1
00:00:01,336 --> 00:00:02,959
- Lunch o 13:00?
- 12:30.

2
00:00:02,984 --> 00:00:04,016
Tak, racja.

3
00:00:09,006 --> 00:00:11,073
- Dzie dobry.
- Cze.

4
00:00:15,623 --> 00:00:17,614
- Dzie dobry, dr. Halstead.
- Dzie dobry.

5
00:00:17,639 --> 00:00:19,083
Tak, czekaj.

6
00:00:19,108 --> 00:00:20,674
Dr. Wheeler,
ma pan pacjenta w trjce.

7
00:00:20,699 --> 00:00:21,990
- Za moment tam podejd.
- Dobra.

8
00:00:22,015 --> 00:00:24,150
- Dzie dobry, Jeff.
- Cze.

9
00:01:18,851 --> 00:01:21,819
CHICAGO MED 2x18

10
00:01:21,820 --> 00:01:24,893
Tumaczenie: Maze, AriHanna, Ezria, Vader
Korekta: notalonee

11
00:01:24,894 --> 00:01:27,894
DREAM TEAM
www.dreamteam24.pl

12
00:01:27,895 --> 00:01:30,895
Lubi to!
www.facebook.com/DreamTeamNapisy

13
00:01:33,613 --> 00:01:36,281
To oczywicie strasznie szokujce.

14
00:01:36,306 --> 00:01:38,636
Dr Wheeler by jednym z nas.

15
00:01:38,952 --> 00:01:41,886
Przetworzenie tego,
co si wydarzyo

16
00:01:41,911 --> 00:01:45,105
bdzie cikie i czasochonne,

17
00:01:45,825 --> 00:01:49,212
wic nikogo nie bdziemy osdza,

18
00:01:49,237 --> 00:01:52,863
jeli kto woli dzi wrci do domu.

19
00:01:54,601 --> 00:01:56,568
W takich momentach rozmowa
o czymkolwiek,

20
00:01:56,593 --> 00:01:58,926
nawet o pogodzie, nikomu nie zaszkodzi,

21
00:01:58,951 --> 00:02:00,581
wic moja koleanka dr Richardson

22
00:02:00,606 --> 00:02:02,273
bdzie do waszej dyspozycji cay dzie.

23
00:02:02,298 --> 00:02:05,377
Bdzie na grze, w swoim gabinecie,
jeli kto chciaby porozmawia.

24
00:02:05,546 --> 00:02:08,680
W porzdku? Dobrze, dzikuj.

25
00:02:08,738 --> 00:02:10,938
Pani Goodwin, z dowiadczenia wiem,

26
00:02:10,963 --> 00:02:12,951
e kluczem w utrzymaniu
morale w takich momentach

27
00:02:12,976 --> 00:02:14,185
jest dopilnowanie,
aby wszystko gadko dziaao.

28
00:02:14,210 --> 00:02:16,469
- Oczywicie.
- Mog zabra dr Reese

29
00:02:16,494 --> 00:02:17,827
dzi na zastpstwo?

30
00:02:17,852 --> 00:02:19,807
Dr. Charles?

31
00:02:20,325 --> 00:02:23,894
- Jasne.
- Dzikuj.

32
00:02:24,147 --> 00:02:26,764
Maggie, poczekalnia jest pena.
Zajmijmy si nimi.

33
00:02:26,789 --> 00:02:29,567
- Prbuj dr. Choi.
- Co mamy?

34
00:02:29,592 --> 00:02:31,757
Dzieciak, ktry wpad
do rzeki bdzie za pi minut,

35
00:02:31,782 --> 00:02:32,947
zaraz za nim dobry samarytanin.

36
00:02:32,972 --> 00:02:34,461
Kilka krwotokw z nosa
i blw ucha,

37
00:02:34,486 --> 00:02:36,532
a w szstce bl brzucha.

38
00:02:36,557 --> 00:02:37,896
Dr Manning, zajmiesz si dzieckiem.

39
00:02:37,921 --> 00:02:39,226
Clarke i Sexton, bdcie w gotowoci,
eby asystowa.

40
00:02:39,251 --> 00:02:41,952
Reese, jeste w pobliu.
Pozostali zajmujcie sale.

41
00:02:41,977 --> 00:02:44,578
Dziaamy. Nie martwcie si.
Damy sobie rad.

42
00:02:48,649 --> 00:02:51,147
Cze, jestem dr Choi.
Syszaem, e boli ci brzuch.

43
00:02:51,172 --> 00:02:53,952
- Tak, to nic takiego.
- Spad ze schodw.

44
00:02:53,977 --> 00:02:55,384
Naprawd? Jak do tego doszo?

45
00:02:55,516 --> 00:02:57,636
To nic takiego.

46
00:02:57,661 --> 00:03:00,158
Nis spory karton z ksikami.

47
00:03:00,183 --> 00:03:02,474
Pakujemy si, bo w przyszym
tygodniu si przeprowadzamy.

48
00:03:02,499 --> 00:03:04,560
A wszyscy mwi, e czytanie jest dobre.

49
00:03:05,266 --> 00:03:07,710
Moe mie zamane ebro.
Chciabym zrobi kilka bada

50
00:03:07,735 --> 00:03:09,414
eby upewni si,
e nic wicej si nie stao,

51
00:03:09,439 --> 00:03:11,047
ale nie wyglda to le.

52
00:03:11,072 --> 00:03:13,277
Niedugo wrc sprawdzi co u ciebie.

53
00:03:17,173 --> 00:03:19,812
- Jest co jeszcze?
- Nie, po prostu

54
00:03:19,837 --> 00:03:21,991
Jest ostatnio troch niezdarny.

55
00:03:22,016 --> 00:03:24,593
Ale to normalne, prawda?
Potykanie si o wasne nogi?

56
00:03:24,618 --> 00:03:26,118
Jego ciao po prostu ronie.

57
00:03:26,143 --> 00:03:27,976
To pewnie nic takiego,
ale skoro mamy troch czasu

58
00:03:28,001 --> 00:03:31,492
dla pewnoci zrobi badania krwi,
aby wykluczy infekcj lub zatrucie.

59
00:03:31,517 --> 00:03:32,984
Dzikuj.

60
00:03:33,682 --> 00:03:36,850
- Potrzebujecie pomocy?
- Zajmiemy si tym.

61
00:03:37,353 --> 00:03:39,928
- Mags, dasz go do Bagdadu?
- Ju si tym zajam dr. Choi.

62
00:03:39,953 --> 00:03:41,547
Dustin Banks, 8 lat.

63
00:03:41,572 --> 00:03:43,043
Tafla lodu si zaamaa
i wpad do wody.

64
00:03:43,068 --> 00:03:44,657
Mino 15 minut
zanim go wycignito.

65
00:03:44,682 --> 00:03:48,050
Bradykardia, temperatura
ciaa 27 st. Celsjusza.

66
00:03:48,129 --> 00:03:50,229
Zimny i martwy, Sexton?
Co o tym sdzisz?

67
00:03:50,363 --> 00:03:52,766
Dopki jest ciepy
i martwy nie jest martwy?

68
00:03:52,791 --> 00:03:54,672
Wygrae pierwsz zmian
przy uciskaniu.

69
00:03:54,697 --> 00:03:56,564
W porzdku, na mj znak.

70
00:03:56,589 --> 00:03:58,984
Raz, dwa, trzy.

71
00:03:59,416 --> 00:04:02,375
April, musz intubowa.
50 suksametonium, 10 etomidatu.

72
00:04:02,400 --> 00:04:04,653
- Robi si.
- Syszysz mnie? Dustin!

73
00:04:05,837 --> 00:04:09,539
Lekarz do pastwa podejdzie
jak tylko bdzie mg, dobrze?

74
00:04:12,371 --> 00:04:14,129
Jim Kessler, 58.
Mia zawa minia sercowego

75
00:04:14,154 --> 00:04:15,753
po wskoczeniu do rzeki,
eby uratowa tego dzieciaka.

76
00:04:15,778 --> 00:04:19,551
Aspirin i nitro podane w drodze.
Rytm zatokowy wynosi teraz 120 na 80.

77
00:04:19,633 --> 00:04:22,170
Panie Kessler, jestem dr Reese.
Syszy mnie pan?

78
00:04:22,195 --> 00:04:23,883
- Pewnie.
- wietnie.

79
00:04:23,908 --> 00:04:26,074
Na trzy go przenosimy.

80
00:04:26,099 --> 00:04:29,019
Raz, dwa, trzy.

81
00:04:32,075 --> 00:04:35,042
- Leki podane.
- Maggie, zaatw ECMO.

82
00:04:35,185 --> 00:04:36,852
Sezon na zapalenia puc.

83
00:04:36,877 --> 00:04:38,328
Kada maszyna jest w uyciu na grze.

84
00:04:38,353 --> 00:04:40,131
Nie obudzi si, pki temperatura
nie wyniesie 35 stopni.

85
00:04:40,156 --> 00:04:41,045
A co z bajpasem?

86
00:04:41,070 --> 00:04:42,190
Oba na operacji.

87
00:04:42,215 --> 00:04:44,461
Moemy zaatwi jeden za 90 minut.

88
00:04:44,691 --> 00:04:46,258
Bdziemy musieli utrzyma bicie serca,

89
00:04:46,283 --> 00:04:48,650
- dopki go nie dostaniemy.
- Uciskanie przez 90 minut?

90
00:04:48,675 --> 00:04:50,232
Zmiany co 5 minut.
Ogrzejemy go najlepiej jak moemy

91
00:04:50,257 --> 00:04:51,700
puczc lewe puco.

92
00:04:51,725 --> 00:04:54,202
Jeff, potrzebujemy dwch drenw
pucnych o rednicy 32.

93
00:04:54,227 --> 00:04:56,039
April, zaatw ogrzewacz i zgarnij
cay zapas soli fizjologicznej.

94
00:04:56,064 --> 00:04:56,672
Do roboty.

95
00:04:56,697 --> 00:04:58,554
Pukanie lewego puca?
Jeste pewna, e to zadziaa?

96
00:04:58,579 --> 00:05:00,178
Sprbujemy.

97
00:05:00,203 --> 00:05:02,621
Dr Manning, to jest David Banks,
ojciec Dustina.

98
00:05:02,646 --> 00:05:06,070
- Wyjdzie z tego?
- Za wczenie, eby cokolwiek powiedzie.

99
00:05:06,095 --> 00:05:09,530
Zalet hipotermii jest to,
e funkcje mzgu s zachowane.

100
00:05:09,555 --> 00:05:10,952
Ale jeli szybko go nie ogrzejemy,

101
00:05:10,977 --> 00:05:13,484
ochodzenie ostatecznie
obejmie cae ciao,

102
00:05:13,509 --> 00:05:16,570
wic bdziemy przetacza ciepy roztwr
soli przez jego klatk piersiow,

103
00:05:16,595 --> 00:05:18,828
dopki nie podczymy
go do bajpasa, dobrze?

104
00:05:18,852 --> 00:05:21,071
Ogrzewacz jest w drodze,
ale na tak ilo soli fizjologicznej

105
00:05:21,096 --> 00:05:22,797
centrala potrzebuje zalecenia od lekarza.

106
00:05:22,822 --> 00:05:27,911
Dobrze. Obiecuj,
e zrobimy co w naszej mocy.

107
00:05:32,843 --> 00:05:36,011
EKG pokazuje podwyszenie odcinkw ST.
Zdecydowanie zawa serca.

108
00:05:36,036 --> 00:05:37,640
Mia pan wczeniej
jakie problemy z sercem?

109
00:05:37,665 --> 00:05:39,225
Delikatne ble klatki tu i tam.

110
00:05:39,250 --> 00:05:40,648
Lekarz przepisa mi jakie tabletki.

111
00:05:40,674 --> 00:05:41,784
Dobrze, powinien panu powiedzie,

112
00:05:41,809 --> 00:05:43,141
eby nie wskakiwa pan
do lodowatej rzeki.

113
00:05:43,166 --> 00:05:44,922
Szok przesdzi spraw.

114
00:05:44,947 --> 00:05:47,481
atwo jest krytykowa po fakcie.

115
00:05:47,821 --> 00:05:49,563
Nie wiem co to znaczy,

116
00:05:49,588 --> 00:05:51,299
ale wiem, e musimy oceni

117
00:05:51,324 --> 00:05:53,032
rozlego choroby
niedokrwiennej serca,

118
00:05:53,057 --> 00:05:54,898
dlatego wyl pana do laboratorium.

119
00:05:54,923 --> 00:05:57,672
Jeli macie tam dla mnie kubek
gorcego kakao, wchodz w to.

120
00:05:57,697 --> 00:06:00,236
W porzdku, niedugo do pana zajrz.

121
00:06:02,118 --> 00:06:03,618
Uruchom procedur STEMI.

122
00:06:03,643 --> 00:06:05,539
I wezwij dr. Rhodesa na konsultacj.

123
00:06:05,564 --> 00:06:07,063
Robi si.

124
00:06:10,827 --> 00:06:12,664
Mia szczcie.

125
00:06:12,997 --> 00:06:17,110
Mg u niego wystpi szok termiczny,
migotanie komr, koagulopatia.

126
00:06:17,634 --> 00:06:20,768
Postpi szlachetnie i szalenie.

127
00:06:20,793 --> 00:06:22,593
Pewnie nawet o tym nie myla.

128
00:06:22,618 --> 00:06:25,919
Zobaczy dziecko
w potrzebie i zareagowa.

129
00:06:39,326 --> 00:06:40,792
Dzikuj.

130
00:06:46,166 --> 00:06:47,825
Cze, Nat.

131
00:06:48,061 --> 00:06:49,910
Cze, Jay.

132
00:06:51,014 --> 00:06:52,848
Ciki dzie, co?

133
00:06:52,873 --> 00:06:54,382
Tak.

134
00:06:54,407 --> 00:06:56,375
Trzymaj si.

135
00:06:56,918 --> 00:06:58,551
Dzikuj.

136
00:07:03,617 --> 00:07:07,639
W porzdku. Badania Kevina
wykazuj jedynie zamane ebro

137
00:07:07,664 --> 00:07:09,193
i porzdny krwiak na nerce,

138
00:07:09,218 --> 00:07:10,881
wic zgadzam si z dr. Choi.

139
00:07:10,906 --> 00:07:12,943
Nie ma neurologicznego
powodu jego upadku.

140
00:07:12,968 --> 00:07:14,031
Po prostu si polizgn.

141
00:07:14,056 --> 00:07:16,046
Chciabym dla pewnoci pokaza
to jeszcze nefrologowi,

142
00:07:16,071 --> 00:07:17,429
ale potem moe wrci do domu.

143
00:07:17,454 --> 00:07:19,897
Wic bdzie mg w przyszym
tygodniu jecha przez cay kraj?

144
00:07:19,922 --> 00:07:21,797
- Mamo.
- Pozwl lekarzowi mwi.

145
00:07:21,821 --> 00:07:24,788
Moe odczuwa delikatny dyskomfort,
ale nic mu nie bdzie.

146
00:07:24,813 --> 00:07:26,718
- Dzikujemy za pomoc.
- Nie ma sprawy.

147
00:07:26,743 --> 00:07:29,110
Moja rada: we duo poduszek.

148
00:07:31,945 --> 00:07:34,359
Poziomy oowiu i borelioza?

149
00:07:34,881 --> 00:07:37,241
Powane badania jak na dzieciaka,
ktry si polizgn i upad.

150
00:07:37,266 --> 00:07:39,166
Nie ma nic zego w zbadaniu
wszystkich moliwoci.

151
00:07:42,546 --> 00:07:43,578
Maggie?

152
00:07:43,603 --> 00:07:46,174
Jak idzie resuscytacja?

153
00:07:46,439 --> 00:07:48,450
Mamy 20 osb
z 5 rnych oddziaw,

154
00:07:48,475 --> 00:07:50,231
eby nieprzerwanie pracoway...

155
00:07:50,291 --> 00:07:51,606
Co moe pj nie tak?

156
00:07:51,631 --> 00:07:54,265
- Informuj mnie na bieco.
- Dobrze.

157
00:07:54,290 --> 00:07:56,758
Pozwl, e ci zapytam.
Czy dr Wheeler mia

158
00:07:56,783 --> 00:08:00,528
jakie prywatne zatargi
z kim z personelu?

159
00:08:00,553 --> 00:08:03,453
Nie wiem, nie sdz.

160
00:08:03,530 --> 00:08:05,902
Ale ostatnio popenia
sporo powanych bdw.

161
00:08:05,927 --> 00:08:08,646
Tak, pogarszao si po wypadku z piciem.

162
00:08:08,678 --> 00:08:13,827
Czy co mogo mu ciy?

163
00:08:13,860 --> 00:08:16,727
Na pewno traci pewno siebie.

164
00:08:16,752 --> 00:08:21,055
W porzdku.
Nie zawracam wicej gowy.

165
00:08:21,080 --> 00:08:22,646
Dobrze.

166
00:08:22,671 --> 00:08:24,216
Przepraszam, mog w czym pomc?

167
00:08:24,241 --> 00:08:26,521
- Kazano mi poprosi o pani.
- Dobrze.

168
00:08:26,546 --> 00:08:28,818
Jestem ojcem dr. Wheelera.

169
00:08:29,468 --> 00:08:32,716
Potrzebuj pomocy!
Moe mi kto pomc?

170
00:08:32,741 --> 00:08:34,489
- Co si stao?
- Nie wiem.

171
00:08:34,514 --> 00:08:36,435
Nie moe si ruszy.

172
00:08:37,482 --> 00:08:40,011
Kevin, ucinij moje palce.

173
00:08:40,036 --> 00:08:42,648
Czekaj.

174
00:08:46,646 --> 00:08:48,716
Czujesz moj do?

175
00:08:51,213 --> 00:08:53,492
W porzdku, zabierzmy go na tomografi.

176
00:08:53,802 --> 00:08:55,980
Co si dzieje?

177
00:08:56,005 --> 00:08:57,215
Myl, e pastwa syn ma udar.

178
00:08:57,240 --> 00:08:59,622
Mj Boe, Kevin, nie.

179
00:09:05,070 --> 00:09:07,085
Wic, te epizody,
ktre mia ostatnio,

180
00:09:07,110 --> 00:09:08,102
to mogy by ataki niedokrwienne.

181
00:09:08,127 --> 00:09:09,717
Mogy si ju pojawia od pewnego czasu.

182
00:09:09,742 --> 00:09:12,492
C, moliwe.
Ale tomografia na to nie wskazuje.

183
00:09:12,517 --> 00:09:14,589
Tak. Aczkolwiek, mog by opnienia,

184
00:09:14,614 --> 00:09:16,367
zanim zatory uka si na przewietleniu.

185
00:09:16,392 --> 00:09:18,289
Dokadnie. Dlatego musimy zrobi rezonans.

186
00:09:18,314 --> 00:09:20,921
- Dokadnie.
- Rezonans? To zajmie godzin.

187
00:09:20,946 --> 00:09:22,812
Jego wylew moe si powikszy w tym czasie.

188
00:09:22,837 --> 00:09:24,504
- Jeli to wylew.
- Jego lewa strona

189
00:09:24,529 --> 00:09:25,938
jest cakowicie sparaliowana...
Co moe to by innego?

190
00:09:25,963 --> 00:09:28,539
Nie wiem. Dlatego chc zrobi rezonans.

191
00:09:28,564 --> 00:09:31,081
Kada minuta, ktra odsuwa nas
od usunicia zatoru,

192
00:09:31,106 --> 00:09:33,534
zwiksza moliwo paraliu,
ktry moe by nieodwracalny.

193
00:09:33,559 --> 00:09:34,574
Potrzebuj tPA.

194
00:09:34,599 --> 00:09:36,557
Chwila, on ma te stuczon nerk.

195
00:09:36,582 --> 00:09:38,356
TPA moe spowodowa masywny krwotok.

196
00:09:38,381 --> 00:09:39,253
Nie moemy tego zaryzykowa,

197
00:09:39,278 --> 00:09:40,718
dopki nie wiemy co leczymy.

198
00:09:40,743 --> 00:09:43,386
I tak musiaby czeka dwie godziny na tPA.

199
00:09:43,411 --> 00:09:45,623
Rezonans zaatwi mu za 40 minut.

200
00:09:45,648 --> 00:09:47,504
Dobrze. Do dziea.

201
00:09:58,858 --> 00:10:01,258
Wyrazy wspczucia z powodu rezydenta.

202
00:10:01,283 --> 00:10:03,353
On nie by moim rezydentem.

203
00:10:06,297 --> 00:10:08,797
Tak. Dziki.

204
00:10:08,822 --> 00:10:10,188
To straszne.

205
00:10:10,213 --> 00:10:12,414
Mam na myli stayst..
Kto tego nie rozwaa?

206
00:10:12,439 --> 00:10:15,742
C, nigdy by nie pomyla,
e kto myli o tym.

207
00:10:15,775 --> 00:10:19,600
- Mylae o samobjstwie?
- Oczywicie. A ty nie?

208
00:10:19,625 --> 00:10:21,358
Nie.

209
00:10:21,383 --> 00:10:24,397
To niespotykane.

210
00:10:32,703 --> 00:10:35,570
Masz umiarkowan chorob trjnaczyniow.

211
00:10:35,595 --> 00:10:38,240
Ale ze wzgldu na to,
e ju miae przygod kardiologiczn,

212
00:10:38,265 --> 00:10:39,434
rekomenduj,

213
00:10:39,459 --> 00:10:41,851
aby zrobi bajpas aorty wiecowej.

214
00:10:42,385 --> 00:10:44,342
To do powana operacja, prawda?

215
00:10:44,367 --> 00:10:47,132
Tak, ale jeste doskonaym kandydatem.

216
00:10:47,184 --> 00:10:49,551
Wic, dam ci dzie wolnego,
aby serce odpoczo

217
00:10:49,576 --> 00:10:51,616
i wpiszemy ci w plan na jutro.

218
00:10:55,068 --> 00:10:56,567
Jeli tak mwisz, zrbmy to.

219
00:10:56,592 --> 00:11:01,233
wietnie. A tak w ogle,
mio mi ci pozna.

220
00:11:01,258 --> 00:11:03,295
Syszaem, e jeste bohaterem.

221
00:11:03,320 --> 00:11:05,280
Nie.

222
00:11:05,305 --> 00:11:06,968
Po prostu dobrze, e tam byem

223
00:11:06,993 --> 00:11:09,998
C, tak czy siak, dzikuj.

224
00:11:12,838 --> 00:11:16,483
Skd wiedziae, e on potrzebuje pomocy?

225
00:11:16,508 --> 00:11:18,208
Co masz na myli? Topi si.

226
00:11:18,233 --> 00:11:22,568
Rozumiem. Ale jakie myli
przechodziy ci przez gow,

227
00:11:22,593 --> 00:11:24,991
chwil przed skokiem?

228
00:11:25,198 --> 00:11:27,031
Czy to... to bya normalna decyzja,

229
00:11:27,056 --> 00:11:29,815
czy raczej instynkt ci kaza?

230
00:11:31,129 --> 00:11:32,818
Nie wiem.

231
00:11:33,369 --> 00:11:35,469
Pozwlmy ci odpocz.

232
00:11:35,494 --> 00:11:37,248
Dr Reese wrci,

233
00:11:37,273 --> 00:11:39,100
kiedy przygotuje dla ciebie sal.

234
00:11:39,125 --> 00:11:40,658
Dr Reese?

235
00:11:42,303 --> 00:11:44,139
Dr Reese, wszystko gra?

236
00:11:44,478 --> 00:11:47,579
Co? Tak, wszystko dobrze.

237
00:11:47,714 --> 00:11:50,627
Wszystko w porzdku.
Poszukam mu sali.

238
00:11:53,051 --> 00:11:55,553
Gdzie on jest? Mj syn, Dustin. Gdzie...

239
00:11:55,578 --> 00:11:57,987
Pani Banks? Jestem Dr Manning.

240
00:11:58,012 --> 00:11:59,459
Twj syn jest tutaj.

241
00:11:59,484 --> 00:12:01,334
Ale najpierw wytumacz ci
co si dzieje, dobrze?

242
00:12:01,359 --> 00:12:03,014
Cheryl, nie wiem co si stao.
Byem zaraz...

243
00:12:03,039 --> 00:12:04,641
To twoja wina!

244
00:12:05,079 --> 00:12:07,769
Jeste okropnym ojcem.

245
00:12:08,609 --> 00:12:10,227
Pani Banks, prosz,

246
00:12:10,252 --> 00:12:12,941
wytumacz pani wszystko, dobrze?

247
00:12:18,116 --> 00:12:21,321
Jak moesz je teraz co takiego?
Jest pora lunchu.

248
00:12:21,346 --> 00:12:23,824
Przepraszam. Mamy nawa roboty.
Musz wraca.

249
00:12:23,849 --> 00:12:25,582
Dobrze. Ale moga napisa do mnie,

250
00:12:25,607 --> 00:12:27,193
to nie jechabym taki kawa drogi.

251
00:12:27,218 --> 00:12:28,709
Mwiam ci, e nie miaam czasu.

252
00:12:28,734 --> 00:12:30,297
Ale miaa czas, i po chipsy.

253
00:12:30,322 --> 00:12:33,286
- Dobra. Wygrae.
- To wietna odpowied.

254
00:12:33,311 --> 00:12:35,319
Przepraszam, mj umierajcy pacjent
nie jest wystarczajc odpowiedzi.

255
00:12:35,344 --> 00:12:37,529
- Przesta, April.
- Co mam ci powiedzie?

256
00:12:37,554 --> 00:12:39,443
Wszystko usprawiedliwiasz prac.

257
00:12:39,468 --> 00:12:40,936
Teraz bdziesz narzeka na moj prac?

258
00:12:40,961 --> 00:12:44,196
Nie. Wychodz. Zjem sobie co sam.

259
00:12:59,538 --> 00:13:00,871
Widziae to kiedy?

260
00:13:00,896 --> 00:13:03,513
Rezydent, ktry tak koczy?

261
00:13:04,302 --> 00:13:07,647
Niestety, tak. I to kilka razy.

262
00:13:11,340 --> 00:13:13,474
Wiedziae, e a 400 lekarzy

263
00:13:13,499 --> 00:13:14,748
odbiera sobie ycie, kadego roku?

264
00:13:14,773 --> 00:13:16,606
Najwicej ze wszystkich zawodw.

265
00:13:16,631 --> 00:13:18,831
Nie mam za duo dowodw,
eby to potwierdzi,

266
00:13:18,856 --> 00:13:21,023
ale mam przeczucie,
e jest to powizane z tym,

267
00:13:21,048 --> 00:13:23,701
e to s ludzie,
ktrzy bardzo chc pomaga,

268
00:13:23,786 --> 00:13:25,403
ale ta ch nie zawsze

269
00:13:25,428 --> 00:13:27,849
przekada si na ilo
uratowanych istnie.

270
00:13:28,487 --> 00:13:31,303
Ju wiem, e w takich sytuacjach

271
00:13:31,328 --> 00:13:33,461
nie chodzi tylko o jedn rzecz.

272
00:13:33,628 --> 00:13:35,995
Jest to zbieg kilku okolicznoci

273
00:13:36,020 --> 00:13:38,888
i prbujesz je rozgry,

274
00:13:38,913 --> 00:13:40,362
przypisa ktremu win...

275
00:13:40,499 --> 00:13:43,688
To bezcelowe.

276
00:13:58,619 --> 00:14:01,987
Hej, dziki za zaatwienia tej sali tak szybko.

277
00:14:08,196 --> 00:14:09,929
Ciki dzie?

278
00:14:14,645 --> 00:14:16,973
Ty i dr Wheeler, bylicie kolegami?

279
00:14:17,572 --> 00:14:19,638
Nie. Ledwo go znaam.

280
00:14:24,841 --> 00:14:26,825
Przyszed do mnie...

281
00:14:27,756 --> 00:14:29,578
Dwukrotnie...

282
00:14:31,294 --> 00:14:35,792
Pyta o tabletki, o terapi.

283
00:14:36,878 --> 00:14:38,995
I to nie byy prawdziwe pytania.

284
00:14:39,020 --> 00:14:42,087
On prosi o pomoc.

285
00:14:45,233 --> 00:14:48,151
Nie wiem czemu do mnie przyszed,
ale to zrobi, a teraz nie yje.

286
00:14:52,073 --> 00:14:55,040
Jak fatalnym psychiatr bd?

287
00:15:00,425 --> 00:15:02,725
Nie moesz uratowa wszystkich, Reese.

288
00:15:02,750 --> 00:15:04,583
To niemoliwe.

289
00:15:04,608 --> 00:15:06,893
Nie o to chodzi, e go nie uratowaam.

290
00:15:06,918 --> 00:15:09,418
Tylko o to, e nie widziaam,
e potrzebuje pomocy.

291
00:15:10,445 --> 00:15:12,165
Dr. Rhodes, lepiej tu chod.

292
00:15:14,600 --> 00:15:17,878
Cinienie spada, ST podwyszone.

293
00:15:19,627 --> 00:15:21,043
Ledwie ma puls.

294
00:15:21,068 --> 00:15:23,587
Jest w szoku kardiogennym.
Musi by jaki wolny rezonans.

295
00:15:23,612 --> 00:15:25,379
Musimy wstawi mu balonik.

296
00:15:25,537 --> 00:15:28,381
Dawk heparyny, dopaminy i dobutaminy.

297
00:15:28,406 --> 00:15:29,487
- Dajcie mu wicej tlenu.
- Zrobione.

298
00:15:29,512 --> 00:15:30,605
Dam zna pracowni, e ju jedziemy.

299
00:15:30,630 --> 00:15:32,349
Nie ma czasu. Zrobimy to tutaj.

300
00:15:32,374 --> 00:15:33,725
My...

301
00:15:34,279 --> 00:15:36,728
Skd bdziemy wiedzieli,
e jestemy w dobrym miejscu?

302
00:15:36,753 --> 00:15:39,688
Jeli si wykrwawi,
bdziemy wiedzie, e przebilimy biodrow.

303
00:15:39,713 --> 00:15:42,439
Jeli przestanie oddycha,
wtedy perforujemy do rdpiersia.

304
00:15:42,464 --> 00:15:45,136
Jeli nie podniesiemy mu cinienia,

305
00:15:45,161 --> 00:15:47,195
to nic mu nie pomoe.

306
00:15:53,605 --> 00:15:55,581
Trzymaj si, Jim.

307
00:16:05,700 --> 00:16:06,996
Mw, kiedy zobaczysz.

308
00:16:07,021 --> 00:16:08,905
Ju prawie. Mam.

309
00:16:12,247 --> 00:16:14,349
Ju koczymy, Jim.

310
00:16:14,374 --> 00:16:15,944
Mam ci.

311
00:16:16,367 --> 00:16:18,144
Dobra. Wczaj.

312
00:16:22,892 --> 00:16:25,243
Dwaj, dawaj, dawaj...

313
00:16:25,268 --> 00:16:29,298
Cinienie wzrasta. 70/35.

314
00:16:29,516 --> 00:16:31,055
80/40.

315
00:16:31,080 --> 00:16:34,202
Dobra. Szykujcie go do wyjazdu na gr.

316
00:16:41,283 --> 00:16:43,128
Wci brak poprawy.

317
00:16:43,997 --> 00:16:45,897
Zawsze by zdrowy.

318
00:16:45,993 --> 00:16:48,332
Co mogo wywoa wylew u 15-latka?

319
00:16:48,357 --> 00:16:51,094
Wybr jest niewielki. Jest odporny
na wikszo przyczyn,

320
00:16:51,119 --> 00:16:53,597
wic jeli jego rezonans wyjdzie pozytywnie,
musimy szuka

321
00:16:53,622 --> 00:16:54,931
mniej powszechnych rzeczy.

322
00:16:54,956 --> 00:16:56,823
Nie bd musia zosta na noc?

323
00:16:56,848 --> 00:16:57,913
Kevin, nie teraz.

324
00:16:57,938 --> 00:16:59,729
Dr. Halstead, Dr. Choi?

325
00:17:00,001 --> 00:17:01,559
Przepraszam.

326
00:17:01,765 --> 00:17:03,698
- Rezonans?
- Tak.

327
00:17:04,076 --> 00:17:06,243
Wci brak dowodw wylewu.
To nie moe by to.

328
00:17:06,268 --> 00:17:07,376
C, moe nie by.

329
00:17:07,401 --> 00:17:09,430
Badanie wyszo niedokadnie
z powodu ruchw pacjenta.

330
00:17:09,455 --> 00:17:10,922
Wic jest nie rozstrzygajce.

331
00:17:10,947 --> 00:17:13,102
Powiedz ludziom od rezonansu,
e wysyamy go drugi raz.

332
00:17:13,127 --> 00:17:14,080
Chyba artujesz? Jeli to wylew,

333
00:17:14,105 --> 00:17:15,972
nie mamy na to czasu.

334
00:17:16,162 --> 00:17:19,352
Nie dziwi ci jego nastawienie?
Tak mao si przejmuje?

335
00:17:19,377 --> 00:17:21,777
Jest zagubionym nastolatkiem,
ktry jest w szoku.

336
00:17:21,824 --> 00:17:23,189
C, nie lubi tego.
Nie lubi wszystkiego sumowa.

337
00:17:23,214 --> 00:17:24,735
Wic musimy to rozgry,

338
00:17:24,760 --> 00:17:27,297
zanim nastpi trway parali.

339
00:17:27,919 --> 00:17:29,473
Nie bd ryzykowaa krwotoku

340
00:17:29,498 --> 00:17:30,915
i transfuzji bez powodu.

341
00:17:30,940 --> 00:17:32,606
Wraca na rezonans.

342
00:17:36,745 --> 00:17:38,044
- Hej.
- Hej.

343
00:17:38,069 --> 00:17:39,995
Rozmawiaam z intensywn.
Cinienie pana Kesslera

344
00:17:40,020 --> 00:17:40,957
wci nie wzrasta.

345
00:17:40,982 --> 00:17:42,799
Dobrze. Poczekam jeszcze kilka minut,

346
00:17:42,824 --> 00:17:44,939
jeli si nie polepszy,
bd operowa.

347
00:17:44,965 --> 00:17:46,598
Dobra.

348
00:17:50,400 --> 00:17:52,906
Wheeler te u mnie by, Reese,

349
00:17:53,591 --> 00:17:55,586
kiedy mielimy ten nawa w zamie

350
00:17:55,611 --> 00:17:58,119
i ta ciarna kobieta prawie si wykrwawia.

351
00:17:58,826 --> 00:18:00,459
le to przyj.

352
00:18:00,484 --> 00:18:03,165
Mogem go uspokoi,
ale tego nie zrobiem.

353
00:18:03,925 --> 00:18:05,691
Dobra. Dzikuj, e starasz si,

354
00:18:05,716 --> 00:18:08,545
abym poczua si lepiej, ale to nie pomaga.

355
00:18:09,257 --> 00:18:11,324
Id sprawdzi co z panem Kesslerem.

356
00:18:22,872 --> 00:18:24,331
Przepraszam. Przepraszam.

357
00:18:24,356 --> 00:18:26,189
Pozwl mi pomc.

358
00:18:26,440 --> 00:18:31,343
Widziaem jak ty i Tate
posprzeczalicie si.

359
00:18:31,368 --> 00:18:33,058
- Wszystko w porzdku?
- Tak.

360
00:18:33,083 --> 00:18:36,161
Tak? Dobrze, w porzdku.
Nie chciabym, eby no wiesz...

361
00:18:36,186 --> 00:18:37,856
Co? Spieprzya wszystko?

362
00:18:37,881 --> 00:18:39,308
Co? Nie, nie.

363
00:18:39,333 --> 00:18:40,973
Po prostu chc,
eby bya szczliwa...

364
00:18:40,998 --> 00:18:45,500
z facetem, ktry trzykrotnie
by najlepszym przyjmujcym.

365
00:18:45,525 --> 00:18:47,158
Trzy razy.

366
00:18:52,409 --> 00:18:54,855
Dobra, suchajcie, mamy wanie
wolne urzdzenie do bajpasu.

367
00:18:54,880 --> 00:18:56,124
Natychmiast musimy
zabra go na gr.

368
00:18:56,149 --> 00:18:57,527
Dasz rad go ogrza, tak?

369
00:18:57,552 --> 00:18:59,066
Jak najszybciej.

370
00:18:59,091 --> 00:19:01,300
To nie byo zbyt dugo, prawda?
Nadal moe wyzdrowie?

371
00:19:01,325 --> 00:19:03,001
Nie mamy moliwoci sprawdzenia
funkcji neurologicznych

372
00:19:03,026 --> 00:19:05,126
dopki si nie obudzi,
ale to zdecydowany krok

373
00:19:05,151 --> 00:19:06,253
we waciwym kierunku.

374
00:19:08,963 --> 00:19:11,139
- Dzikuj, dr Manning.
- Nie ma za co.

375
00:19:11,164 --> 00:19:13,778
Nie umiem nawet okreli, jak
bardzo obydwoje jestemy wdziczni.

376
00:19:14,984 --> 00:19:17,760
- Moemy jecha.
- No to si zbierajmy.

377
00:19:20,634 --> 00:19:22,729
- Chwileczk.
- Pani Goodwin?

378
00:19:22,754 --> 00:19:26,133
Bajpas potrzebny jest
do nagego wypadku.

379
00:19:26,158 --> 00:19:27,689
Jakiego nagego wypadku?

380
00:19:27,714 --> 00:19:30,427
Dla pana Kesslera, czowieka,
ktry uratowa waszego syna.

381
00:19:30,452 --> 00:19:32,806
Musz operowa go natychmiast.

382
00:19:32,831 --> 00:19:35,765
Ale to mielimy by my!
Czekalimy na to.

383
00:19:35,790 --> 00:19:37,523
Poza tym ten czowiek
z pewnoci oddaby to Dustinowi.

384
00:19:37,548 --> 00:19:40,017
Ju bardziej nagego
wypadku by nie moe.

385
00:19:40,042 --> 00:19:42,056
Mj syn umiera.

386
00:19:42,769 --> 00:19:44,931
Bdzie pani tam tak sta
i nic nie zrobi?

387
00:19:44,956 --> 00:19:47,572
Pani Banks, Dustin nadal
ma inne moliwoci,

388
00:19:47,612 --> 00:19:49,570
ni kontynuowanie ogrzewania.

389
00:19:49,595 --> 00:19:52,861
Pan Kessler ich nie ma.
Umrze bez operacji.

390
00:19:52,886 --> 00:19:57,071
Mj syn umrze.
Prosz jej powiedzie.

391
00:19:57,217 --> 00:19:59,291
Podczcie go.

392
00:19:59,417 --> 00:20:01,950
Chwila!

393
00:20:02,324 --> 00:20:03,957
Poddajecie si?

394
00:20:03,982 --> 00:20:06,236
Nie, ale pani Goodwin ma racj.

395
00:20:06,261 --> 00:20:08,999
Moemy sprbowa
pukania otrzewnej.

396
00:20:09,024 --> 00:20:12,086
Pani jest jego lekarzem. Powinna
pani walczy o swoich pacjentw.

397
00:20:12,111 --> 00:20:14,464
Mj syn ma zaledwie 8 lat.

398
00:20:14,489 --> 00:20:16,423
Co z pani za potwr?

399
00:20:16,448 --> 00:20:17,842
Pani Banks.

400
00:20:18,304 --> 00:20:22,847
Pani Banks,
naprawd jest mi przykro.

401
00:20:25,964 --> 00:20:28,798
- April, zaatw pukanie.
- Jasne.

402
00:20:30,814 --> 00:20:33,149
Poczekalnia znowu
jest pena, Maggie.

403
00:20:34,212 --> 00:20:36,726
Staram si jak mog, dr. Choi.

404
00:20:37,098 --> 00:20:38,965
Musimy stara si
jeszcze bardziej.

405
00:20:46,211 --> 00:20:49,445
Zbyt wiele osb nie moe si
dzisiaj skupi. To niebezpieczne.

406
00:20:49,565 --> 00:20:51,198
Czyby?

407
00:20:53,068 --> 00:20:55,101
Ten pacjent tam, Kevin,

408
00:20:55,126 --> 00:20:56,889
15-latek z poowicznym paraliem,

409
00:20:56,914 --> 00:21:00,626
bardziej ni objawy
martwi mnie jego nastrj.

410
00:21:00,986 --> 00:21:02,751
Jak to?

411
00:21:04,480 --> 00:21:06,013
Wydaje si by troch oderwany.

412
00:21:06,171 --> 00:21:08,471
Ale to tylko dzieciak, ktry
stara si tym nie przejmowa.

413
00:21:08,496 --> 00:21:10,933
Wic teraz tracimy czas
robic tomografi za tomografi,

414
00:21:10,958 --> 00:21:12,190
a powinnimy go leczy.

415
00:21:12,215 --> 00:21:17,276
I to jego nastawienie
zwrcio twoj uwag?

416
00:21:17,301 --> 00:21:18,861
Zgadza si.

417
00:21:19,909 --> 00:21:24,701
Ale uwaasz, e dzisiejsze
wydarzenia przymiy jego osd.

418
00:21:25,797 --> 00:21:27,526
Nie wiem, czy powinien
dzisiaj pracowa.

419
00:21:27,551 --> 00:21:29,122
Naprawd?

420
00:21:29,503 --> 00:21:32,432
Dr. Charles, naszym zadaniem
jest walka o ludzkie ycie,

421
00:21:32,457 --> 00:21:34,745
a kiedy ludzie nie s
pewni swojego lidera,

422
00:21:34,770 --> 00:21:36,337
ta walka jest przegrana.

423
00:21:36,362 --> 00:21:38,529
Ju jeden wypadek
dzisiaj mielimy.

424
00:21:38,554 --> 00:21:40,621
Nie pozwol na kolejny.

425
00:21:59,505 --> 00:22:01,754
Kevin, jak si masz?

426
00:22:01,779 --> 00:22:04,380
Jestem dr Charles.

427
00:22:04,405 --> 00:22:07,639
Jak rozumiem masz mae
problemy z lew stron.

428
00:22:10,024 --> 00:22:12,888
Jak sobie z tym radzisz? Wiem,
e moe to by troch przeraajce.

429
00:22:13,019 --> 00:22:15,086
To nic takiego.

430
00:22:21,609 --> 00:22:24,633
Przepraszam, dr. Charles,
ten pacjent ma umwiony rezonans.

431
00:22:24,658 --> 00:22:28,171
W porzdku.

432
00:22:28,353 --> 00:22:31,888
- Mio byo pozna.
- Tak.

433
00:22:43,020 --> 00:22:44,855
Metz i DeBakeys.

434
00:22:53,966 --> 00:22:55,894
Zrbmy kaniulacj

435
00:22:55,919 --> 00:22:57,566
i pniej zajmiemy si wstawk.

436
00:22:57,591 --> 00:23:00,279
Wstawka? Mylaam,
e zakadamy bajpas.

437
00:23:00,304 --> 00:23:02,388
Zmiana planw. To nie jest
zawa minia sercowego.

438
00:23:02,413 --> 00:23:04,173
Wezwij dr Reese.
Powiedz, e jest mi tu potrzebna.

439
00:23:04,198 --> 00:23:05,864
3.0?

440
00:23:23,743 --> 00:23:26,948
- Jak sobie radzi?
- Nadal ma jedynie 31 stopni.

441
00:23:28,455 --> 00:23:32,091
Wiem, e dr Wheeler
przeywa cikie chwile.

442
00:23:32,116 --> 00:23:34,516
Rozmawia w ogle
z tob na ten temat?

443
00:23:34,541 --> 00:23:36,641
- Nie.
- A moe by kto,

444
00:23:36,675 --> 00:23:38,053
z kim mgby rozmawia?

445
00:23:38,078 --> 00:23:38,960
Powiernik?

446
00:23:38,985 --> 00:23:41,819
- Szczerze to nie mam pojcia.
- W porzdku.

447
00:23:41,844 --> 00:23:44,257
- Pani Goodwin?
- Tak?

448
00:23:44,978 --> 00:23:48,575
Przez osiem miesicy
pracowaam u boku kogo,

449
00:23:48,600 --> 00:23:52,122
kto nosi w sobie tyle blu,
e odebra sobie ycie

450
00:23:52,147 --> 00:23:54,308
i nawet tego nie zauwayam.

451
00:23:56,337 --> 00:23:58,615
Czy jestem potworem?

452
00:23:59,338 --> 00:24:02,997
Nie, dr Manning.

453
00:24:04,077 --> 00:24:06,144
Nie jest pani.

454
00:24:43,784 --> 00:24:45,893
Przepraszam, szukam mojego przyjaciela.

455
00:24:45,918 --> 00:24:47,464
Czy to wejcie
dla odwiedzajcych?

456
00:24:47,489 --> 00:24:48,988
Tak, do Izby Przyj.

457
00:24:49,013 --> 00:24:50,713
Zosta ju przyjty?

458
00:24:50,738 --> 00:24:53,051
Nie wiem. Twierdzi,
e nie moe rusza rk i nog.

459
00:24:53,076 --> 00:24:54,535
Brzmiao to naprawd le.

460
00:24:55,283 --> 00:24:57,478
Czy czasem nie ma na imi Kevin?

461
00:24:57,503 --> 00:24:59,370
Tak, zgadza si.

462
00:24:59,395 --> 00:25:02,972
Powiedz mi jedno, czy twj
przyjaciel to taki wyluzowany typ?

463
00:25:02,997 --> 00:25:05,131
Wiesz, w typie Jamesa Deana?

464
00:25:05,156 --> 00:25:06,355
Kim jest James Dean?

465
00:25:06,380 --> 00:25:08,184
Chodzi mi o to,

466
00:25:08,209 --> 00:25:11,302
czy wydaje si niezbyt
wszystkim przejmowa?

467
00:25:11,327 --> 00:25:13,071
Kevin? Niech pan nie artuje.

468
00:25:13,096 --> 00:25:14,472
Zmuszaj go do przeprowadzki
do Kalifornii.

469
00:25:14,497 --> 00:25:17,261
- Oczywicie, e si przejmuje.
- Ma si przeprowadzi?

470
00:25:17,286 --> 00:25:19,519
Tak, prbuj go odcign.

471
00:25:21,469 --> 00:25:23,089
Bdziesz za nim tskni, co?

472
00:25:23,114 --> 00:25:24,649
Tak.

473
00:25:25,562 --> 00:25:27,695
Jak masz na imi?
Ja jestem dr Charles.

474
00:25:27,720 --> 00:25:29,721
- Emmett.
- Emmett. Mio ci pozna.

475
00:25:29,746 --> 00:25:33,164
Wydaje mi si, e jest szansa,
e moesz pomc przyjacielowi.

476
00:25:33,189 --> 00:25:36,550
- Moe razem do niego pjdziemy?
- Tak, jasne.

477
00:25:46,909 --> 00:25:49,829
Dr. Rhodes,
dlaczego mnie tu pan wezwa?

478
00:25:49,854 --> 00:25:51,369
Nie mog asystowa przy
przeszczepianiu bajpasw.

479
00:25:51,394 --> 00:25:53,612
Nie robimy tego.

480
00:25:53,811 --> 00:25:56,379
- Co? Ale...
- Spjrz.

481
00:26:01,359 --> 00:26:03,726
Ubytek przegrody
midzykomorowej?

482
00:26:03,751 --> 00:26:04,991
Od martwicy.

483
00:26:05,016 --> 00:26:07,131
Niewielki przepyw krwi spowodowany
atakiem serca w rzece

484
00:26:07,156 --> 00:26:09,490
doprowadzi do obumierania minia.

485
00:26:09,515 --> 00:26:12,060
To jest nie do wykrycia.
Skd wiedzia pan gdzie szuka?

486
00:26:12,085 --> 00:26:14,162
- Widzisz to odbarwienie?
- Tak.

487
00:26:14,187 --> 00:26:15,783
Kiedy to przegapiem.

488
00:26:15,808 --> 00:26:18,536
Facet umar zanim trafi pod n.

489
00:26:20,351 --> 00:26:23,895
Wiem, e czujesz si
jakby zawioda Wheelera,

490
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
e przegapia znaki,
e potrzebna mu pomoc.

491
00:26:26,073 --> 00:26:30,027
Jako lekarze musimy si
na tym uczy

492
00:26:30,052 --> 00:26:32,118
i ponownie tego nie pomin.

493
00:26:38,849 --> 00:26:40,840
Maggie, kiedy Kevin Roth
wraca z rezonansu?

494
00:26:40,865 --> 00:26:42,474
Nie dostae wiadomoci
od dr. Choia?

495
00:26:42,499 --> 00:26:45,033
Zabra twojego pacjenta
na radiologi zabiegow.

496
00:26:45,058 --> 00:26:46,524
Co?

497
00:26:51,818 --> 00:26:54,170
Nie zatwierdzaj tego!

498
00:26:55,608 --> 00:26:57,658
Dr. Choi, teraz.

499
00:26:59,694 --> 00:27:01,277
Co ty do cholery wyprawiasz?

500
00:27:01,302 --> 00:27:02,802
Koczy si czas.
Nie miaem wyjcia.

501
00:27:02,828 --> 00:27:04,808
Nie ty o tym decydujesz.
Ja jestem prowadzcym.

502
00:27:04,833 --> 00:27:06,833
I nie zwracasz uwagi
na potrzeby pacjentw.

503
00:27:06,858 --> 00:27:09,358
I masz 100% pewno
co do potrzeby takiego badania?

504
00:27:09,383 --> 00:27:10,826
Bo ja takiej nie mam.

505
00:27:10,851 --> 00:27:13,279
Co nie oznacza, e nie moemy
podejmowa trudnych decyzji.

506
00:27:13,304 --> 00:27:15,333
Nawet jeli takie
decyzje mog go zabi?

507
00:27:15,421 --> 00:27:19,622
Panowie, jeli mgbym
prosi o uwag,

508
00:27:19,647 --> 00:27:23,493
ten mody czowiek moe rzuci
troch wiata na sytuacj.

509
00:27:32,069 --> 00:27:34,042
Co ty tu robisz?

510
00:27:34,257 --> 00:27:36,160
Martwiem si.

511
00:27:36,718 --> 00:27:38,884
Martwie si o mnie?

512
00:27:38,909 --> 00:27:41,838
Tak, napisae mi,
e nie moesz si rusza.

513
00:27:41,863 --> 00:27:45,066
Nie wiedziaem, czy umierasz
czy jeste sparaliowany.

514
00:27:45,091 --> 00:27:47,238
Przyjechaem najszybciej
jak mogem.

515
00:28:09,352 --> 00:28:12,446
Panie Wheeler, przepraszam.

516
00:28:13,835 --> 00:28:15,734
Zostawi pana samego.

517
00:28:18,539 --> 00:28:20,491
Dlaczego to zrobi?

518
00:28:23,087 --> 00:28:27,998
Nawet jeli mia kopoty,
to dlaczego?

519
00:28:29,094 --> 00:28:30,835
Nie wiem.

520
00:28:38,062 --> 00:28:44,140
Widzia pan jak Jason robi
t sztuczk z kart w kieszeni?

521
00:28:44,392 --> 00:28:46,647
Tak, jak jeszcze by dzieckiem.

522
00:28:47,987 --> 00:28:52,731
Widziaam jak robi j
dla dzieciakw z onkologii.

523
00:28:53,265 --> 00:28:56,694
Chodzi tam kilka razy w tygodniu,
eby pokazywa dzieciom sztuczki.

524
00:28:57,203 --> 00:28:59,196
A one to uwielbiay.

525
00:29:00,485 --> 00:29:02,974
Potrafi wycign
cytryn z ucha,

526
00:29:02,999 --> 00:29:04,521
potem z ucha dziecka,

527
00:29:04,546 --> 00:29:05,803
potem kolejnego

528
00:29:05,914 --> 00:29:09,206
i tarzali si po ziemi.

529
00:29:09,912 --> 00:29:13,709
10 minut dziennie,
kiedy nie musiay myle

530
00:29:13,734 --> 00:29:16,201
o tym, jak s chore.

531
00:29:20,104 --> 00:29:21,803
Nie znaam paskiego syna
zbyt dobrze.

532
00:29:21,828 --> 00:29:24,471
I widziaam wielu
przewijajcych si tu lekarzy.

533
00:29:25,324 --> 00:29:27,141
Byby jednym z tych dobrych.

534
00:29:31,318 --> 00:29:34,385
Dzikuj.

535
00:29:35,717 --> 00:29:37,617
Nie ma sprawy.

536
00:29:48,586 --> 00:29:50,523
- Nie mielimy pojcia.
- Wyglda na to,

537
00:29:50,548 --> 00:29:51,952
e dowiadcza uczu i emocji,

538
00:29:51,977 --> 00:29:53,610
ktrych nie chcia wyraa,

539
00:29:53,635 --> 00:29:56,078
a jego ciao znalazo sposb,
aby wyrazi je za niego.

540
00:29:56,305 --> 00:29:58,307
Wic nie by naprawd
sparaliowany?

541
00:29:58,332 --> 00:30:00,313
Nie. Ale dowiadcza
prawdziwych objaww.

542
00:30:00,338 --> 00:30:02,238
Dlatego nazywamy to
zaburzeniami konwersyjnymi.

543
00:30:02,263 --> 00:30:05,266
To fizjologiczne przedstawienie
psychicznego pragnienia.

544
00:30:05,324 --> 00:30:08,891
Pragnienia? Brzmi to tak,
jakby chcia by sparaliowany.

545
00:30:08,916 --> 00:30:10,415
Mwi, e nie chcia si przeprowadza.

546
00:30:10,440 --> 00:30:11,812
A jego podwiadomo zdecydowaa,

547
00:30:11,837 --> 00:30:13,736
e powany stan zdrowia bdzie

548
00:30:13,761 --> 00:30:16,262
- dobrym sposobem, aby to osign.
- To brzmi szalenie.

549
00:30:16,294 --> 00:30:19,336
Szalenie? Nie.
Skomplikowanie? Owszem.

550
00:30:19,361 --> 00:30:21,695
Ale jeli pomylisz o tym caociowo,

551
00:30:21,720 --> 00:30:23,787
to zrozumiaa reakcja na co,
co wydawao si by

552
00:30:23,812 --> 00:30:25,378
niemoliw sytuacj.

553
00:30:25,403 --> 00:30:28,164
Opuszczenie kogo,
o kim nie mg ci powiedzie,

554
00:30:28,189 --> 00:30:30,969
kogo, kogo darzy
silnymi uczuciami.

555
00:30:31,252 --> 00:30:32,984
Ale jeli by taki smutny,

556
00:30:33,009 --> 00:30:34,969
dlaczego nie interesowao go,
e jest sparaliowany?

557
00:30:34,994 --> 00:30:37,867
Szufladkowanie
to tylko cz jego stanu.

558
00:30:38,014 --> 00:30:39,625
Prosz mi zaufa,
paskiemu synowi zaley.

559
00:30:39,650 --> 00:30:41,483
Naprawd.

560
00:30:41,508 --> 00:30:44,203
Dla pewnoci chcielibymy
zatrzyma go na noc na obserwacj.

561
00:30:44,228 --> 00:30:47,129
Dobrym pomysem byoby,
gdyby wasza trjka

562
00:30:47,154 --> 00:30:48,273
usiada i porozmawiaa.

563
00:30:48,299 --> 00:30:49,656
Przygotowuj mu pokj na grze.

564
00:30:49,681 --> 00:30:51,013
Dam wam zna,
jak bdzie gotowy.

565
00:30:51,085 --> 00:30:52,851
Dzikuj.

566
00:30:59,436 --> 00:31:00,836
Cholera.

567
00:31:00,861 --> 00:31:02,804
Zabawna rzecz dotyczca uczu:

568
00:31:03,029 --> 00:31:05,663
sdzimy, e jeli bdziemy je
odpycha wystarczajco mocno,

569
00:31:05,688 --> 00:31:07,033
znikn.

570
00:31:07,980 --> 00:31:10,067
To nigdy nie dziaa w ten sposb.

571
00:31:13,301 --> 00:31:15,165
Mogem go zabi.

572
00:31:16,055 --> 00:31:17,755
Ale tego nie zrobie.

573
00:31:33,720 --> 00:31:35,384
Cheryl?

574
00:31:38,028 --> 00:31:40,456
Cheryl,
obserwowaem go cay czas,

575
00:31:40,920 --> 00:31:42,586
a wtedy Ben zadzwoni,
eby o co zapyta

576
00:31:42,611 --> 00:31:44,085
i musiaem sprawdzi
to w telefonie.

577
00:31:44,110 --> 00:31:47,399
Wiem, e nie spuszczasz
dzieciakw z oczu,

578
00:31:47,424 --> 00:31:48,571
a ja zawsze pracuj

579
00:31:48,596 --> 00:31:51,076
i jeste o wiele lepszym
rodzicem ode mnie.

580
00:31:52,766 --> 00:31:54,688
Przepraszam.

581
00:32:02,018 --> 00:32:04,173
Nie wiem,
co jeszcze ci powiedzie.

582
00:32:06,389 --> 00:32:08,698
Tak bardzo przepraszam.

583
00:32:09,829 --> 00:32:11,930
Zmieniam ci.

584
00:32:12,299 --> 00:32:15,367
Na korytarzu jest wolna kanapa.

585
00:32:15,416 --> 00:32:17,082
Przyjd po ciebie
za 20 minut.

586
00:32:17,177 --> 00:32:18,722
Dziki.

587
00:32:19,536 --> 00:32:21,510
Mam co jeszcze
do zrobienia.

588
00:32:40,878 --> 00:32:42,502
Hej.

589
00:32:42,527 --> 00:32:43,760
Hej.

590
00:32:46,691 --> 00:32:50,721
Przepraszam za to,
e si na tobie wyyam.

591
00:32:50,746 --> 00:32:52,190
- Dobrze.
- Ale...

592
00:32:52,215 --> 00:32:53,889
Ale co?

593
00:32:55,800 --> 00:32:58,838
Wiem, e winisz mnie
za poronienie.

594
00:32:58,863 --> 00:33:00,796
- April...
- Nie. Przyznaj to.

595
00:33:00,871 --> 00:33:03,073
Niewane ile razy powtarzasz,

596
00:33:03,098 --> 00:33:05,126
e moja praca
nie miaa z tym nic wsplnego,

597
00:33:05,151 --> 00:33:09,238
nie odpucisz.

598
00:33:10,755 --> 00:33:12,722
Ale to co wicej.

599
00:33:13,021 --> 00:33:15,744
Chciae,
ebym rzucia prac rok temu,

600
00:33:15,769 --> 00:33:17,621
zanim w ogle byam w ciy.

601
00:33:19,038 --> 00:33:22,472
Chcesz innego typu kobiety.

602
00:33:22,497 --> 00:33:23,585
Chc ciebie.

603
00:33:23,968 --> 00:33:25,588
Kocham ci.

604
00:33:27,094 --> 00:33:30,092
Po prostu
wyobraaem sobie inne ycie.

605
00:33:39,545 --> 00:33:41,073
Wiem.

606
00:34:05,263 --> 00:34:07,998
Mam nadziej, e dostaniesz
wszystko, czego zapragniesz.

607
00:34:09,829 --> 00:34:13,303
Ty rwnie.

608
00:34:35,733 --> 00:34:37,791
Niesamowite, do czego
zdolny jest umys, prawda?

609
00:34:37,816 --> 00:34:41,163
Zapewnia mi zatrudnienie.
To na pewno.

610
00:34:44,186 --> 00:34:46,168
Wiesz, Wheeler...

611
00:34:46,943 --> 00:34:49,770
Moe to nie bya moja wina,

612
00:34:49,795 --> 00:34:53,091
ale nie pomogem.

613
00:34:53,614 --> 00:34:55,427
Docz do klubu.

614
00:34:55,452 --> 00:34:57,974
Skoro ju rozmawiamy,
pomaganie ludziom jest

615
00:34:57,999 --> 00:35:00,182
najtrudniejsz robot.

616
00:35:02,388 --> 00:35:08,732
Robisz to od ilu?
25, 30 dugich lat?

617
00:35:10,762 --> 00:35:13,044
Jaki jest twj sekret?

618
00:35:13,069 --> 00:35:14,162
Nadal szukam przepisu,

619
00:35:14,187 --> 00:35:16,931
ale jeli miabym zgadywa,
powiedziabym,

620
00:35:16,956 --> 00:35:18,373
e chodzi o to,
eby nie rezygnowa,

621
00:35:18,398 --> 00:35:20,536
kontynuowa prac
i i do przodu,

622
00:35:20,693 --> 00:35:23,099
bo kiedy pojawia ci si
gula w gardle,

623
00:35:23,124 --> 00:35:26,489
moesz nawet skoczy
sparaliowany.

624
00:35:29,821 --> 00:35:31,364
Tak.

625
00:35:32,394 --> 00:35:36,974
Minie troch czasu,
zanim znw zasn.

626
00:35:36,999 --> 00:35:38,679
Doktorze Halstead?

627
00:35:40,718 --> 00:35:42,481
Mamy szczcie,
e pan tu jest.

628
00:35:42,736 --> 00:35:44,482
Prosz kontynuowa
dobr prac.

629
00:35:46,331 --> 00:35:48,398
Chyba si budzi.

630
00:35:49,698 --> 00:35:51,942
- Cze, kolego.
- Dustin!

631
00:35:51,967 --> 00:35:54,928
Prbuje oddycha.
Trzymaj si, Dustin.

632
00:35:54,953 --> 00:35:56,221
Wycigniemy tub, dobrze?

633
00:35:56,246 --> 00:35:57,990
Trzymaj si, kolego.

634
00:35:58,015 --> 00:35:59,651
Jestemy z tob, dobrze?

635
00:35:59,676 --> 00:36:01,177
Wycigniemy to.

636
00:36:01,202 --> 00:36:03,510
- Dustin?
- Syszysz nas?

637
00:36:03,535 --> 00:36:04,417
Prosz bardzo.

638
00:36:04,442 --> 00:36:07,253
- W porzdku, kochanie.
- Dustin!

639
00:36:07,493 --> 00:36:10,072
Oba puca wydaj si
dziaa poprawnie.

640
00:36:12,477 --> 00:36:14,377
renice s miarowe
i reaguj na wiato.

641
00:36:14,402 --> 00:36:16,052
Dustin, jeli mnie syszysz,

642
00:36:16,077 --> 00:36:17,772
moesz mi powiedzie,
kto to?

643
00:36:17,957 --> 00:36:19,357
Mama?

644
00:36:19,482 --> 00:36:21,022
O mj Boe.

645
00:36:21,047 --> 00:36:23,724
Zawiesi pukanie puca,
ale otrzewn kontynuowa, 

646
00:36:23,749 --> 00:36:26,226
- a bdzie mia 36,6 stopnia.
- Zrozumiano.

647
00:36:26,673 --> 00:36:28,971
Bdziemy musieli
obserwowa go przez kilka dni,

648
00:36:28,996 --> 00:36:31,064
ale to bardzo dobry znak.

649
00:36:31,225 --> 00:36:33,147
Dr Manning?

650
00:36:33,172 --> 00:36:34,569
Tak?

651
00:36:35,570 --> 00:36:39,672
Przepraszam za to,
co wczeniej powiedziaam.

652
00:36:39,697 --> 00:36:43,373
Dzikuj za wszystko,
co pani zrobia.

653
00:36:46,476 --> 00:36:49,684
Ciesz si, e moglimy
uratowa pastwa syna.

654
00:37:38,855 --> 00:37:40,175
A co powiesz na to?

655
00:37:40,200 --> 00:37:42,511
Kady ma czasem szczcie.

656
00:37:43,023 --> 00:37:44,596
Tak.

657
00:37:46,253 --> 00:37:48,053
Jak poszo z dr  Richardson?

658
00:37:48,078 --> 00:37:49,480
Nadal zajta?

659
00:37:49,505 --> 00:37:51,324
Nikt si nie pojawi.

660
00:37:51,615 --> 00:37:54,016
- Nikt?
- Tak, ale wiesz,

661
00:37:54,041 --> 00:37:55,152
to wymaga czasu.

662
00:37:55,177 --> 00:37:58,503
Zaufaj mi. Ludzie radz sobie
na swj wasny sposb.

663
00:37:59,203 --> 00:38:00,997
Kiedy wziam t posad, Danielu,

664
00:38:01,022 --> 00:38:03,089
chciaam stworzy rodowisko,

665
00:38:03,114 --> 00:38:05,370
w ktrym nigdy nikogo nie stracimy.

666
00:38:05,395 --> 00:38:07,910
Wszyscy mieli na siebie uwaa.

667
00:38:08,013 --> 00:38:09,621
Mylaam, e mi si udao,

668
00:38:10,065 --> 00:38:12,480
ale dzisiaj dowiedziaam si,

669
00:38:12,505 --> 00:38:16,503
e wrd naszych lekarzy
by zagubiony modzieniec,

670
00:38:17,246 --> 00:38:20,206
ktrego nikt nie zna.

671
00:38:21,144 --> 00:38:22,245
Zawiodam.

672
00:38:22,270 --> 00:38:23,699
- Sharon, daj spokj.
- Nie.

673
00:38:23,724 --> 00:38:26,933
Trzeba myle o wszystkich,

674
00:38:26,958 --> 00:38:29,113
ktrzy si nie stoczyli.

675
00:38:29,138 --> 00:38:31,699
Co im siedzi w gowie,

676
00:38:31,724 --> 00:38:34,396
jak ta praca na nich wpywa.

677
00:38:37,517 --> 00:38:42,660
Martwi si o tych ludzi, Daniel.

678
00:38:45,069 --> 00:38:46,238
Martwi si.

679
00:38:46,263 --> 00:38:48,232
Wiem o tym.

680
00:38:48,257 --> 00:38:50,277
Chciaabym ich ochroni.

681
00:39:22,148 --> 00:39:23,945
Jest tutaj, Ethan.

682
00:39:50,031 --> 00:39:51,664
Tak mi przykro.

683
00:40:27,637 --> 00:40:29,937
Nie bd mnie jutro
potrzebowa na Izbie Przyj,

684
00:40:29,962 --> 00:40:31,513
wic bd do usug.

685
00:40:31,762 --> 00:40:33,181
Dzikuj.

686
00:40:33,206 --> 00:40:35,517
Dziki.
Do zobaczenia jutro.

687
00:40:45,890 --> 00:40:48,054
Wszyscy do ciebie przychodz,
prawda?

688
00:40:48,079 --> 00:40:49,875
Ze swoimi alami?

689
00:40:52,236 --> 00:40:54,452
A ty musisz to przyj.

690
00:41:00,747 --> 00:41:02,832
Jak ty si dzi miewasz?

691
00:41:10,868 --> 00:41:15,390
Byo okropnie.

692
00:41:22,461 --> 00:41:28,719
DREAM TEAM

