1
00:00:24,687 --> 00:00:26,821
Dzikuj.

2
00:00:26,846 --> 00:00:32,120
W szczeglnoci, jestemy
wdziczni jednemu mczynie.

3
00:00:32,144 --> 00:00:35,142
Broni nas, wspiera

4
00:00:35,168 --> 00:00:38,069
i szczliwie, w midzyczasie,
zaprzyjani si z nami.

5
00:00:38,094 --> 00:00:39,360
Bez jego pomocy,

6
00:00:39,385 --> 00:00:43,016
ta nowa, niesamowita Izba Przyj,

7
00:00:43,041 --> 00:00:45,341
nigdy nie ujrzaaby
wiata dziennego.

8
00:00:45,366 --> 00:00:47,634
Prezydent naszego miasta,
Rahm Emanuel.

9
00:00:49,484 --> 00:00:51,451
Dzikuj.

10
00:01:00,090 --> 00:01:02,192
W imieniu mieszkacw Chicago,

11
00:01:02,194 --> 00:01:04,171
rodzin i rodzicw,

12
00:01:04,196 --> 00:01:06,535
ktrzy bd tu przyprowadza
dzieci i czonkw swojej rodziny,

13
00:01:06,560 --> 00:01:07,825
w razie nagej potrzeby,

14
00:01:07,850 --> 00:01:09,816
chc wam z gry podzikowa,

15
00:01:09,841 --> 00:01:11,411
za to, co codziennie robicie,

16
00:01:11,436 --> 00:01:14,437
dbacie o to, by kady
liczy si w miecie.

17
00:01:14,462 --> 00:01:15,991
Dzikuj.

18
00:01:26,223 --> 00:01:27,488
Wszystko z panem dobrze?

19
00:01:27,513 --> 00:01:29,580
W porzdku?
Wszyscy cali?

20
00:01:29,605 --> 00:01:31,224
Mog na to zerkn, prosz pana?

21
00:01:31,249 --> 00:01:32,427
Mog na to spojrze?

22
00:01:32,452 --> 00:01:34,466
W porzdku,
nie wyglda le.

23
00:01:34,491 --> 00:01:35,866
Nic panu nie bdzie.

24
00:01:36,160 --> 00:01:38,566
Prosz si odezwa,
jeli potrzebna komu pomoc!

25
00:01:39,162 --> 00:01:41,395
- Dzwoni pani po pomoc?
- Tak.

26
00:01:41,420 --> 00:01:43,266
Wszystko bdzie dobrze.

27
00:01:45,249 --> 00:01:46,782
Mog na to spojrze?

28
00:01:46,807 --> 00:01:50,704
Wszystko w porzdku.
Prosz pani, czy z nim wszystko dobrze?

29
00:02:23,559 --> 00:02:25,612
Alarm ratunkowy stray poarnej
poziom 2, wiele rannych.

30
00:02:25,637 --> 00:02:27,483
Wielu pacjentw poszkodowanych,
lada moment tu bd.

31
00:02:27,508 --> 00:02:28,607
Ruszamy si!

32
00:02:29,902 --> 00:02:33,941
CHICAGO MED 01x01

33
00:02:33,965 --> 00:02:35,965
DREAM TEAM
www.dreamteam24.pl

34
00:02:35,989 --> 00:02:37,989
Lubi to!
www.facebook.com/DreamTeamNapisy

35
00:02:38,013 --> 00:02:40,013
Tumaczenie: Doana, SodkiPczek, evanka, Ezria
Korekta: notalonee

36
00:02:40,242 --> 00:02:41,441
Jak wyglda sytuacja?

37
00:02:41,466 --> 00:02:43,245
45 letni mczyzna,
amputacja lewej nogi.

38
00:02:43,270 --> 00:02:44,067
ko numer 2.

39
00:02:44,092 --> 00:02:46,348
Maszynista. 3 w Skali Glasgow.
Puls badany rcznie 90.

40
00:02:46,373 --> 00:02:47,324
Maggie, gdzie mamy i?

41
00:02:47,349 --> 00:02:48,548
ko nr 4.

42
00:02:48,573 --> 00:02:50,972
- Maggie, potrzebny tu rentgen.
- Robi si.

43
00:02:54,284 --> 00:02:56,555
- Uwaga, idziemy.
- Chwila, czekajcie.

44
00:02:58,450 --> 00:02:59,848
Uwaga!

45
00:03:01,340 --> 00:03:04,326
Katrina, co tu robi
inni pacjenci?

46
00:03:04,351 --> 00:03:05,547
Ustalcie jaki obszar.

47
00:03:05,572 --> 00:03:07,317
Zabierzmy j do dwjki.

48
00:03:23,360 --> 00:03:25,593
Zaciska zby.
Nie mog woy ostrza.

49
00:03:25,618 --> 00:03:28,217
Wentyluj go, ja bd uciska.

50
00:03:33,327 --> 00:03:35,428
No dalej,
jestemy prawie na miejscu.

51
00:03:35,461 --> 00:03:37,525
To jeszcze nie ten czas.

52
00:03:37,951 --> 00:03:40,452
Wdr plan zagroe katastrofalnych.

53
00:03:40,477 --> 00:03:42,538
- Robi si, prosz pani.
- Daj zna centrali telefonicznej.

54
00:03:42,563 --> 00:03:44,363
Natychmiast.

55
00:03:44,388 --> 00:03:46,296
28 letni mczyzna,
urazy wypadkowe,

56
00:03:46,329 --> 00:03:47,976
przerwana ttnica,
straci duo krwi.

57
00:03:48,001 --> 00:03:48,931
Urazwka nr 3 si zwolnia.

58
00:03:48,955 --> 00:03:50,243
Na prawej nodze ma opask zaciskow.

59
00:03:50,268 --> 00:03:52,149
Prbowaem zaintubowa,
ale nie mogem otworzy buzi.

60
00:03:52,174 --> 00:03:53,349
W drodze straci puls.

61
00:03:53,374 --> 00:03:55,196
Podczcie go do naszego monitoru
i szybko przetoczcie krew.

62
00:03:55,221 --> 00:03:57,110
Wecie 4 jednostki krwi 0Rh-
i wstrzyknijcie adrenalin.

63
00:03:57,135 --> 00:03:58,501
Dosta ju dwa razy.

64
00:03:58,526 --> 00:03:59,860
Wci brak pulsu.
Ma migotanie komr.

65
00:03:59,885 --> 00:04:01,618
Zawiecie go na miejsce.
Ja si ju nim zajm, stary.

66
00:04:01,643 --> 00:04:02,842
Nie, to mj facet.

67
00:04:02,875 --> 00:04:04,175
A kim ty do diaba jeste?

68
00:04:04,200 --> 00:04:05,191
Mwi, e jest lekarzem.

69
00:04:05,439 --> 00:04:08,171
Za z ka, doktorku. Jestem
starszym rezydentem na tej Izbie Przyj.

70
00:04:08,196 --> 00:04:09,954
Ah tak? Ja jestem na stau
po rezydenturze.

71
00:04:09,979 --> 00:04:11,679
Doktorze Halstead!

72
00:04:11,704 --> 00:04:13,678
Kobieta, okoo dwudziestu lat,
uraz gowy.

73
00:04:13,703 --> 00:04:15,641
3 w Skali Glasgow,
nie reagowaa.

74
00:04:15,666 --> 00:04:17,712
ko nr 2 si zwolnio.

75
00:04:17,737 --> 00:04:19,003
Wci 3 w Skali Glasgow.

76
00:04:19,028 --> 00:04:21,151
Musimy zmieni t rurk krtaniow
na rurk intubacyjn.

77
00:04:21,176 --> 00:04:23,015
Wkuj si w pachwin.

78
00:04:27,415 --> 00:04:28,524
Jakie objawy?

79
00:04:28,549 --> 00:04:30,530
Wybity lewy bark,
widoczne zamanie koci udowej.

80
00:04:30,555 --> 00:04:32,218
- Prawidowe ttno.
- Uraz bezporedni.

81
00:04:32,220 --> 00:04:33,930
Kochanie, dobrze
si tob zaopiekujemy.

82
00:04:33,955 --> 00:04:35,855
Musicie wrci po tatusia!

83
00:04:35,857 --> 00:04:37,376
Kocham tatusia!

84
00:04:37,408 --> 00:04:38,827
Wiecie co o tym?

85
00:04:38,852 --> 00:04:39,992
Jej ojciec chyba kasiasty.

86
00:04:40,017 --> 00:04:41,454
Pewnie zabrali go do
szpitala Sinai albo County.

87
00:04:41,479 --> 00:04:43,921
Dobrze, abko, posuchaj,
widzisz t pani?

88
00:04:43,946 --> 00:04:45,312
Ma na imi Maggie.

89
00:04:45,337 --> 00:04:47,503
Ona potrafi znale kadego,
wszdzie, dobrze?

90
00:04:47,528 --> 00:04:49,556
Obiecuj, e znajdzie
twojego tatusia.

91
00:04:49,581 --> 00:04:51,242
Moesz mi wierzy, kochanie.

92
00:04:51,494 --> 00:04:53,360
Przerwa w uciskaniu.

93
00:04:57,087 --> 00:04:58,899
Jak si nazywasz?

94
00:04:58,945 --> 00:05:01,170
Sarah Reese, studentka
czwartego roku medycyny.

95
00:05:01,195 --> 00:05:03,095
Moesz woy cewnik
jednowiatowy w pachwin?

96
00:05:03,120 --> 00:05:06,455
W lew ttnic udow.

97
00:05:06,480 --> 00:05:08,754
Robi si, prosz pana.

98
00:05:21,413 --> 00:05:23,831
Gotowe, odkaone.
Wbij to w kocu.

99
00:05:33,964 --> 00:05:35,697
To pacjent,
a nie poduszeczka na igy.

100
00:05:35,722 --> 00:05:36,850
Nie mog znale yy.

101
00:05:46,979 --> 00:05:49,447
Dobra.
Wstrzs, poziom 120.

102
00:05:49,472 --> 00:05:51,042
Odsun si.

103
00:05:52,753 --> 00:05:53,786
Brak ttna.

104
00:05:53,811 --> 00:05:55,310
Prbujemy znowu. 200.

105
00:05:55,335 --> 00:05:57,121
Odsun si.

106
00:05:59,133 --> 00:06:01,390
Tachykardia zatokowa 112/min.

107
00:06:01,415 --> 00:06:03,286
Wrci do nas.

108
00:06:03,311 --> 00:06:05,547
Sprawdcie cinienie
i przetaczajcie krew.

109
00:06:05,572 --> 00:06:07,914
Zrbcie peny panel bada krwi,
sprawdcie jak ma grup.

110
00:06:07,939 --> 00:06:10,677
Zlecie gazometri
i zabierzcie na sal operacyjn.

111
00:06:13,230 --> 00:06:14,730
Znalelicie ju mojego tat?

112
00:06:14,755 --> 00:06:16,555
Znajdziemy, kochanie.
Nie martw si.

113
00:06:16,580 --> 00:06:18,393
Dobrze, teraz wbijemy
ci co w rk,

114
00:06:18,418 --> 00:06:19,463
by poda ci lekarstwo.

115
00:06:19,488 --> 00:06:20,683
- Poczujesz malutkie szczypnicie, dobrze?
- Nie, nie!

116
00:06:20,708 --> 00:06:22,141
- Zacinij pi, kochanie.
- Ucinij mi do.

117
00:06:22,166 --> 00:06:23,426
Spjrz na mnie.
Ucinij mi do.

118
00:06:23,451 --> 00:06:24,698
- Policz do trzech.
- Spjrz na mnie.

119
00:06:24,723 --> 00:06:26,414
Raz, dwa, trzy.

120
00:06:27,607 --> 00:06:29,216
- Gotowe. wietna robota!
- Wspaniale.

121
00:06:29,241 --> 00:06:30,307
- Prosz bardzo.
- Wspaniale.

122
00:06:30,334 --> 00:06:31,691
Trzeba nam tu rentgen.

123
00:06:36,108 --> 00:06:38,742
Brak odruchu wymiotnego.
Nie trzeba byo podawa adnych rodkw.

124
00:06:38,767 --> 00:06:41,167
Niedobrze.

125
00:06:41,192 --> 00:06:43,991
Mamy kolejny problem.

126
00:06:44,016 --> 00:06:47,050
Ta kobieta jest w ciy.

127
00:06:49,793 --> 00:06:52,193
Doktor Rhodes, witam.
Wszystko dobrze?

128
00:06:52,218 --> 00:06:54,709
- Tak, nic mi nie jest.
- Sharon Goodwin.

129
00:06:54,734 --> 00:06:56,635
Mio pozna.
Codziennie tak jest?

130
00:06:56,660 --> 00:06:57,826
Czasami.

131
00:06:57,828 --> 00:06:59,828
20-letni mczyzna
z mukowiscydoz.

132
00:06:59,830 --> 00:07:01,763
Skary si, e ma dreszcze,
ciko mu oddycha.

133
00:07:01,765 --> 00:07:03,098
Temperatura 36,6.

134
00:07:03,100 --> 00:07:05,550
Jamie, to ty?

135
00:07:05,575 --> 00:07:06,646
Cze, Maggie.

136
00:07:06,671 --> 00:07:07,971
Tak szybko wrcie?

137
00:07:07,996 --> 00:07:09,464
Stskniem si za wami.

138
00:07:09,489 --> 00:07:11,463
Ilo oddechd na minut to 26.

139
00:07:11,646 --> 00:07:13,045
Zabierzmy go do pomieszczenia nr 6.

140
00:07:13,070 --> 00:07:14,574
Wszyscy nasi lekarze
z Izby Przyj s zajci.

141
00:07:14,599 --> 00:07:16,032
Moesz si zaj naszym znajomym?

142
00:07:16,057 --> 00:07:17,574
Nie ma problemu.

143
00:07:18,023 --> 00:07:20,413
- Maggie?
- Sucham.

144
00:07:20,438 --> 00:07:23,346
Daj zna doktorowi Charlesowi,
e Jamie tu jest.

145
00:07:23,371 --> 00:07:24,846
Robi si.

146
00:07:25,732 --> 00:07:26,998
Oddychaj gboko.

147
00:07:32,072 --> 00:07:37,181
To by chyba gupi pomys
na odwiedziny dzisiaj.

148
00:07:37,206 --> 00:07:38,587
Dla ciebie zawsze znajdziemy czas.

149
00:07:38,612 --> 00:07:43,082
Zrbcie peny panel bada krwi,
rentgen klatki piersiowej i gazometri.

150
00:07:43,084 --> 00:07:46,118
Panie Dilson, widz, e uywa pan
wziewnych antybiotykw,

151
00:07:46,120 --> 00:07:48,614
Tobramycyn, salbutamol.

152
00:07:48,639 --> 00:07:51,962
W nocy masz zaoon kurtk wibracyjn
i uywasz nawilacza powietrza.

153
00:07:51,987 --> 00:07:54,026
- Tak.
- To wietnie.

154
00:07:54,028 --> 00:07:57,363
- Dopado mnie... przezibienie.
- Niefajnie.

155
00:07:57,365 --> 00:08:00,399
Musimy zadba, by nie zrobio si
z tego zapalenie puc.

156
00:08:00,401 --> 00:08:01,633
Miae par napadw.

157
00:08:01,635 --> 00:08:04,236
Par znaczy... trzy.

158
00:08:04,238 --> 00:08:06,958
Bywao wicej.

159
00:08:06,960 --> 00:08:08,951
Dobrze o ciebie zadbamy, dobrze?

160
00:08:08,976 --> 00:08:10,519
- Studiujesz na uniwersytecie Northwestern?
- Tak.

161
00:08:10,544 --> 00:08:14,052
Musimy ci std szybko wypuci,
eby nie omin egzaminw.

162
00:08:14,077 --> 00:08:15,810
Zacinij pi.

163
00:08:17,066 --> 00:08:19,033
Kto jest nastpny w kolejce do mnie?

164
00:08:19,058 --> 00:08:20,763
Najcisze przypadki
ju s pod opiek.

165
00:08:20,788 --> 00:08:22,254
Moe na chwile usid?

166
00:08:22,279 --> 00:08:24,079
Wiesz, ruch jest dobry
dla ciarnej kobiety.

167
00:08:24,104 --> 00:08:26,104
No we.
Daj kolejnego pacjenta.

168
00:08:26,129 --> 00:08:28,705
- Dobra, ko numer 1.
- Dzikuj.

169
00:08:28,730 --> 00:08:30,643
- Impreza koyskowa w niedziel.
- Impreza koyskowa?

170
00:08:30,668 --> 00:08:33,302
Wpadniemy z Maggie i pomoemy
zoy koysk dla dziecka.

171
00:08:33,304 --> 00:08:37,136
Przynios klucze Allena
i jedzonko z Kitchen 17.

172
00:08:37,161 --> 00:08:38,972
Nie musicie tego robi.

173
00:08:38,997 --> 00:08:40,986
No chyba nie mylisz,
e pozwolimy ci

174
00:08:41,011 --> 00:08:44,479
by samotn matk,
gdy my jestemy w pobliu.

175
00:08:44,481 --> 00:08:46,048
Kada para rk si przyda.

176
00:08:46,050 --> 00:08:47,749
Dzikuj wam.

177
00:08:47,751 --> 00:08:50,436
Nie wiem, co bym bez was zrobia.

178
00:08:53,651 --> 00:08:54,950
Czemu ja to wkrcam?

179
00:08:54,975 --> 00:08:56,416
Gdzie jest mj do-niczego-rezydent?

180
00:08:56,441 --> 00:08:58,841
Dali jej 12 godzin.
Musiaa j odbbni.

181
00:08:59,866 --> 00:09:03,627
Te nowe zasady s aosne
i niekorzystne dla medycyny.

182
00:09:03,652 --> 00:09:07,787
"Jestem taki zmczony.
Nie jestem w stanie pracowa."

183
00:09:07,812 --> 00:09:10,362
Cae pokolenie jest
cholernie rozpieszczone.

184
00:09:10,387 --> 00:09:13,354
Gina?
O mj Boe.

185
00:09:13,379 --> 00:09:14,794
- Pani Donahue.
- Co jej si stao?

186
00:09:14,819 --> 00:09:16,230
Dr Abrams, dr Halstead.

187
00:09:16,255 --> 00:09:18,856
To Pani Donahue, matka dziecka.

188
00:09:21,647 --> 00:09:23,432
Dziki, Maggie.

189
00:09:25,170 --> 00:09:26,740
Jeste matk dziecka?

190
00:09:26,765 --> 00:09:29,332
Biologiczn.

191
00:09:29,766 --> 00:09:32,533
Mj m i ja,
on... On jest w pracy.

192
00:09:32,558 --> 00:09:34,158
Ale ju tu jedzie.
Jestemy rodzicami.

193
00:09:34,160 --> 00:09:36,060
Gina jest nasz surogatk.

194
00:09:36,085 --> 00:09:39,757
Cinienie otwierania wynosi 18.

195
00:09:40,211 --> 00:09:42,578
Spjrz na ni.

196
00:09:42,996 --> 00:09:47,199
Czy z ni bdzie wszystko dobrze?
I z dzieckiem?

197
00:09:47,224 --> 00:09:49,357
Wyniki dziecka s w porzdku.

198
00:09:49,382 --> 00:09:50,722
Dobry rytm serca.

199
00:09:50,747 --> 00:09:53,469
oysko jest nietknite.

200
00:09:54,580 --> 00:09:56,186
Obawiam si, e Gina

201
00:09:56,211 --> 00:10:00,368
doznaa urazu gowy
i pki co nie odpowiada.

202
00:10:02,350 --> 00:10:06,000
Musimy skontaktowa si
z jej rodzin.

203
00:10:06,025 --> 00:10:07,924
Ja i m jestemy jej rodzin.

204
00:10:07,949 --> 00:10:10,259
Mieszkaa z nami jeszcze

205
00:10:10,284 --> 00:10:11,929
przed zabiegiem.

206
00:10:11,931 --> 00:10:13,130
Dobrze.

207
00:10:13,132 --> 00:10:15,800
Wyjdzie z tego, prawda?

208
00:10:15,825 --> 00:10:16,911
Prawda?

209
00:10:16,936 --> 00:10:18,402
Nie mog niczego obieca.

210
00:10:20,703 --> 00:10:24,120
Nie mog w to uwierzy.

211
00:10:24,328 --> 00:10:26,626
A co z dzieckiem?

212
00:10:26,913 --> 00:10:28,746
Jest za wczenie na pord, prawda?

213
00:10:28,748 --> 00:10:30,281
Ma dopiero 24 tygodnie.

214
00:10:30,283 --> 00:10:31,949
Tak, dziecko potrzebuje wicej czasu.

215
00:10:31,951 --> 00:10:33,611
Co to znaczy?

216
00:10:33,749 --> 00:10:35,939
Nasze dziecko te stracimy?

217
00:10:35,964 --> 00:10:37,613
- O mj Boe.
- Nie, pani Donahue.

218
00:10:37,638 --> 00:10:41,514
Nie powiedziaem, e poddaj si
co do Giny, ale jeeli stanie si

219
00:10:41,539 --> 00:10:43,832
najgorsze, to moemy
podtrzymywa funkcje yciowe Giny

220
00:10:43,857 --> 00:10:46,707
tak dugo, dopki pd bdzie w stanie
samodzielnie funkcjonowa.

221
00:10:50,056 --> 00:10:54,407
Czyli co? Gina bdzie...

222
00:10:54,858 --> 00:10:57,292
ludzkim inkubatorem?

223
00:10:57,317 --> 00:10:59,684
Jeszcze nam do tego daleko.

224
00:11:17,044 --> 00:11:19,739
Dr Rhode, pomylaam,
e to si panu przyda.

225
00:11:19,764 --> 00:11:21,649
Dzikuje.

226
00:11:21,958 --> 00:11:23,332
Jak do tego doszo?

227
00:11:23,357 --> 00:11:25,757
Musiaem potkn si
o jakie wystajce rzeczy.

228
00:11:26,443 --> 00:11:29,106
Mamy kilku lekarzy w pobliu.

229
00:11:29,108 --> 00:11:30,340
Mogabym ci zszy.

230
00:11:30,365 --> 00:11:33,010
Nie potrzebuj tego,
ale pilgniarka to co innego.

231
00:11:33,042 --> 00:11:35,533
Bd moj drug rk.

232
00:11:35,558 --> 00:11:37,391
Jak adnie.

233
00:11:37,542 --> 00:11:39,567
Zszye to jak chirurg plastyczny.

234
00:11:39,592 --> 00:11:40,825
Gdzie si tego nauczye?

235
00:11:40,850 --> 00:11:42,192
Riyadh.

236
00:11:42,377 --> 00:11:45,078
Spdziem tam rok po mojej rezydenturze.

237
00:11:45,181 --> 00:11:48,492
Pacili ekstra za nie
pozostawianie blizn.

238
00:11:48,827 --> 00:11:51,365
Mogaby zszy te dwa boki razem?

239
00:11:51,471 --> 00:11:52,903
- I po sprawie.
- A co z zatrzykiem przeciwtcowym?

240
00:11:52,928 --> 00:11:56,897
Mam zrobiony, April.

241
00:11:56,899 --> 00:11:59,070
April Sexton.

242
00:11:59,245 --> 00:12:00,377
Angielka? Irlandka?

243
00:12:00,402 --> 00:12:02,302
Moja rodzina jest z Brazylii.

244
00:12:02,304 --> 00:12:04,536
Nasze prawdziwe nazwisko to Sanguessuga.
Ten kto wymyli to nazwisko jest moim Bogiem.

245
00:12:04,561 --> 00:12:07,927
Ale moi rodzice wpadli na pomys,
e Sexton brzmi bardziej amerykasko,

246
00:12:07,952 --> 00:12:10,109
a ludzie mog je na dodatek wymwi.

247
00:12:10,112 --> 00:12:11,380
Skd jeste?

248
00:12:11,405 --> 00:12:12,780
Chicago.

249
00:12:12,899 --> 00:12:14,768
Urodzony i wychowany tu.

250
00:12:15,060 --> 00:12:16,560
Troch mnie tu nie byo.

251
00:12:16,585 --> 00:12:18,284
Witaj w domu.

252
00:12:22,212 --> 00:12:24,646
2 i 4.
3 jedzie na sal operacyjn.

253
00:12:24,671 --> 00:12:25,585
W porzdku.

254
00:12:25,610 --> 00:12:27,297
Co to za mody Rambo, o tam?

255
00:12:30,408 --> 00:12:32,929
To Connor Rhodes,
nowy szef urazwki.

256
00:12:33,805 --> 00:12:36,534
Na pewno rozbudzi tu estrogeny.

257
00:12:36,559 --> 00:12:38,130
Moje ju dawno obudzi.

258
00:12:38,155 --> 00:12:39,454
Tylko tyle potrzebowaam.

259
00:12:39,479 --> 00:12:42,412
- Gdzie jest Jamie?
- Na pitce.

260
00:12:45,020 --> 00:12:47,405
Marzenie.

261
00:12:48,803 --> 00:12:50,255
Twoja crka jest stabilna.

262
00:12:50,280 --> 00:12:51,903
Ma cakiem powan ran nogi,

263
00:12:51,928 --> 00:12:54,182
ale nic jej nie jest.
Jest tylko w lekkim szoku.

264
00:12:54,184 --> 00:12:56,651
Rezydent ortopedii zaraz zaoy jej gips.

265
00:12:56,653 --> 00:12:58,487
A co z moim mem?
Nie mog uzyska informacji...

266
00:12:58,489 --> 00:12:59,688
Podzwonilimy troch.

267
00:12:59,690 --> 00:13:01,456
Twj m jest na kocu ulicy w Sinai.

268
00:13:01,458 --> 00:13:04,373
Ustabilizowali go, ale odnis
powane obraenia.

269
00:13:04,398 --> 00:13:06,498
Ostatnie co wiem to to,
e zawieli go na operacj.

270
00:13:06,530 --> 00:13:08,397
Czemu to si dzieje?

271
00:13:08,399 --> 00:13:10,132
Oni pojechali tylko na
dzie ojciec-crka.

272
00:13:10,134 --> 00:13:11,500
Chciaa i do zoo. Co...

273
00:13:11,502 --> 00:13:14,372
Pani Lewis, najlepsze
co moe pani teraz zrobi,

274
00:13:14,397 --> 00:13:15,974
to by przy swojej crce.

275
00:13:15,999 --> 00:13:18,199
Bdziemy sprawdza co u pani ma, dobrze?

276
00:13:18,436 --> 00:13:20,402
Dobrze.

277
00:13:23,257 --> 00:13:26,239
Tutaj. Moe pani zobaczy
jej stopy i rke.

278
00:13:26,264 --> 00:13:27,880
Wszystko wyglda dobrze.

279
00:13:27,905 --> 00:13:31,273
Dzikuje, e to robicie.
Musielimy zobaczy j jeszcze raz.

280
00:13:35,613 --> 00:13:38,762
cisna moj rke.

281
00:13:38,787 --> 00:13:40,468
Przysigam, poczuam to.

282
00:13:40,493 --> 00:13:41,897
Jej refleks jest nietknity.

283
00:13:41,922 --> 00:13:44,297
Ruch moe si z czasem pojawi,
ale nie miaabym wielkiej nadziei.

284
00:13:46,030 --> 00:13:48,512
Nie, ona znowu to zrobia.

285
00:13:48,537 --> 00:13:49,793
Kiedy wytare jej brzuch.

286
00:13:49,818 --> 00:13:51,498
Odpowiedziaa.

287
00:13:58,293 --> 00:14:00,271
Powiedz, e to nie daje nadziei.

288
00:14:00,296 --> 00:14:03,508
Dr Troy, powtrzmy tomografi.

289
00:14:04,671 --> 00:14:07,474
Nie widziae nawet jednej?

290
00:14:07,499 --> 00:14:10,300
Bro Boe, i przysigam, e tego nie zmieni .

291
00:14:10,325 --> 00:14:12,458
Ja po prostu...

292
00:14:14,182 --> 00:14:16,551
Potrzebujesz kolejnego koca, gociu.

293
00:14:18,032 --> 00:14:21,285
Ile jest czci "Szybkich i Wciekych"
tak w ogle?

294
00:14:21,310 --> 00:14:22,435
Naprawd.

295
00:14:22,437 --> 00:14:23,602
Siedem.

296
00:14:25,483 --> 00:14:27,216
Musz duo nadrobi.

297
00:14:27,241 --> 00:14:29,475
- Ostatnia jest najlepsza.
- A co powiesz o tym?

298
00:14:29,477 --> 00:14:32,447
Skocz to i cofn si, stoi?

299
00:14:32,472 --> 00:14:34,242
Stoi.

300
00:14:34,282 --> 00:14:37,116
Dr Rhodes, ubrany.

301
00:14:37,118 --> 00:14:39,157
Jestem dr Charles, szef psychiatrii.

302
00:14:39,182 --> 00:14:40,463
Witaj w Chicago Med.

303
00:14:40,488 --> 00:14:42,446
Dzikuje.

304
00:14:43,322 --> 00:14:45,126
Znacie si?

305
00:14:45,151 --> 00:14:47,184
Starzy kumple.

306
00:14:47,186 --> 00:14:49,916
Znam Jamiego od kiedy ma 8 lat.

307
00:14:49,941 --> 00:14:52,565
Nauczy mnie gra w szachy.

308
00:14:52,590 --> 00:14:54,417
Duy bd.
Wygrywa za kadym razem.

309
00:14:54,442 --> 00:14:55,121
Nie artuj.

310
00:14:57,528 --> 00:15:01,020
Jamie, mam twoje wyniki.

311
00:15:01,519 --> 00:15:04,320
Chciabym, eby byy
bardziej pocieszajce.

312
00:15:04,345 --> 00:15:07,896
Masz bardzo niski poziom krwinek.

313
00:15:07,921 --> 00:15:11,199
PH twojej krwi to 7.14,
a to oznacza, e...

314
00:15:11,224 --> 00:15:13,524
Wiem.

315
00:15:13,845 --> 00:15:16,846
Chciabym ci zaintubowa,
pooy spa i da ci wentylator.

316
00:15:18,239 --> 00:15:19,639
Jeste coraz bardzie zmczony.

317
00:15:19,641 --> 00:15:20,907
Odpoczby dziki temu, a antybiotyki

318
00:15:20,909 --> 00:15:22,808
zrobiyby swoje.

319
00:15:22,810 --> 00:15:26,571
Intubowali mnie 8 razy.

320
00:15:26,596 --> 00:15:28,796
Chyba sobie to odpuszcz.

321
00:15:30,157 --> 00:15:33,355
Dobrze. Sprawdz co u ciebie potem, dobrze?

322
00:15:41,595 --> 00:15:43,822
Cze.

323
00:15:46,236 --> 00:15:48,297
To jest bardzo rzadki widok.

324
00:15:48,322 --> 00:15:50,175
Will Halstead skoowany.

325
00:15:50,200 --> 00:15:51,933
Czemu uszkodzenia mzgu

326
00:15:51,958 --> 00:15:53,767
nie wygldaj jak w ksikach?

327
00:15:53,792 --> 00:15:57,428
Moja pacjentka w ciy ma uraz
wewntrzczaszkowy z obustronnym stuczeniem.

328
00:15:57,453 --> 00:16:00,234
Miaa 3 w skali Glasgow. A teraz nagle

329
00:16:00,259 --> 00:16:02,594
wykazuje ruch i poprawia si na 6.

330
00:16:02,619 --> 00:16:04,871
- To dobre wiadomoci.
- Tak.

331
00:16:04,896 --> 00:16:07,079
Rodzice dziecka bd szczliwi.

332
00:16:07,683 --> 00:16:10,228
Jest surogatk.

333
00:16:12,996 --> 00:16:14,996
Nie wiem jak one to robi.

334
00:16:15,214 --> 00:16:17,251
Nosi dziecko, a potem je odda?

335
00:16:17,276 --> 00:16:18,876
Wiem, e to sprawia wiele radoci

336
00:16:18,901 --> 00:16:20,918
innym ludziom, ale jednak...

337
00:16:22,442 --> 00:16:23,875
- Dziki.
- Nie ma sprawy.

338
00:16:25,172 --> 00:16:26,805
Spotkae ju nowego, Rhodes'a?

339
00:16:26,830 --> 00:16:27,896
Mona tak powiedzie.

340
00:16:28,087 --> 00:16:30,298
Lubi si rzdzi.

341
00:16:30,323 --> 00:16:33,790
Jak dla mnie taki arogancik.

342
00:16:34,828 --> 00:16:36,428
Nie jestem arogantem.

343
00:16:36,453 --> 00:16:38,864
Nie, skde.

344
00:16:38,889 --> 00:16:41,389
Po prostu wiesz wicej ni inni.

345
00:16:46,073 --> 00:16:49,508
Dr Rhodes, to jest pani Acosta.

346
00:16:49,533 --> 00:16:51,991
Dziewczyna twojego pacjenta,
Jorge Melendeza.

347
00:16:55,448 --> 00:16:57,764
Pani chopak dozna wielu ran.

348
00:17:02,500 --> 00:17:04,226
piczka?

349
00:17:04,251 --> 00:17:08,195
Ma jak rodzin, z ktr
moemy si skontaktowa?

350
00:17:08,220 --> 00:17:10,453
Nie.

351
00:17:10,545 --> 00:17:12,745
Ma tylko mnie.

352
00:17:21,431 --> 00:17:23,590
Mwi po hiszpasku?

353
00:17:31,344 --> 00:17:33,645
Cze, Herrmann.

354
00:17:34,981 --> 00:17:36,180
Trzymacie si tam chopcy, oki?

355
00:17:36,205 --> 00:17:38,939
No wiesz, wykolejenie pocigu.

356
00:17:38,964 --> 00:17:40,430
A ty?

357
00:17:40,455 --> 00:17:41,432
To samo.

358
00:17:41,457 --> 00:17:43,223
To z miejsca katastrofy?

359
00:17:43,248 --> 00:17:45,215
Pierwsza dostawa.

360
00:17:45,240 --> 00:17:48,633
Komrki, buty, portfele, torebki.

361
00:17:49,724 --> 00:17:51,357
Dziki.

362
00:17:51,382 --> 00:17:53,315
Nie ma za co.

363
00:18:10,637 --> 00:18:13,695
Utrzymujemy nisk temperatur,
by zapobiec gorczke.

364
00:18:15,370 --> 00:18:17,148
miao.

365
00:18:46,456 --> 00:18:49,457
"Mimo to, nie poddawa si."

366
00:18:49,482 --> 00:18:52,738
"Z dodatkowym adunkiem wgla
zacz pi si na wzgrze."

367
00:18:52,763 --> 00:18:54,702
"May pocig nigdy wczeniej
nie mia do czynienia"

368
00:18:54,727 --> 00:18:56,870
"z tak dugim podjazdem na gr".

369
00:18:56,894 --> 00:18:58,506
"Cieszy si, e jest czerwony"

370
00:18:58,508 --> 00:18:59,507
"i aden inny pocig"

371
00:18:59,532 --> 00:19:01,676
- "nie moe go tam zobaczy."
- Pani Donahue?

372
00:19:01,701 --> 00:19:03,301
To moja koleanka, Dr Manning.

373
00:19:04,917 --> 00:19:07,753
Czytamy dziecku codziennie wieczorem,

374
00:19:07,778 --> 00:19:09,830
eby rozpoznawao nasze gosy.

375
00:19:09,855 --> 00:19:11,930
Te tak robi.

376
00:19:20,212 --> 00:19:21,886
Odwr przepyw CO2,

377
00:19:21,911 --> 00:19:23,198
odepnij od wentylacji i zaintubuj,

378
00:19:23,223 --> 00:19:24,611
podaj Mannitol

379
00:19:24,636 --> 00:19:26,201
i zwiksz dawk dopaminy do 12.

380
00:19:26,226 --> 00:19:27,692
Doktorze?

381
00:19:27,717 --> 00:19:30,661
Cinienie wewntrzczaszkowe
Giny cay czas ronie.

382
00:19:30,741 --> 00:19:31,907
Co to oznacza?

383
00:19:31,932 --> 00:19:33,599
Mwi pan, e ju z ni lepiej.

384
00:19:33,601 --> 00:19:36,602
Bo jest, jej funkcje yciowe
si poprawiaj,

385
00:19:36,604 --> 00:19:39,402
ale obrzk mzgu
jest coraz wikszy.

386
00:19:39,427 --> 00:19:41,766
Sprbujemy kontrolowa
to lekarstwami.

387
00:19:41,791 --> 00:19:44,225
A co, jeli nie pomog?

388
00:19:44,227 --> 00:19:46,443
Wtedy potrzebna bdzie operacja.

389
00:19:46,468 --> 00:19:49,207
Procedur t nazywamy
"kraniektomi dekompresyjn".

390
00:19:49,232 --> 00:19:52,143
Czy to niebezpieczne dla dziecka?

391
00:19:52,307 --> 00:19:54,963
Pd zawsze jest zagroony ryzykiem,

392
00:19:54,988 --> 00:19:57,415
tak samo jak i matka.

393
00:19:57,440 --> 00:20:00,342
Dlatego te mamy nadziej,
e wystarczy samo leczenie.

394
00:20:13,792 --> 00:20:17,699
Dr Charles, Jamie ma zapalenie puc

395
00:20:17,817 --> 00:20:19,535
i jeeli jest jakakolwiek nadzieja
na jego wyleczenie,

396
00:20:19,560 --> 00:20:21,813
musz niezwocznie podczy go
do respiratora.

397
00:20:21,838 --> 00:20:23,902
Syszae go.
On tego nie chce.

398
00:20:23,927 --> 00:20:25,910
Nie obchodzi nas to.

399
00:20:25,935 --> 00:20:26,880
Wie pan co, doktorze?

400
00:20:26,905 --> 00:20:28,932
Waciwie to obchodzi nas to.

401
00:20:28,957 --> 00:20:31,932
To dziecko przez cae ycie
byo brutalnie traktowane.

402
00:20:31,957 --> 00:20:33,432
Ma prawo odmwi.

403
00:20:33,457 --> 00:20:37,141
Intubacja jest jedyn nadziej,

404
00:20:37,166 --> 00:20:38,302
by utrzyma go przy yciu.

405
00:20:38,327 --> 00:20:40,648
I co mu to da?
Tydzie? 10 dni?

406
00:20:40,673 --> 00:20:43,807
To moe by 6 miesicy,
rok, moe wicej,

407
00:20:43,832 --> 00:20:45,665
w tym czasie wszystko si moe zdarzy.

408
00:20:45,690 --> 00:20:48,524
Kadego dnia medycyna si rozwija.

409
00:20:48,549 --> 00:20:50,049
Znajduje si na licie?

410
00:20:50,074 --> 00:20:52,520
Na jej szczycie, ale
nie moemy znale dawcy.

411
00:20:52,545 --> 00:20:55,106
Ma przeciwciaa anty-HLA
po przeszczepie wysp trzustkowych.

412
00:20:55,131 --> 00:20:56,741
Rozmawiae z jego rodzin?

413
00:20:56,766 --> 00:20:58,032
Wypowiedzieli si na ten temat?

414
00:20:58,034 --> 00:21:00,468
Nie ma nikogo.
Ojciec odszed dawno temu.

415
00:21:00,470 --> 00:21:02,603
Matka alkoholiczka, ma lepsze i gorsze dni.

416
00:21:05,008 --> 00:21:06,707
Wie pan co si stanie.

417
00:21:06,709 --> 00:21:08,652
Jamie straci przytomno

418
00:21:08,677 --> 00:21:10,968
i jako jego doktor zamierzam
podczy go do respiratora,

419
00:21:10,993 --> 00:21:13,753
ale do tego czasu moe by za pno

420
00:21:13,778 --> 00:21:16,128
i nie bdzie ju adnych wyborw,

421
00:21:16,153 --> 00:21:18,553
niezalenie od tego, kto co chce.

422
00:21:31,645 --> 00:21:33,044
Nazywam si Sarah Reese.

423
00:21:33,069 --> 00:21:34,429
Jestem na czwartym roku medycyny.

424
00:21:34,454 --> 00:21:36,933
Dr Manning wysa mnie
na kontrol u Rachel,

425
00:21:36,958 --> 00:21:38,482
zanim j wypiszemy.

426
00:21:41,922 --> 00:21:43,555
To dla ciebie.

427
00:21:43,580 --> 00:21:47,782
Dzikuj. Jak si nazywa?

428
00:21:48,551 --> 00:21:50,942
Sama moesz go nazwa.

429
00:21:52,201 --> 00:21:55,669
Musz porozmawia z twoj mam.

430
00:21:56,879 --> 00:21:59,647
- A wic pani m...
- Co?

431
00:21:59,672 --> 00:22:02,272
Wszystko z nim w porzdku.
Nadal go operuj.

432
00:22:02,297 --> 00:22:03,863
Pielgniarka mwi, e dobrze im idzie.

433
00:22:03,865 --> 00:22:06,150
Dam pani zna, jak tylko
dowiemy si czego nowego.

434
00:22:09,656 --> 00:22:11,773
Rachel, syszysz mnie?
Co si dzieje?

435
00:22:11,798 --> 00:22:13,564
Co z ni?

436
00:22:13,589 --> 00:22:16,349
Nie mog znale pulsu.

437
00:22:18,002 --> 00:22:20,922
<i>Kod niebieski, sala 3.</i>

438
00:22:20,947 --> 00:22:23,541
<i>Kod niebieski, sala 3.</i>

439
00:22:23,566 --> 00:22:25,830
Potrzebuj pomocy!

440
00:22:25,855 --> 00:22:28,756
<i>Kod niebieski, sala 3.</i>

441
00:22:34,898 --> 00:22:36,546
Nie uciskasz serca, Sara.

442
00:22:36,548 --> 00:22:38,391
- Musisz to robi mocniej.
- Ale ona jest taka drobna.

443
00:22:38,416 --> 00:22:40,343
- Nie chc, eby...
- Mocniej! Dawaj!

444
00:22:42,782 --> 00:22:45,368
Dalej, Sarah! Mocniej!

445
00:22:46,824 --> 00:22:48,591
Stop.

446
00:22:49,225 --> 00:22:51,425
Mamy j. Rytm odzyskany.
Zmierz jej cinienie.

447
00:22:51,450 --> 00:22:52,789
Co si stao?

448
00:22:52,814 --> 00:22:55,348
Zatrzymanie akcji serca.
Mamy j z powrotem.

449
00:22:55,373 --> 00:22:56,568
Nie mog si wwierci.

450
00:22:56,593 --> 00:22:58,967
Daj, ja to zrobi.

451
00:23:00,073 --> 00:23:04,368
Jest.

452
00:23:05,042 --> 00:23:07,949
Zrbmy tomografi puc
i zabierzmy na pediatri.

453
00:23:07,982 --> 00:23:10,473
Mama pjdzie z nami.

454
00:23:16,550 --> 00:23:18,216
Dobra robota.

455
00:23:18,633 --> 00:23:20,032
Wanie...

456
00:23:20,057 --> 00:23:22,498
Wanie zamaam ebra tej dziewczynce.

457
00:23:23,598 --> 00:23:26,286
Reese, ocalia jej ycie.

458
00:23:37,016 --> 00:23:39,716
- Jamie.
- Tak?

459
00:23:39,741 --> 00:23:43,901
Wiesz o mukowiscydozie wicej,
ni wikszo lekarzy.

460
00:23:43,926 --> 00:23:45,525
Jestem ekspertem.

461
00:23:45,550 --> 00:23:47,338
Wic wiesz co si stanie,

462
00:23:47,363 --> 00:23:49,015
gdy nie podczymy ci respiratora.

463
00:23:51,331 --> 00:23:57,214
Dr Charles... rozumiem to.

464
00:23:57,239 --> 00:23:59,923
Miaem fajne ycie.

465
00:24:03,395 --> 00:24:05,795
Z jakiego to filmu?

466
00:24:06,853 --> 00:24:10,446
Nie, Jamie, spjrz na mnie.

467
00:24:10,589 --> 00:24:14,305
To ja, twj sekundant.

468
00:24:16,357 --> 00:24:19,145
Zostao ci jeszcze
wiele rund do wygrania.

469
00:24:19,340 --> 00:24:22,008
Nie rzuc na ring twojego rcznika.

470
00:24:22,237 --> 00:24:24,070
Jeszcze jedna runda.

471
00:24:26,833 --> 00:24:28,681
Dla ciebie?

472
00:24:28,706 --> 00:24:33,034
Tak, dla mnie.

473
00:24:34,660 --> 00:24:38,440
Dobra. Zgoda.

474
00:24:48,006 --> 00:24:51,274
Jestem Maggie.

475
00:24:51,518 --> 00:24:55,420
To naley do Jorge'a.

476
00:24:55,445 --> 00:24:57,764
- Rozumiesz?
- Tak.

477
00:24:58,030 --> 00:25:03,273
Znalazam to w rodku.

478
00:25:08,087 --> 00:25:12,890
"Od J.M. dla M.A."

479
00:25:18,411 --> 00:25:21,020
Nie jeste jego dziewczyn.

480
00:25:23,199 --> 00:25:25,514
Jeste jego narzeczon.

481
00:25:25,743 --> 00:25:31,948
- Narzeczon.
- Narzeczon.

482
00:26:03,454 --> 00:26:07,222
Natalie, co z t dziewczynk?

483
00:26:07,247 --> 00:26:09,292
Miaa stuczenie serca.

484
00:26:09,317 --> 00:26:10,650
Siniaki wstrzymay akcj serca.

485
00:26:10,675 --> 00:26:13,224
Wysza z tego, ale byo duo strachu.

486
00:26:13,249 --> 00:26:14,615
Dzikuj.

487
00:26:22,792 --> 00:26:24,725
Twj pacjent w piczce...

488
00:26:24,994 --> 00:26:27,695
wyglda na to, e chcesz
utrzymywa go w hipotermii,

489
00:26:27,720 --> 00:26:28,886
by chroni jego mzg.

490
00:26:28,888 --> 00:26:31,573
Wanie podaem mu 20 jednostek krwi.

491
00:26:31,598 --> 00:26:33,768
Jego pH to tylko 7.2,

492
00:26:33,793 --> 00:26:35,826
a temperatura ciaa jest zbyt zimna,
by spowodowa zakrzep,

493
00:26:35,828 --> 00:26:38,729
wic nie rozumiem
jak ten protok

494
00:26:38,731 --> 00:26:40,597
miaby mu pomc.

495
00:26:40,829 --> 00:26:42,922
To ty tu rzdzisz,
ja jestem tylko rezydentem.

496
00:26:42,947 --> 00:26:45,541
Syszaem, e jeste miejscowy.
Ja te.

497
00:26:45,566 --> 00:26:47,532
Gdzie dorastae?

498
00:26:47,557 --> 00:26:48,856
Lake Shore Drive.

499
00:26:48,881 --> 00:26:51,949
Niele.

500
00:26:51,974 --> 00:26:54,973
W takim razie chyba
nie mamy wsplnych znajomych.

501
00:26:55,780 --> 00:26:58,820
Canaryville.

502
00:26:58,845 --> 00:27:01,990
Ktra szkoa medyczna?
Johns Hopkins? Stanford?

503
00:27:02,015 --> 00:27:03,748
Nie. Byem na UAG.

504
00:27:03,773 --> 00:27:06,165
- Gdzie to?
- Guadalajara.

505
00:27:06,190 --> 00:27:08,770
Tego si nie spodziewaem.

506
00:27:10,377 --> 00:27:12,634
Musz i.

507
00:27:22,684 --> 00:27:24,449
Nie ma cinienia wewntrzczaszkowego?

508
00:27:24,474 --> 00:27:26,225
Cinienia perfuzji mzgowej wynosi 40.

509
00:27:26,250 --> 00:27:28,216
Sherry, zawoaj Dr Abrams.

510
00:27:28,241 --> 00:27:30,441
Zamierzacie operowa?

511
00:27:30,466 --> 00:27:31,565
Co z dzieckiem?

512
00:27:31,590 --> 00:27:32,723
Leki, ktre podalimy Ginie,

513
00:27:32,748 --> 00:27:33,950
niestety nie pomogy.

514
00:27:33,975 --> 00:27:36,121
Jej cinienie wewntrzczaszkowe
i obrzk mzgu

515
00:27:36,146 --> 00:27:37,496
powoduje niebezpieczestwo ycia,

516
00:27:37,521 --> 00:27:38,520
nie moemy duej zwleka.

517
00:27:38,522 --> 00:27:40,255
Nie wiem, czy moemy si na to zgodzi.

518
00:27:40,257 --> 00:27:41,873
To nie jest kwestia zgody.

519
00:27:41,898 --> 00:27:43,997
Waciwie to jest, doktorze.

520
00:27:44,022 --> 00:27:46,188
Gina podpisaa z nami kontrakt surogatki.

521
00:27:46,296 --> 00:27:49,031
Prawnik medyczny potwierdzi,

522
00:27:49,033 --> 00:27:50,394
e mamy prawo do podejmowania decyzji

523
00:27:50,419 --> 00:27:51,458
w jej imieniu.

524
00:27:51,483 --> 00:27:53,250
Nie wiem czy moemy
zgodzi si na operacj,

525
00:27:53,275 --> 00:27:54,927
biorc pod uwag
naraenie dziecka na szwank.

526
00:27:54,952 --> 00:27:57,686
Pastwo Donahue,
Gina potrzebuje tej operacji.

527
00:27:57,711 --> 00:27:59,080
To jej jedyna nadzieja.

528
00:27:59,105 --> 00:28:01,372
Ale nie ma gwarancji,
e dziki niej wyzdrowieje.

529
00:28:01,397 --> 00:28:04,598
Nie ma, ale bez operacji
na pewno tego nie przetrwa.

530
00:28:09,074 --> 00:28:11,274
Pozwoliliby pastwo,
aby jej stan si pogorszy?

531
00:28:11,299 --> 00:28:12,843
To nasze jedyne dziecko!

532
00:28:12,868 --> 00:28:15,769
Co pani zrobiaby w tej sytuacji?

533
00:28:16,627 --> 00:28:21,897
Kod niebieski, OIOM.

534
00:28:21,899 --> 00:28:23,398
Kod niebieski, OIOM.

535
00:28:23,400 --> 00:28:24,499
Jorge!

536
00:28:24,501 --> 00:28:26,880
Zajm si tym!

537
00:28:26,905 --> 00:28:28,764
Przepraszam pani,
prosz zrobi nam miejsce.

538
00:28:28,789 --> 00:28:31,231
Kontynuuj uciskanie.

539
00:28:36,232 --> 00:28:38,091
- Brak ttna.
- Czstoskurcz zatokowy.

540
00:28:38,115 --> 00:28:39,268
Spada cinienie krwi.

541
00:28:39,293 --> 00:28:41,837
Ampuka epinefryny,
maksymalnie Dopaminy i Vaso.

542
00:28:41,862 --> 00:28:43,729
Dojdzie do skurczu
naczy krwiononych.

543
00:28:43,754 --> 00:28:47,280
Nie ma innego wyjcia.
Elektrody.

544
00:32:28,024 --> 00:32:29,492
Ta umowa jest uwaczajca.

545
00:32:29,494 --> 00:32:31,346
Oni kontroluj wszystko,

546
00:32:31,371 --> 00:32:33,118
co Gina moe je,
pi, ile ma spa,

547
00:32:33,143 --> 00:32:34,095
nawet co ma nosi.

548
00:32:34,120 --> 00:32:35,753
Musimy wykona t operacj.

549
00:32:35,755 --> 00:32:36,908
C, odradzabym to,

550
00:32:36,933 --> 00:32:38,618
poniewa to jest bardzo obszerne

551
00:32:38,643 --> 00:32:40,524
i dodam, e dobrze spisane.

552
00:32:40,526 --> 00:32:42,315
Kobieta prawdopodobnie nie miaa
nawet pojcia, co podpisuje.

553
00:32:42,340 --> 00:32:44,067
Nie moemy tego udowodni.

554
00:32:44,092 --> 00:32:45,925
Nie moemy tak po prostu
pozwoli jej umrze.

555
00:32:45,950 --> 00:32:48,083
Gwarantuj wam, e jeli
przeprowadzimy t operacj,

556
00:32:48,108 --> 00:32:49,253
niezalenie od jej wyniku

557
00:32:49,278 --> 00:32:52,265
szpital zostanie pozwany,
a oni wygraj i to miliony.

558
00:32:52,290 --> 00:32:53,922
To tak podejmujemy decyzje?

559
00:32:53,924 --> 00:32:55,224
Przez to, ile moemy
na tym straci?

560
00:32:55,226 --> 00:32:57,906
Prosz si uspokoi,
dr Halstead.

561
00:32:58,064 --> 00:33:00,098
Moe zadzwonimy do komisji etyki?

562
00:33:00,475 --> 00:33:01,974
Szybciej pjdzie z sdzi,

563
00:33:01,999 --> 00:33:03,706
ale nie bd si bawi w przysugi.

564
00:33:03,731 --> 00:33:05,097
To niedorzeczne!

565
00:33:05,122 --> 00:33:06,912
Dlaczego nie prbuje pan nam pomc?

566
00:33:06,937 --> 00:33:09,858
Prbuje i musisz odpuci!

567
00:33:14,213 --> 00:33:17,104
atwiej prowadzi
szpital bez lekarzy.

568
00:33:17,129 --> 00:33:18,996
Prosz ci.

569
00:33:21,912 --> 00:33:26,393
Za dugo mzg Jorge
pozbawiony by tlenu.

570
00:33:33,888 --> 00:33:37,794
- Nie yje?
- Tak.

571
00:33:37,912 --> 00:33:41,393
Jego serce nadal bije, ale...

572
00:33:41,418 --> 00:33:44,094
to wszystko.

573
00:33:45,476 --> 00:33:47,763
Przykro mi.

574
00:34:04,286 --> 00:34:06,536
Mariana.

575
00:34:06,567 --> 00:34:10,435
Mariana, to s pani Goodwin,
dyrektor szpitala

576
00:34:10,460 --> 00:34:12,794
i Yolanda Cruz z Daru Nadziei.

577
00:34:12,961 --> 00:34:15,222
Chciayby z tob porozmawia

578
00:34:15,797 --> 00:34:18,730
Dzikuj, dr Rhodes.

579
00:34:19,935 --> 00:34:25,572
Panno Acosta.

580
00:34:27,343 --> 00:34:30,211
Chcemy wpisa pana Melendeza na list
dawcw organw, tak na wszelki wypadek.

581
00:34:30,236 --> 00:34:31,702
Bedzie utrzymywany przy yciu.

582
00:34:31,713 --> 00:34:33,237
Dobrze.

583
00:34:39,387 --> 00:34:41,712
Pierwszy dzie, a ty ju
znalaze moj kryjwk.

584
00:34:41,737 --> 00:34:42,802
Jestem Nat.

585
00:34:42,827 --> 00:34:44,193
Connor.

586
00:34:46,263 --> 00:34:49,373
Nie bunkrujesz tu czasem
jakiej flaszki, co?

587
00:34:49,398 --> 00:34:51,787
Nie w moim stanie.

588
00:34:51,812 --> 00:34:54,179
Syszaam o twoim pacjencie.

589
00:34:54,204 --> 00:34:56,725
- Ciko.
- Tak.

590
00:34:57,122 --> 00:34:59,186
Tak si zastanawiam...

591
00:34:59,211 --> 00:35:01,466
Czy mgby zrobi co jeszcze?

592
00:35:01,491 --> 00:35:03,266
Wiem.

593
00:35:07,185 --> 00:35:09,441
Twj m rwnie jest lekarzem?

594
00:35:12,736 --> 00:35:16,667
Nie.

595
00:35:19,025 --> 00:35:21,191
Przepraszam.

596
00:35:30,546 --> 00:35:33,881
Mam dobre wieci.

597
00:35:33,900 --> 00:35:36,181
Kto chciaby si
z pani przywita.

598
00:35:36,206 --> 00:35:39,088
O Boe. David!

599
00:35:39,113 --> 00:35:41,090
Judy.

600
00:35:41,115 --> 00:35:44,127
Jest dobrze. Jak Rachel?

601
00:35:44,152 --> 00:35:47,220
Ju dobrze. pi teraz.

602
00:35:47,245 --> 00:35:49,178
Lekarze mwi,
e jej wyniki s dobre.

603
00:35:49,203 --> 00:35:51,369
Chc jeszcze zatrzyma j
na dzie lub dwa.

604
00:35:51,394 --> 00:35:53,666
David, nie wiedziaam,
gdzie jeste.

605
00:35:53,691 --> 00:35:57,566
Nie wiem, co bym zrobia,
gdybym ci stracia.

606
00:36:05,794 --> 00:36:07,516
Pani Donahue,

607
00:36:07,541 --> 00:36:10,669
jestem Sharon Goodwin,
dyrektor szpitala.

608
00:36:10,694 --> 00:36:12,822
Wiem o pani sytuacji.

609
00:36:12,847 --> 00:36:14,869
I uwaa nas pani za potwory.

610
00:36:14,894 --> 00:36:17,025
Nie.

611
00:36:17,050 --> 00:36:23,510
Uwaam, e stanlicie pastwo
przed bardzo trudn decyzj.

612
00:36:24,953 --> 00:36:28,055
My tylko chcielimy mie dziecko.

613
00:36:28,080 --> 00:36:30,013
To wszystko.

614
00:36:30,414 --> 00:36:33,886
To powinno by proste,
naturalne, ale...

615
00:36:34,675 --> 00:36:36,596
Rozumiem.

616
00:36:38,806 --> 00:36:41,006
Kochamy Gin,

617
00:36:41,031 --> 00:36:45,273
ale to nasza ostatnia szansa,
eby mie dziecko.

618
00:36:45,298 --> 00:36:48,551
Nie mamy ju zarodkw,
ani jajeczek.

619
00:36:54,104 --> 00:36:56,804
Co powinnimy zrobi?

620
00:36:56,829 --> 00:37:00,019
Musi pani zapyta siebie,
czy potrafiaby z tym y.

621
00:37:00,248 --> 00:37:03,029
Jak bdziecie si
czu za tydzie?

622
00:37:03,054 --> 00:37:06,628
Miesic, kilka lat?

623
00:37:07,355 --> 00:37:10,829
Gina zoya swoje
ycie w wasze rce.

624
00:37:10,854 --> 00:37:14,700
Zaufaa wam, e podejmiecie
waciw decyzj.

625
00:37:18,613 --> 00:37:21,347
Co zrobiaby pani na moim miejscu?

626
00:37:21,676 --> 00:37:24,969
Wywizaabym si z tego zaufania.

627
00:37:35,176 --> 00:37:38,374
Teraz usuwam warstw czaszki.

628
00:37:40,086 --> 00:37:41,570
Opuchlizna jest bardzo wyrana.

629
00:37:41,595 --> 00:37:44,204
Jeli zaczekalibymy duej,
mogoby doj do przepukliny.

630
00:37:44,377 --> 00:37:46,408
Ttno podu stabilne.

631
00:37:46,433 --> 00:37:48,267
Nie pamitam, ebym zaprasza ci
na moj sal operacyjn

632
00:37:48,292 --> 00:37:50,834
- Poprosz ssanie.
- Tak, doktorze.

633
00:37:58,312 --> 00:37:59,985
Dobrze, jak tylko skauteryzuj to,

634
00:38:00,024 --> 00:38:01,423
moemy kontynuowa.

635
00:38:01,448 --> 00:38:03,712
Spada ttno podu.

636
00:38:03,737 --> 00:38:04,960
Jeszcze nie otworzyem
opony twardej.

637
00:38:04,985 --> 00:38:06,687
- Spada cinienie krwi.
- 110.

638
00:38:06,712 --> 00:38:08,453
- Ju prawie tam jestem.
- 100.

639
00:38:08,455 --> 00:38:10,093
Zapis wyglda okropnie.

640
00:38:10,118 --> 00:38:11,824
Tego nie da si zaatwi w chwil,

641
00:38:11,826 --> 00:38:13,790
- operujemy na otwartym mzgu.
- Ssanie.

642
00:38:14,313 --> 00:38:18,141
Wicej ssania, natychmiast.

643
00:38:24,537 --> 00:38:26,237
No to lecimy.

644
00:38:34,251 --> 00:38:36,084
Dr Charles?

645
00:38:37,840 --> 00:38:40,662
Pacjent z wypadku,
ktrym si zajmowaem, zmar.

646
00:38:40,687 --> 00:38:42,704
Mamy dopasowanie z Jamiem.

647
00:38:49,933 --> 00:38:51,947
Wymiemy mu puca.

648
00:38:51,972 --> 00:38:55,724
Tylko nie mamy zgody
jego narzeczonej.

649
00:38:57,357 --> 00:38:59,923
Gdzie ona jest?

650
00:39:19,766 --> 00:39:23,015
To bya trudna operacja,
ale posza dobrze.

651
00:39:23,040 --> 00:39:27,013
Dr Abrams zmniejszy
nacisk na mzg Giny.

652
00:39:27,038 --> 00:39:31,907
Obydwoje z dzieckiem
czuj si dobrze, na razie.

653
00:39:33,636 --> 00:39:37,538
Dr Abrams niedugo do
pastwa przyjdzie.

654
00:39:37,563 --> 00:39:39,914
Dzikuj.

655
00:39:49,216 --> 00:39:51,049
Ma 20 lat.

656
00:39:51,074 --> 00:39:54,575
Umrze bez nowych puc.

657
00:40:00,450 --> 00:40:03,217
Twj narzeczony...

658
00:40:03,242 --> 00:40:06,424
czowiek, ktrego kochasz...

659
00:40:06,449 --> 00:40:09,018
ktry ci kocha...

660
00:40:11,920 --> 00:40:15,199
moe uratowa mu ycie.

661
00:40:34,489 --> 00:40:36,597
Prosz zaczeka.

662
00:40:41,086 --> 00:40:44,954
Tak.

663
00:40:44,979 --> 00:40:46,779
Tak.

664
00:40:46,781 --> 00:40:48,681
Dzikuj.

665
00:40:48,706 --> 00:40:52,067
Zawiadomi zesp
transplantacyjny.

666
00:41:02,197 --> 00:41:04,331
Wkucie centralne.

667
00:41:04,482 --> 00:41:07,082
Nawet nie umiem powiedzie,
ile razy zrobiem to le,

668
00:41:07,107 --> 00:41:08,740
zanim w kocu mi si to udao.

669
00:41:08,758 --> 00:41:11,325
Wiem, jak to zrobi.
Tylko tam tego nie mogam.

670
00:41:11,350 --> 00:41:13,740
To jedynie wymaga praktyki.

671
00:41:13,765 --> 00:41:16,430
Z nim idzie mi dobrze.
Zawsze trafiam.

672
00:41:16,455 --> 00:41:18,789
Tak, jest pacjentem idealnym.

673
00:41:18,948 --> 00:41:20,347
Nic mu nie zrobisz

674
00:41:20,372 --> 00:41:22,924
i jego ycie nie wisi na wosku.

675
00:41:23,072 --> 00:41:24,572
Jeli nie byoby to wymagane,

676
00:41:24,597 --> 00:41:26,296
nie byoby mnie tutaj.

677
00:41:26,298 --> 00:41:27,531
A gdzie byaby?

678
00:41:27,556 --> 00:41:28,824
Wol laboratorium.

679
00:41:28,849 --> 00:41:31,023
- Patologia?
- Moe.

680
00:41:32,511 --> 00:41:34,611
Kady student medycyny,

681
00:41:34,856 --> 00:41:37,004
kiedy zaczyna mie
do czynienia z pacjentami

682
00:41:37,029 --> 00:41:39,943
uwaa, e bardziej
nadaje si na patologi.

683
00:41:40,226 --> 00:41:42,475
Ze mn te tak byo.

684
00:42:15,628 --> 00:42:17,516
Nat?

685
00:42:18,578 --> 00:42:21,012
Wszystko w porzdku?

686
00:42:21,584 --> 00:42:24,859
Przez pierwsze miesice
po mierci Jeffa...

687
00:42:28,389 --> 00:42:32,058
nadal czekaam,
a wejdzie przez drzwi.

688
00:42:33,722 --> 00:42:36,558
Ju tego nie robi.

689
00:42:42,859 --> 00:42:45,558
Chod tutaj.

690
00:42:57,754 --> 00:43:01,890
"mier, okrutna mier,
zostawia zielon gazk mioci".

691
00:43:02,299 --> 00:43:04,733
- Mwisz po hiszpasku.
- Nie.

692
00:43:04,758 --> 00:43:06,866
Ale znasz Lorc.

693
00:43:07,040 --> 00:43:10,675
Trzecia ona bya Hiszpank.
Kochaa Lorc.

694
00:43:10,851 --> 00:43:12,908
Przydao si,
kiedy zalecalimy si do siebie.

695
00:43:16,877 --> 00:43:19,377
Przeszczepili jedno puco.

696
00:43:19,472 --> 00:43:21,820
Poowa drogi za nami.

697
00:43:29,725 --> 00:43:33,759
Jamie narysowa to dla mnie,
kiedy mia 8 lat.

698
00:43:35,591 --> 00:43:39,811
Wiesz, sprowadzili mnie, ebym
pomg mu upora si z jego stanem

699
00:43:39,841 --> 00:43:43,276
i ze wszystkim, czego
nie bdzie mg zrobi.

700
00:43:43,301 --> 00:43:45,321
Nie potrzebowa mojej pomocy.

701
00:43:46,090 --> 00:43:50,326
Ten dzieciak zrobi wicej,
ni wikszo jego rwienikw.

702
00:43:50,328 --> 00:43:52,328
Dosta si do licealnej
druyny pywackiej.

703
00:43:52,353 --> 00:43:55,989
Dzieciak z mukowiscydoz
nauczy mnie, jak sobie radzi.

704
00:44:00,772 --> 00:44:02,390
Wracasz do szpitala?

705
00:44:02,415 --> 00:44:04,067
Tak.

706
00:44:04,788 --> 00:44:08,323
Dobrze byoby by przy nim,
kiedy si obudzi.

707
00:44:08,427 --> 00:44:10,711
Mog przyj?

708
00:44:12,618 --> 00:44:14,903
Jasne.

709
00:44:30,904 --> 00:44:35,904
Przepraszamy za moliwe niezgodnoci
terminw medycznych, nie jestemy lekarzami :)
DREAM TEAM

