][7248]Tu są formularze do wypełnienia,
[7249][7268]jeśli chcesz to|wcześniej zrobić.
[7269][7302]Dobrze. Do jutra.
[7302][7316]Dziękuję, Matt.
[7392][7428]Spójrz na to!
[7428][7452]Tak jak kiedyś w|Golden Corral w Naperville.
[7453][7463]Dobry obszar.
[7463][7480]To jest lepsze.
[7481][7492]Nie wiem czy mam na sobie,
[7492][7503]mogę zjeść wszystko bo mam|spodnie na gumkę, typ spodni,
[7504][7527]ale spróbuję.
[7543][7570]Dostałem telefon od|Cartwright z remizy 32,
[7571][7580]i mówił, że nie wypełniłeś
[7580][7603]raportów na ostatniej zmianie.
[7603][7630]To dlatego, że Cartwright jest...
[7644][7661]trochę przepracowany teraz,
[7661][7683]i z przyjemnością podjadę tam
[7683][7700]i to z nim wyjaśnię.
[7771][7831]Dobra, Krieger będzie ofiarą|uwięzioną na balkonie.
[7832][7870]Zademonstrujemy standardowy|sposób z użyciem liny.
[7870][7898]Czyli liny głównej|i pasa asekuracyjnego.
[7898][7913]- McHolland.|- Tak, komendancie?
[7913][7930]Wyglądasz na eksperta.
[7930][7953]Robiłem to raz czy dwa.
[7953][7970]To może zaczniesz?
[7970][7981]Pokażesz wszystkim,|jak ma to być zrobione.
[7982][7998]Jasne, komendancie.
[8089][8100]Mam nadzieję, że nie jest|to dla ciebie dziwne.
[8100][8116]Dla mnie? Skąd.
[8116][8138]Przecież to nic poważnego.
[8139][8150]Tak, wiem. Tylko...
[8151][8173]- Nie czujesz się dziwnie?|- Na pewno.
[8198][8220]- Gotowy, komendancie?|- Tak.
[8220][8258]McHolland pokaże wam|technikę zwaną małpowaniem,
[8259][8289]z wykorzystaniem uprzęży i liny.
[8289][8334]Komendancie, pokażę coś,|czego nie uczą już w akademii.
[8740][8759]Mouch, to było niesamowite.
[8759][8780]Dobra robota.
[8780][8793]Dzięki, dziękuję.
[8829][8845]- I tak to się robi.|- Chwileczkę.
[8846][8864]To jak...
[8874][8889]Nawet na karetce.
[8889][8899]Tak. Tak.
[8910][8940]Podobno robisz|kurs na porucznika?
[8941][8958]Zgadza się.
[8958][8975]To same problemy.
[8981][9003]Nikt ci nie powie, że jak dowódca
[9003][9022]popełni mały błąd,
[9022][9054]to ma...|przerąbane.
[9060][9077]Spytaj Lyonsa z 46.
[9077][9088]A, no tak.
[9089][9104]Nie spytasz, bo zrezygnował.
[9105][9127]Uważaj na to, o czym marzysz.
[9141][9154]A tak poza tym...
[9155][9171]to cieszy mnie to,
[9171][9214]że młoda strażaczka|podąża za marzeniami.
[9214][9260]To inspirujące dla tych,|którzy chcą zmian w Straży Pożarnej.
[9274][9295]Podjadamy?
[9328][9343]Ignoruj go.
[9364][9400]/Wóz Ratunkowy 3, Karetka 61,|/ranny z nieznanych przyczyn,
[9400][9424]/31 West Moffat Street.
[9532][9556]Pospieszcie się, to mój mąż.
[9556][9576]Mówiłam mu,|żeby nie brał się za to sam.
[9576][9600]A teraz ten drążek|przebił mu dłoń.
[9675][9690]Proszę oddychać.
[9738][9752]Uwaga, proszę zrobić nam miejsce.
[9765][9783]Cap, podaj mi szlifierkę.
[9784][9798]Cruz, podniesiemy ciężarki.
[9798][9810]Jasne.
[9819][9840]Spokojnie.
[9841][9865]Już, właśnie tak.
[9865][9878]Przetnę tutaj.
[9879][9892]Nie wyjmiemy pręta.
[9893][9903]Nie możecie go wyciągnąć tutaj?
[9904][9921]Nie, musi to zrobić chirurg.
[9921][9932]Ma rację, proszę pani.
[9932][9955]To jest Sylvie Brett,|najlepsza ratowniczka w Chic...
[9955][9968]Przestań.
[9969][9995]Podam panu zastrzyk przeciwbólowy.
[9995][10009]Tak, proszę.
[10072][10086]W porządku.
[10091][10104]Powiedz kiedy.
[10174][10192]Uwaga na oczy.
[10449][10462]- Gotowe.|- Dobra.
[10513][10526]Gotowe, został uwolniony.
[10526][10539]Opatrunek.
[10608][10625]Na nosze.
[10712][10731]Ma pani piękny dom.
[10741][10774]Tyle razy mówiłam Dalanowi,|żeby nie wstawiał sprzętu do piwnicy.
[10775][10805]Ale nie chciał słuchać.|Wstawił go bez mojej wiedzy.
[10805][10823]A teraz mamy tego rezultat.
[10870][10885]Już, już, już.
[10901][10920]Ruchy, ruchy, ruchy!
[10921][10933]- Gotowe!|- Pchać!
[10934][10945]- Dalej!|- No już!
[10946][10970]Ruchy!
[10970][10988]- Wyprzedza cię, Gallo!|- Jesteś ugotowany.
[11004][11015]Dobra, Mackey!
[11015][11041]Dajesz.
[11041][11062]- Ruchy, Mackey!|- Tak!
[11062][11083]51 do boju!
[11083][11104]Wygram.
[11111][11139]- Ruchy.|- Dajesz, Mackey.
[11164][11182]1:45. Imponujące.
[11183][11198]- Kto wygrał?|- Mackey.
[11198][11214]Tak.
[11243][11261]- Byłam blisko.|- Chyba śnisz.
[11262][11275]Szliśmy łeb w łeb.
[11275][11305]Mówi tak każdy przegrany.
[11352][11375]Mam dla wszystkich certyfikaty.
[11378][11416]Przekażcie je swoim komendantom,|którzy skreślą was z listy.
[11417][11435]Podejdźcie, jak usłyszycie|swoje nazwisko.
[11461][11480]Mam dla ciebie propozycję.
[11488][11517]Tu, w 33, potrzebny|jest ratownik medyczny.
[11518][11535]Wiem, że mówisz biegle|po hiszpańsku.
[11535][11554]Zgadza się, komendancie.
[11554][11593]Jeden z naszych odchodzi na emeryturę|w tym roku i przyda się zastępstwo.
[11594][11616]Mamy tu sporo mieszkańców|hiszpańskojęzycznych
[11616][11631]i przyda nam się twoja|znajomość tego języka.
[11632][11658]Mam się przenieść?
[11659][11682]Jeśli się zgodzisz,|to porozmawiam z twoim komendantem.
[11721][11741]Nie wiem co powiedzieć.
[11741][11758]Wiem, że stawiam cię|w trudnym położeniu.
[11759][11793]Jak widzę kogoś tak zdolnego,|to działam szybko.
[11807][11831]Mogę to jeszcze przemyśleć?
[11832][11857]Tak, oczywiście.|Będę czekał na decyzję.
[11857][11875]Dzięki.
[11999][12024]Udało się.
[12024][12038]Dziękuję.
[12075][12094]- Dziękuję.|- Co my tu mamy.
[12231][12246]Komendancie Zamos?
[12252][12269]Zapomniał pan o mnie.
[12269][12284]Nie zapomniałem.
[12285][12302]Słucham?
[12302][12327]Podejdziesz do szkolenia|w innym terminie.
[12354][12372]Nie rozumiem.
[12372][12409]Nie wykonałeś żadnego z ćwiczeń.
[12409][12425]Tylko się popisywałeś.
[12444][12469]Termin następnego szkolenia|pojawi się na stronie.
[12868][12886]Brett! Zaczekaj.
[12937][12962]Zapomniałaś mi to podpisać.
[12983][13006]Cieszy mnie, że chcesz|zrobić coś dobrego,
[13007][13051]ale może inaczej|byś to zrobił?
[13051][13098]Może pomógł w jadłodajni,|albo robił zbiórki dla potrzebujących?
[13098][13115]To świetne pomysły.
[13115][13177]Ale opieka nad dziećmi wymaga|większego doświadczenia.
[13191][13206]Chwila.
[13206][13234]Chcesz adoptować kota?
[13235][13261]No, a co myślałaś?
[13276][13306]Mówiłeś o Big Buddym,|więc pomyślałam...
[13306][13343]Myślałam, że to coś jak Starszy|Brat w klubie dla dzieciaków.
[13343][13360]Gdyby tak było to bym powiedział.
[13373][13394]Nie musisz tego dla|mnie robić, po prostu...
[13394][13408]Nie, to super.
[13408][13437]Chętnie pomogę.|Przepraszam za tę pomyłkę.
[13496][13518]Na pewno poradzisz|sobie z kotem.
[13518][13567]Już widzę cię z taką|kulką szczęścia.
[13567][13593]Dziękuję, Brett.
[13593][13609]To naprawdę...
[13613][13630]wiele dla mnie znaczy.
[13638][13651]Cieszę się,|że mogłam pomóc.
[13767][13784]Przepraszam za spóźnienie.
[13784][13797]Mam nadzieję,|że nic się nie stało.
[13797][13823]Nie, to tylko korek.
[13841][13861]Lubiłam wujka Jake'a.
[13864][13904]Szkoda,|że tak rzadko się widywaliśmy.
[13924][13946]Pamiętasz ten basen u niego?
[13946][13981]- Nie chciałam tam wchodzić.|- Woda była lodowata.
[13981][14000]I były tam żaby.
[14020][14033]Gotowi?
[14161][14179]Skrytka 088.
[14179][14210]- Tu są państwa klucze.|- Dziękujemy.
[14210][14229]Zostawię was samych.
[14318][14344]Zrozumiem, jeśli nie chcesz|sprawdzić zawartości.
[14344][14363]Jestem tu.
[14678][14693]Czy coś ci to mówi?
[14703][14732]Nie wiedziałem,|że miał Rolexa.
[14732][14765]- Jest coś wart?|- Nie mam pojęcia.
[14765][14789]Niedaleko mojego domu jest|sklep ze starymi zegarami.
[14790][14818]Mogę zapytać.
[14818][14848]Podzielimy się kasą.
[14848][14871]Nie, jest twój.
[14877][14893]- Christie.|- Mówię poważnie.
[14894][14910]- Nie chcę go.|- Wykluczone.
[14910][14944]Mogłem powiedzieć w banku,|żeby nie otwierać tej skrytki.
[14945][14969]Jeśli zegarek jest coś|wart, to się dzielimy.
[14969][15001]- Koniec dyskusji.|- Dobra.
[15047][15063]Co chciałaś tu znaleźć?
[15063][15080]Sama nie wiem.
[15086][15123]Może odpowiedzi, dlaczego|mama skończyła jak skończyła.
[15137][15150]Coś.
[15156][15171]Cokolwiek.
[15182][15210]Nasza rodzina ma|mnóstwo tajemnic.
[15219][15241]Tym razem miało być inaczej.
[15241][15266]Szkoda, że musiałeś tyle jechać.
[15281][15298]To żaden problem.
[15314][15330]Dobrze było cię zobaczyć.
[15335][15351]Ciebie też.
[15420][15436]Co o tym myślisz?
[15444][15462]A ty?
[15466][15508]To ogromna szansa.
[15513][15549]Brett będzie dowódcą 61|przez następne lata, nie?
[15550][15586]A mi w tym wieku|trafia się taka szansa...
[15590][15607]Rozumiem.
[15623][15674]- Ale to nie jedyny powód.|- Jak to?
[15674][15700]Pamiętasz, jak kilka tygodni temu|odłamek prawie pozbawił cię głowy?
[15715][15735]Bardzo się martwiłam.
[15739][15752]Nie dałaś po sobie poznać.
[15753][15766]Pozornie.
[15766][15786]Tak naprawdę to|byłam roztrzęsiona.
[15795][15822]Najpierw martwiła|mnie ilość zgłoszeń.
[15823][15838]Ale poradziłam sobie.
[15850][15895]Ale problemem jest to,|że cały czas martwię się o ciebie.
[15914][15936]Zostałeś mi tylko ty.
[15942][15959]- Jeśli cię stracę...|- Gianna.
[15959][15974]wiem, to nie jest fair.
[15975][15993]Ale nic nie mogę na to poradzić.
[16054][16079]Kiedy zaczęłaś pracę w 51
[16079][16104]powiedziałem ci,|że praca w takiej remizie
[16105][16127]pomoże ci w karierze.
[16141][16171]I patrz, udało się.
[16202][16232]To przeniesienie wydaje się dobre|dla ciebie pod wieloma względami.
[16236][16253]Też tak pomyślałam.
[16263][16299]Więc naprawdę|powinnaś się zgodzić.
[16457][16494]- Mouch jest w szatni?|- Nie widziałem go.
[16494][16509]Mouch jest na parkingu.
[16509][16523]Mam mu powiedzieć,|że go szukasz?
[16523][16570]Powiedz mu, żeby od razu|przyszedł do mojego biura.
[16572][16586]Robi się.
[17069][17091]BIORĄC POD UWAGĘ PRZYCZYNĘ|URAZU STWIERDZAM,
[17091][17112]ŻE NASTĘPNY URAZ GŁOWY MOŻE|SKUTKOWAĆ POWAŻNYMI POWIKŁANIAMI.
[17282][17306]Pomyślałem, żeby zaprosić|ekipę z MED do baru.
[17306][17338]Wiesz, podziękować za|ich służbę przez ostatni rok.
[17339][17351]Darmowe drinki?
[17351][17380]Tylko podziękowania,|jak będą pić.
[17381][17401]- Szalejesz.|- Mouch.
[17401][17425]Komendant cię szuka.|Nie jest zadowolony.
[17480][17495]Nie zakończyłeś kursu.
[17507][17524]Komendant Zamos twierdzi, że|nie wykonywałeś podstawowych zadań.
[17524][17535]To nie...
[17535][17557]Podaj mi jeden dobry powód,|dlaczego nie wykonywałeś rozkazów.
[17557][17579]Tam byli sami 20-latkowie!
[17599][17645]Myślisz, że ile raz mam|tutaj okazję pokazać
[17645][17669]młodym na co mnie stać?
[17675][17701]Ja nigdy nie jestem bohaterem.
[17703][17730]Od dawna nim nie byłem.
[17749][17778]Trochę mnie poniosło,
[17778][17853]podobało mi się, jak na mnie|patrzyli, uczyli się ode mnie.
[17863][17878]Powinieneś był ich zobaczyć.
[17878][17932]Byli pod wrażeniem,|bo koleś jak ja
[17932][17967]ma jeszcze coś to pokazania|młodym strażakom jak oni.
[18009][18028]Przepraszam,|że cię w to wpakowałem.
[18028][18075]Podejdę ponownie do kursu,|kiedy dostanę nowy termin.
[18085][18102]Zrobię wszystko jak powinienem.
[18506][18521]Mogę...
[18522][18546]zapytać cię o prywatną opinię?
[18546][18559]Jasne.
[18573][18588]Ty i Mackey jesteście|potrzebne na podjeździe.
[18588][18603]Jest tam facet,|który spadł z ciężarówki.
[18619][18646]Idź.
[18912][18928]Nie możemy go tak trzymać.
[18928][18960]- Jak się pan nazywa?|- Earl.
[18974][18990]Będzie bolało, Earl.
[18991][19009]Podniesiemy go,|żeby odciążyć nogę.
[19009][19031]Severide, może uda ci|się uwolnić jego stopę.
[19032][19050]- Jasne.|- Trzymaj się.
[19050][19062]Na trzy.
[19109][19129]Podnieście go wyżej.
[19147][19162]- Trzymaj się, Earl.|- Prawie koniec.
[19178][19196]Ustabilizuj nogę,|żeby można było uwolnić stopę.
[19197][19220]Jasne.
[19280][19305]Już dobrze, Earl.
[19305][19328]Wsadzimy cię do karetki|i zabierzemy do Med, dobrze?
[19340][19354]Gotowe.
[19434][19458]O co chciałeś zapytać?
[19481][19497]Już nic.
[19505][19520]Nieważne.
[19561][19584]Przestawmy tam butle z tlenem.
[19584][19615]Cruz, przestaw ciężarówkę na ulicę.
[19615][19637]Zadzwonię do firmy,|żeby ją zabrali.
[19675][19703]Jak duży jest ten nowy mebel?
[19707][19722]Całkiem duży.
[19723][19752]Nie chcę ratować|następnego kuriera.
[19762][19785]Niczego nie obiecuję.
[19789][19820]Stella, co to jest?
[19929][19948]Mam coś dla ciebie.
[19999][20020]Rozmawiałem z|komendantem Zamosem.
[20020][20035]Wisi mi przysługę.
[20035][20071]To ja, 20 lat temu, wyciągnąłem|jego tyłek z pożaru na Belmont.
[20085][20104]Nie wiem, co powiedzieć.
[20104][20126]Coś ci powiem, Mouch.
[20143][20181]Jesteś bohaterem za każdym|razem, gdy ruszasz na akcję.
[20189][20237]I wiedzę to bez patrzenia|na popisy przed 20-latkami.
[20253][20305]Kiedy jesteśmy na akcji czasem widzę,|jak młody Ritter po prostu...
[20309][20325]obserwuje cię.
[20340][20366]Z wyrazem podziwu na twarzy.
[20383][20398]I to jest piękne.
[20405][20436]Uwielbia cię, Mouch.|Szanuje cię.
[20439][20464]Dlatego jakim jesteś człowiekiem.
[20486][20503]I dla twojej pracy.
[20562][20579]Dzięki, komendancie.
[20704][20721]- Jaja sobie robisz?|- Brzmi świetnie.
[20721][20738]Kto dowodzi karetką?
[20738][20764]Steve Cha?
[20765][20780]Znam go.
[20780][20801]To świetny ratownik.|Polubisz go.
[20802][20833]Nawet nie wiesz,|jak się cieszę.
[20833][20848]Na pewno będzie cię tu brakować,
[20848][20874]ale uwierz mi...|Będziesz pluła sobie w brodę,
[20875][20896]jeśli odrzucisz taką szansę.
[20910][20924]Dzięki, Brett.
[20966][20984]To twój kociak?
[21001][21013]Wydaje się...
[21014][21035]- Katastrofą?|- Co?
[21035][21051]Tak, po tym jak|mnie zmotywowałaś,
[21051][21064]jak mówiłaś jakim|świetnym kumplem będę,
[21064][21076]poszedłem za ciosem.
[21076][21094]Nie do końca tak było.
[21095][21105]To była pomyłka.
[21105][21122]Moja kanapa jest w strzępach.
[21122][21137]Zniszczyła mi ławeczkę.
[21137][21150]Zobacz moją szyję.
[21151][21166]Prawie rozorała mi gardło.
[21167][21195]Nie chcę tego|czegoś w moim życiu.
[21210][21242]A skoro poręczyłaś za mnie,|ta kicia jest twoja.
[21242][21255]Nie, nie, nie.
[21255][21282]Jesteś teraz panią Pusi.
[21282][21302]Powodzenia.|Mam dla ciebie radę.
[21302][21320]Przydadzą ci się bandaże.
[21321][21340]Co?
[21448][21472]To pierwszy raz,|kiedy cieszę się...
[21487][21507]z podpisania tego.
[21521][21536]Dziękuję, komendancie.
[21542][21559]Nie zawiedź nas.
[21576][21595]Nie zawiodę, komendancie.
[21649][21675]- Odwiedzę cię w 33.|- No raczej.
[21713][21732]Nie wiem, jak to się stało.
[21733][21754]Stary, nawet nie wiem jak|to się stało, to jakaś karma,
[21754][21774]bo cała ta sytuacja...
[21794][21808]Wróciłaś na kolejną rundę?
[21809][21832]Bo ja jestem gotowy|w każdej chwili.
[21833][21844]Nie dzisiaj.
[21845][21863]Wasz komendant chciał się|ze mną widzieć.
[21863][21893]- Super.|- Super.
[21907][21939]- O co może chodzić?|- Nie mam pojęcia.
[21965][21985]Pospieszcie się.
[21985][22024]Kurier ma przyjechać|między 8 a południem.
[22024][22039]Czyli pewnie o 14 będzie.
[22040][22056]Tym razem będą wcześniej.
[22057][22098]Muszę wpaść do szkoły po|materiały do nauki, więc ruchy.
[22099][22113]Mam coś do załatwienia.
[22114][22132]Czyli zostajesz ty, Kelly.
[22133][22155]Najpierw powiesz mi, co to jest!
[22224][22273]Rolex z 1965|"Double Red" Sea Dweller.
[22273][22285]To spadek.
[22285][22306]Tata dał panu piękny zegarek.
[22307][22331]To był wujek.
[22335][22363]- Nurkował?|- Był w marynarce.
[22364][22412]To najwyższy standard wśród|zegarków do nurkowania.
[22412][22442]Czy inicjały "JMD" mówią coś panu?
[22462][22484]Tak, to ma...
[22485][22513]To ma rodzinne znaczenie.
[22513][22566]Wuj dbał o ten zegarek.
[22570][22587]Chcę pan znać jego wartość?
[22608][22643]- 80 tysięcy?|- Tyle mi zaproponował.
[22686][22699]Nie przyjąłem.
[22733][22758]"JMD".
[22758][22783]Joelle Meredith Davis.
[22783][22805]Żona wuja Jake'a.
[22822][22848]Zmarła 50 lat przed nim.
[22849][22884]I do końca życia|nosił ten zegarek.
[22884][22908]Dostał go od pierwszej miłości.
[22913][22933]Tyle lat ją kochał.
[22942][22978]Sprzedanie go|nie wydawało się właściwe.
[23061][23101]- Zatrzymaj go.|- Jesteś pewna?
[23114][23147]Nie bez powodu wujek chciał,|żebyś to ty otworzył tę skrytkę.
[23155][23170]Jaki powód?
[23183][23205]Sam będziesz musiał go znaleźć.
[23210][23223]Dobra.
[23233][23246]Dzięki.
[23302][23326]Powinieneś się przebadać.
[23339][23351]No co?
[23356][23372]Jestem twoją siostrą, Matt.
[23373][23393]Wiem, kiedy coś jest nie tak.
[23393][23424]Idź do lekarza z tymi bólami głowy.
[23441][23454]Pójdę.
[23555][23573]Przyjechały te meble?
[23583][23597]Winda towarowa.
[23607][23624]Są za tobą.
[23624][23648]Dobrze, tędy.
[23648][23678]Dziękuję.
[23684][23703]Tędy.
[23734][23755]Dziękuję.
[23756][23775]Tutaj.
[23775][23808]Tak, tak, tak.
[23808][23828]Tutaj będzie dobrze.
[23828][23848]Dlaczego myślałaś,|że nie będę tego chciał?
[23848][23907]Przecież chcesz mieszkanie|ze smakiem i takie dorosłe.
[23908][23936]Ale to zarąbisty loft.
[23937][23948]Tylko zbyt poważny.
[23948][23976]A skoro Herrman|nie chce tego w barze,
[23977][23992]to pomyślałam czemu nie.
[23992][24009]- Super.|- Tak.
[24009][24041]Wbijam rekord podczas|'Nocy Gier".
[24042][24069]Jest świetny, dziękujemy.
[24073][24086]Nie jest dla was.
[24087][24111]Jest dla mnie,|żebym mogła skopać wam tyłki.
[24123][24153]Zagrajcie ze sobą.
[24153][24183]A ja zajmę się zwycięzcą.
[24262][24295]Może wyprowadzę się wcześniej,|niż myślisz.
[24364][24374]- To za trzy?|- Nie.
[24374][24386]No nie!
[24387][24397]Nie, tego nie widziałem.
[24397][24408]Ale to już tak.
[24408][24419]Już rekord jest twój.
[24433][24463]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[24463][24493]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl