[0][14]Poprzednio w "Switched at Birth"... [15][38]Znalazłam inną pracę|w wesołym miesteczku, [38][48]w Maui w stanie Kansas. [49][59]Będę przy grach. [60][71]Gdzie jest Lana? [71][83]Zabrała dziecko i odeszła. [83][103]Pielęgniarka mi powiedziała,|że spieszyła się na samolot. [103][127]Zaręczyliśmy się... Bierzemy ślub. [128][146]Chcę, żebyś to miał. [149][171]Możesz je|sobie powiesić w Iraku, [171][182]Afganistanie, [183][212]czy jakimś innym "stanie." [227][245]O mój Boże, wróciłeś! [258][284]Już nigdy nie poniżysz|w ten sposób żadnej dziewczyny, [284][294]rozumiesz? NIGDY! [295][307]- Ty, przestań!|- Przepraszam. [307][326]Gdzie idziesz? [326][336]Rozmawiałam z Angelem... [336][354]Powiedział, że mogę|się u niego zatrzymać. [354][366]Nie rozumiem. [366][384]Dlaczego przeniosła się do Angela? [385][413]Myślę, że potrzebuje trochę czasu. [414][433]Mogę zostać na noc? [433][455]Możesz zostać tak długo,|jak tylko chcesz. [625][653]Dzień dobry. [653][671]Dobry. [672][701]Nie byłam pewna,|czy powinnam cię budzić. [702][731]W parku muszę być|dopiero na 10. [731][749]Czy to pizza? [764][790]Może chcesz jajka, czy coś? [790][802]Nie, jest ok. [803][830]Przynajmniej pozwól mi podgrzać. [831][843]Udało mi się znaleźć mikrofalę. [844][861]Nie, taka jest lepsza. [861][882]Delektuję się|ostatnimi godzinami wolności. [882][910]Racja. Bo mieszkasz|jak w więzieniu. [938][959]Mogę trochę kawy? [960][971]Jasne, nalej sobie. [1048][1071]Więc kiedy wraca Angelo? [1071][1099]Cóż, miał się spotkać|z tą rodziną z Atlanty. [1100][1128]Więc myślę, że dopiero wtedy,|kiedy uda mu się ich przekonać, [1129][1151]że zaadoptowali|jego dziecko przez przypadek. [1151][1177]Zamierzasz tu zostać|aż do jego powrotu? [1177][1206]Myślę, że dopóki|nie znajdę pracy. [1206][1218]Możesz zostać. [1219][1237]- Jesteś pewna?|- Oczywiście. [1237][1250]Nie chcę ci przeszkadzać. [1275][1288]Nie przeszkadzasz mi. [1288][1315]Nie możesz się wyprowadzić! [1315][1328]Nie wyprowadzam się. [1328][1349]Zamierzam po prostu dotrzymać Reginie|towarzystwa podczas nieobecności Angela. [1349][1394]Myślę, że Regina wyprowadziła się,|bo potrzebowała trochę miejsca dla siebie. [1395][1408]Regina nie ma z tym problemu. [1408][1447]Kochanie, w zeszłym roku|spędziłaś wakacje na Galapagos. [1447][1467]Mamo, Angelo mieszka|w tym samym mieście. [1467][1487]Będziemy się widywać.|Nawet nie zauważysz, że mnie tu nie ma. [1487][1505]Dzień dobry. [1525][1545]I będziesz miała przy sobie|drugą córkę. [1557][1573]Mam nadzieję,|że jesteście głodne. [1573][1606]Zamierzam zrobić wafle belgijskie|ze świeżymi jagodami. [1607][1626]Dzięki, jadłam już pizzę. [1626][1642]Na śniadanie? [1643][1667]I chyba powinnam się spakować. [1667][1693]Najpierw muszę omówić to|z twoim ojcem. [1694][1717]Po co?|I tak wiadomo, co powie. [1717][1733]Hej, co jest grane? [1773][1793]Dzięki, mamo. [1793][1821]Czy właśnie mówiła o pakowaniu?|Gdzie się wybiera? [1821][1853]Zamierza na jakiś czas|zostać u Reginy. [1853][1865]Czemu? [1930][1950]Nie chciałam ci przeszkadzać. [1950][1970]Jest w porządku. [1970][1994]To znaczy, ostatnio było tu dziwnie. [1994][2023]Wrócę do domku dla gości, [2023][2033]nie musisz się wyprowadzać. [2034][2050]Nie. Zostań. [2050][2072]J i K uwielbiają|mieć cię przy sobie. [2073][2093]I to lepsze,|niż jakbyś miała zostać sama. [2093][2122]Ok, więc zadzwonię do mojej mamy [2122][2139]i powiem jej, żeby wróciła, [2140][2160]wtedy nikt nie będzie|musiał się wyprowadzać. [2159][2172]Daphne, jest w porządku. [2173][2192]Nie musisz tego naprawiać. [2221][2241]To i tak tylko do powrotu Angela. [2241][2260]Zaczynam nową pracę w|Maui w stanie Kansas. [2260][2289]Musisz tam przyjechać. [2289][2300]Byłam tam. [2300][2318]Mama mnie tam zabierała. [2318][2339]Fajnie. Czyż nie jest fantastyczne? [2359][2371]No dobra. [2371][2387]To chyba wszystko. [2388][2398]Dom jest cały twój. [2519][2546]…:::DreamTeam:::..|Tłumaczenie: Caramella, Kas, Runaway, Kawikam & Karo [2549][2576]Korekta i synchro: Madii [2616][2639]Hej, właśnie wylądowałem. [2650][2666]Co? [2667][2679]Myślałem, że są pewni, że ją mają? [2680][2696]Więc jestem w Atlancie na nic? [2748][2768]No cóż, to jadę do Virginii. [2768][2807]Chcę być tam, kiedy będzie wiadomo,|czy mają moją córkę. [2807][2820]Dlaczego mi nie powiesz,|co mam zrobić [2821][2850]z 5 tysiącami|źle wydrukowanych kuponów? [2850][2876]Jeśli nie możecie|tego naprawić... [2877][2900]Skorzystam z usług|innej drukarni, jasne? [2900][2926]Tak. Proszę oddzwonić. [2927][2940]W porządku. [2951][2968]Czemu kolejka się nie przesuwa? [2969][2987]Nie wiem. [2987][3016]Przedstawicielstwo handlowe Ellsworthów|nie wystawiało faktur od marca, tato. [3016][3029]To dlatego nie zapłacili. [3066][3076]Cześć, Glen. Gdzie jest Travis? [3118][3136]Dlaczego kolejka się nie przesuwa? [3144][3185]Spieniacz się zepsuł. [3189][3206]Zepsuł się? [3206][3220]Znowu? [3220][3247]Muszę zamknąć do czasu|przyjścia faceta, który to naprawi. [3247][3300]- Nie, możemy myć ręcznie do czasu naprawy.|- Czy ty... ręcznie? [3300][3326]Ci goście? Myć ręcznie? [3340][3368]Możesz spróbować.|Powodzenia. [3368][3390]Senator Kennish? [3390][3418]Senator Coto. [3418][3436]Przyjechałeś do|najlepszej myjni w mieście? [3436][3448]Umyłem auto wczoraj. [3448][3468]Też dobrze. Spójrz na tę kolejkę. [3468][3490]Wiem, mój manager|nagle odszedł, [3490][3527]mam problemy ze sprzętem, bla bla. [3527][3547]To dlatego cię nie widziałem|rano na śniadaniu w Caucusie? [3547][3586]Wiesz, po odejściu mojego managera... [3586][3599]Rozumiem. [3599][3619]Słuchaj, wszyscy mamy normalne prace... [3619][3639]Ale sprawy stanu nie mogą czekać. [3639][3656]Jasne, oczywiście. [3656][3670]Było by miło mieć twój głos, John. [3689][3708]Kolejne śniadanie we wtorek. [3708][3727]- Wtorek. W porządku.|- Zobaczę cię tam? [3727][3737]- Tak, proszę pana.|- Trzymaj się. [3780][3807]Tak. Odbij. Dobrze. [3808][3818]Dobrze! [3819][3829]I teraz! Do przodu! [3829][3839]Obserwuj cały tor lotu. [3840][3860]Bardzo dobrze! Dobrze, i raz! [3877][3898]- Ta była twoja.|- Myślałam, że twoja. [3898][3929]- Nie.|- Powinniście znać ruchy partnera. [3939][3950]Skup się. [3950][3969]Skup się [3970][3980]Świetnie. [4030][4048]No dobrze. I już! [4048][4060]Nisko. [4060][4079]A teraz przed siebie!|Bardzo dobrze. [4080][4106]Atak. Mocno. I już! [4151][4179]Jesteś na samym brzegu.|Podejdź bliżej! [4199][4219]Dobrze. I gramy! [4220][4240]Patrz. Dobrze! [4256][4268]Bardzo dobrze. [4307][4327]Powinnaś odbić dołem, pamiętasz? [4327][4349]Cóż, nie spodziewałam się,|że spróbujesz strącić mi głowę z karku. [4349][4367]Koniec na dziś. [4367][4396]Koniec czasu. Następnym razem [4396][4418]popracujemy nad waszą|komunikacją na korcie. [4418][4438]Dobrze zsynchronizowani partnerzy [4438][4456]to przyszli zwycięzcy. [4516][4536]Co się dzieje? [4536][4559]Rano cały czas byłaś zamyślona. [4560][4576]Kathryn. [4576][4606]Cześć, Shauna!|Cześć, Lisa! [4606][4620]Dzień dobry,|pani Kennish. [4621][4646]Słuchajcie, [4647][4668]to moja córka, Daphne. [4668][4681]O tak, cześć. [4681][4707]Daphne, to jest Shauna. [4708][4727]A to Lisa. [4727][4739]Miło was poznać. [4740][4767]Powinniście zagrać|w konkursie matek i córek. [4786][4809]Nie wiem...|W tym momencie to chyba [4809][4826]dla nas zbyt wiele. [4826][4848]- Jestem gotowy, drogie panie.|- Idziemy. [4848][4865]Miło widzieć waszą dwójkę. [4865][4885]- Cześć, Gustavo.|- Hej. Jak się masz? [4885][4899]Wspaniale. Dobrze. Zaczynamy|Zajmijcie pozycje. [4900][4916]Teraz wyjdź na przód. [4916][4928]Okej, dobrze. [4928][4948]Jestem gotowy. Bardzo ładnie. [4948][4964]- Nieźle, skarbie.|- Bardzo ładnie. [4965][4975]Obserwuj piłkę aż do momentu|jak dotrze do rakiety. [4976][4988]Właśnie tak. [5125][5146]Jak widać, nawet najlepsi gracze [5146][5156]nie zawsze wygrywają. [5156][5176]Prawie ci się udało z tym ostatnim. [5187][5207]Więc właściwe pytanie, Bay,|jest następujące. [5208][5235]Kto tutaj obudził się rano|i pomyślał sobie [5235][5252]"Pojadę do Maui, Kansas [5253][5273]i pogram w skee ball"? [5273][5286]Nikt. Przyjeżdżają, [5286][5305]zakładają sobie fluorescencyjne|warkocze we włosy, [5305][5322]jedzą ananasowe Freezee|(dopisek tłumacza: firma lodów) [5322][5344]i zdzierają gardła gdzie indziej. [5345][5373]Ale chcesz poznać moją ulubioną|część w tej pracy? [5373][5393]Gry? [5393][5404]Tak. [5404][5431]A dlaczego najbardziej lubię gry? [5431][5445]Bo zarabiają pieniądze? [5445][5465]Nie. Nie chodzi o pieniądze. [5465][5493]Chodzi o coś lepszego. [5494][5510]Władzę. [5524][5552]Wiesz jak to nazywamy? [5552][5571]Cos mi mówi, że nie powinnam|mówić "mikrofon." [5583][5603]To jest patyk do gadania. [5603][5624]Ktokolwiek ma patyk do gadania [5624][5643]posiada władzę pokonania [5644][5671]jednej z największych przeszkód|znanych człowiekowi. [5681][5700]- Bezinteresowności.|- Nie do tego zmierzałam. [5701][5712]Nic ich nie obchodzi. [5712][5730]Ty sprawisz, że zacznie. [5731][5750]Ale jak, Mac? Jak ja to zrobię? [5750][5772]Oferując coś o wiele lepszego, [5773][5790]niż jakakolwiek zwykła nagroda. [5790][5811]Ofiarujemy doświadczenie. [5812][5839]Pierwotny strach. Ekscytujące zwycięstwo. [5840][5861]Antyczne wyścigi rydwanów w Rzymie! [5873][5889]Jesteś naprawdę dobry z tym gadającym patykiem. [5889][5900]Ty też będziesz. [5900][5921]Dobra, muszę lecieć do Penny Drop. [5921][5939]Mary Beth zajmie się resztą. [5939][5958]Jasne, szefie. Aloha. [5982][6011]- Ten koleś jest intensywny.|- Tak. [6011][6021]Będziesz się naprawdę dobrze bawić. [6021][6038]Gry są najlepsze. [6057][6068]Proszę bardzo. [6128][6157]Super, właśnie kończyłem ten budżet. [6186][6200]Jeszcze tego nie zapisałem. [6200][6225]Zamknij oczy. [6226][6238]Dobrze. [6268][6295]W porządku. [6295][6306]Otwórz buzię. [6355][6366]To naprawdę dobre. [6366][6389]To diabelskie jedzenie z nadzieniem|malinowym. [6389][6407]Diabelskie jedzenie. [6408][6425]Co powiedziałby na to wielebny Steve? [6425][6463]Nigdy nie znudzą ci się te|żarciki, prawda? [6464][6474]Nie. [6475][6495]W porządku. W takim razie... [6495][6506]budżet? [6507][6524]Tak więc. [6524][6537]Kwiaty, fotografowie, [6537][6556]bardzo drodzy. [6574][6585]Nie mamy wystarczająco? [6586][6595]Nie. [6596][6632]Nie dotykaj laptopa potępienia. [6632][6644]Sam się tym zajmę. [6644][6666]To nie musi być tylko twój problem,|wiesz? [6666][6683]Dam sobie tym radę. [6683][6714]Ty i ja będziemy rozmawiać o ciastach, [6714][6734]dekoracjach [6735][6753]i przyjemnych sprawach. [6873][6905]Proszę pana! Ze skarpetkami i|sandałami. [6905][6932]Posiadasz w sobie wewnętrzne frustracje.|Powinien pan tu podejść [6932][6944]i je odfrustrować. [6981][7003]Okej, będę szczera.|To mój pierwszy dzień. [7003][7021]Po prostu potrzebuję klienta. [7021][7041]Serio. Jedną osobę. [7041][7052]Proszę? [7052][7072]Co powiesz na trochę więcej|entuzjazmu? [7073][7091]Trzeba tu było być dwie godziny temu. [7091][7102]Bardzo się angażowałam. [7102][7120]Ja zagram. [7121][7142]Wiesz, nie musisz. [7142][7162]Moja zmiana i tak już się prawie|skończyła. [7189][7208]Przepraszam, za tamten dzień. [7208][7229]Za sprawę z tym smsem. [7229][7249]Nie przejmuj się tym. [7249][7279]Tamci kolesie byli idiotami. [7279][7291]Ale nie powinienem był pozwolić|wyprowadzić się z równowagi. [7292][7347]Trochę odstawiłeś tam Jekylla i Hyde'a|przez moment. [7360][7376]Prawie skończyłam. [7377][7390]Masz coś przeciwko, żeby wziąć|to za mnie do biura? [7390][7406]- Nie ma sprawy.|- Dzięki. [7407][7426]Mary Beth, to jest Bay. [7426][7436]Już się poznałyśmy. [7436][7456]Mary Beth pomagała przy mojej inicjacji [7456][7477]do zwyczajów i rytuałów Maui, Kansas. [7477][7496]Dobrze ci idzie. [7496][7509]Jutro będzie jeszcze lepiej. [7509][7527]Mahalo. [7549][7565]A więc to jest twoja znajoma,|która tu pracuje. [7566][7588]Tak. Jest w porządku. [7588][7615]Co ty na to, [7615][7627]żebyśmy gdzieś kiedyś znowu wyskoczyli, [7627][7646]do prawdziwego świata? [7647][7666]Z przyjemnością. [7666][7695]Może pójdziemy na taco|albo coś w tym stylu. [7695][7718]Możemy też pójść pogapić się|na ludzi z East Riverside. [7718][7754]Nigdy nie dasz mi o tym|zapomnieć, co? [7764][7776]O której jutro kończysz? [7777][7795]- 16:00.|- Super. W takim razie widzimy się wtedy. [7796][7824]I obiecuję- żadnego doktora Jekylla|i mister Hyde'a tym razem. [7825][7844]W porządku. [7867][7876]Nie widziałam, że znasz Ty'a. [7876][7923]Cóż, w pewnym sensie razem się|wychowaliśmy. [7923][7942]Długa historia. [7943][7956]Czy dobrze słyszałam, [7956][7967]że gdzieś się jutro wybieracie? [7967][7984]Tak. [7985][8004]Przepraszam. To nie moja sprawa. [8005][8025]Po prostu… to dobrze. [8025][8042]To dobry znak. [8065][8082]Zobaczymy się jutro. [8189][8196]Chwila, [8189][8219]zgodziłaś się, bez uzgodnienia tego ze mną? [8220][8237]I co byś powiedział? [8237][8257]"Przykro mi, Bay, nie możesz spędzić czasu [8257][8270]ze swoją biologiczną matką"? [8270][8296]„Nie możesz zamieszkać z osobą|świeżo po odwyku [8296][8308]alkoholicznym.” [8308][8326]A ona i tak by to zrobiła. [8326][8355]I nie odzywałaby się do ciebie|jakiś rok. [8356][8376]Poza tym, Regina już nie pije. [8394][8404]Kochanie, [8405][8424]to jest jedyne rozwiązanie. [8424][8447]Mieliśmy Daphne tygodniami. [8447][8467]Ona wciąż tu jest, a Regina wróciła. [8467][8496]Co jeśli Bay zdecyduje, że chce się|przeprowadzić do Reginy na stałe? [8496][8507]Nie zrobi tego. [8508][8525]Nie bądź taka pewna. [8525][8543]Mówimy o dziewczynie, [8543][8563]która zapisała się do szkoły dla|niesłyszących [8563][8575]i tam została. [8575][8605]Co się stało z twoją zasadą nieprzynoszenia|pracy do łóżka? [8606][8635]Umarła w momencie jak wziąłem|na siebie dwie prace na pełen etat. [8635][8654]Potrzebujesz nowego managera. [8682][8692]Kochanie. [8693][8713]Tak się cieszę, że cię widzę. [8713][8725]Wejdź do środka. [8725][8745]Wejdź, wejdź. [8745][8771]- Kiedy Angelo...|- Jest parno za zewnątrz? [8771][8793]- Bay jest w...|- Nie wiem jeszcze. [8793][8804]- Przepraszam.|- Przepraszam. [8804][8815]Ty pierwsza. [8815][8843]Masz jakieś plany na lunch? [8843][8854]tak. [8854][8874]Z puszką tuńczyka. [8874][8885]Chcesz mi złożyć lepszą ofertę? [8885][8912]- Cóż, tak sobie myślałam...|- Przyjmuję. [8924][8951]Usiądź sobie, a ja się pójdę przebrać. [8991][9010]Przepraszam. [9011][9042]Bez ciebie i babci, wracam do|swoich pierwotnych przyzwyczajeń. [9042][9069]Pomogę ci posprzątać. [9070][9082]O nie, nie, nie. [9082][9101]Jesteś tu gościem. [9101][9131]Daj mi pięć minut i możemy iść. [9150][9159]Ok. [9351][9366]Dobrze. [9367][9388]Wygląda na to, że wszystko wraca do normy. [9400][9426]Ten facet, przyjechał dzisiaj? [9427][9486]Tak, ale był za późno.|Naprawiłem wytwornicę piany. [9487][9507]Jak to naprawiłeś? Jak? [9507][9554]Widziałem jak to robił ostatnim razem.|Ta sama usterka. [9556][9584]To świetnie. [9584][9607]Zaoszczędziłem dzięki tobie dużo kasy. [9608][9619]Dzięki. [9642][9676]- Możemy pogadać?|- Pewnie. [9757][9798]Chciałbym być nowym menadżerem.|Będę ciężko pracował i wiesz, że możesz mi ufać. [9826][9845]Cieszę się, że mi to pokazałeś, [9845][9864]bo chciałem porozmawiać... [9904][9924]Muszę... [9924][9942]zadzwonić do biura, [9942][9966]ale chcę z tobą o tym pogadać. [9966][9981]Ok? [9981][9994]W porządku. Dzięki. [10101][10114]Hej. Patrzę na nią. [10115][10149]Oni mają moje dziecko. [10150][10171]Nie. Nic nie mówiłem. [10171][10193]Ale mówię ci, to ona. [10212][10232]Proszę, rób wszystko co możesz, [10232][10248]bym mógł zabrać ją do domu. [10249][10262]Proszę. [10401][10419]Aloha. [10419][10439]Skończyłam na dziś w Loco Nuts. [10439][10451]Jak poszedł ranek? [10451][10469]Myślę, że zaczynam sobie radzić. [10469][10490]Nie masz może serwetek lub czegoś|podobnego? [10491][10507]Tak. [10507][10521]Powinnaś wziąć trochę tego [10522][10531]i gumowe rękawiczki. [10550][10569]To mniej więcej to co myślisz. [10597][10619]Więc, jak poznałaś Ty'a? [10620][10649]On i mój brat byli w tej samej|jednostce w Kabulu. [10669][10696]Jak tam było?|Próbuję wypytać Ty'a, [10696][10708]ale nie wiem, czy to w porządku. [10708][10727]Tak, nie mówią o tym zbyt dużo. [10728][10745]Nigdy nie udało mi się wyciągnąć|wiele z Justina. [10745][10756]- To twój brat?|- Tak. [10757][10766]Nadal jest tam? [10767][10785]Nie nie. Wrócił do domu zeszłej wiosny. [10786][10808]Ale przeżył trudne chwile|i nie dał rady. [10808][10826]Co masz na myśli? [10848][10857]Zabił się. [10877][10896]- O mój Boże.|- Tak. [10896][10924]Chodzę z mamą do grupy wsparcia. [10924][10947]Myślę, ze wielu ma problemy|z powrotem. [10947][10974]Tak mi przykro. [10974][10986]Dzięki. [10987][11015]Dlatego Ty tak jakby dba o mnie. [11015][11033]To dobry facet. [11044][11067]Bawcie się dobrze dziś wieczorem. [11168][11188]Hej. [11189][11218]Myślała, że pójdziemy popływać. [11219][11240]Wpadłam do Angelo [11240][11260]i zjadłam lunch z mamą. [11260][11270]To miło. [11289][11299]Co robisz? [11300][11328]Przeglądam menu firm cateringowych. [11328][11355]Jak myślisz? [11356][11397]Szparagi owijane bekonem są|zbyt ekstrawaganckie na barbecue? [11397][11424]Trzymałabym się klasycznych dań. [11425][11454]Kukurydza w kolbach, pieczona fasola. [11454][11475]Tak, masz rację. [11475][11485]Potem możesz podać... [11486][11498]coś wymyślnego na deser. [11544][11564]Co myślisz o tym? [11565][11583]- Urocza.|- Tak? [11584][11626]Więc nie będziesz miała nic przeciwko,|jeśli kupię ci taką? [11626][11647]Nie. Dobrze mi w szortach. [11647][11676]Cóż, to na specjalna okazję. [11676][11716]Zapisałam nas na turniej matek|i córek w klubie. [11717][11744]Nie jesteśmy na to gotowe. [11745][11782]Miałyśmy zły dzień. [11782][11806]Nasz pierwszy mecz gramy z Lisą i Shauną. [11807][11825]One są naprawdę dobre. [11825][11853]Lisa jest dobra. Shauna przegrywa. [11854][11864]Możemy je pokonać. [11864][11884]Kathryn... [11884][11895]Musimy się tylko lepiej komunikować. [11896][11912]Możemy nad tym popracować. [11912][11933]Będzie fajnie. [11933][11954]Kochanie, [11954][11971]nie martw się. [11972][11983]I będziemy wyglądać świetnie. [12062][12091]Ok, więc mamy|mizoginiczny horror, [12092][12121]komedię romantyczną,|przez którą się znienawidzimy [12121][12141]i głupią komedię. [12141][12172]Jestem za komedią. [12241][12254]O kurczę. [12254][12269]Minęło trochę czasu? [12281][12302]Zjadłem ostatnio zbyt wiele|hamburgerów. [12302][12330]Jak to jest mieszkać w bazie wojskowej? [12330][12348]Wyobrażam sobie to jako letni obóz, [12348][12361]na którym wszyscy na ciebie|krzyczą przez cały czas.. [12361][12380]Nie jest tak źle. [12380][12409]Fort Powell jest całkiem ładne. [12410][12431]Ale to trochę jakby|mieszkać w pracy, wiesz? [12431][12457]Co dla mnie oznaczałoby [12458][12477]spanie w olbrzymiej głowie. [12511][12538]To i tak tylko do czasu|zanim mnie gdzieś przeniosą. [12538][12558]Więc, kto wie co będzie dalej? [12586][12607]Mary Beth wprowadziła mnie trochę [12608][12638]w temat twoich zagranicznych wyjazdów. [12638][12656]Tak? [12656][12669]Tak, to znaczy, to co wiedziała. [12669][12695]A nie było tego wiele. [12696][12725]Powiedziała mi o Justinie. [12757][12769]Wiesz co się stało? [12769][12796]Przyjechał do domu i... [12836][12864]Nie wiem. [12878][12905]Nie mógł sobie poradzić, wiesz? [12924][12935]Pójdę po serwetki. [12935][12947]Powinniśmy wybrać film, ok? [13026][13043]Hej, tato. Masz chwilę? [13043][13053]Tak. [13073][13083]Jesteś pewien? [13096][13115]Tak, wiesz, staram się zrozumieć|całą tę [13115][13136]ustawę o ulgach podatkowych. [13153][13173]Cóż, z tym ci nie pomogę, [13173][13194]ale mogę ci ułatwić życie|w inny sposób. [13194][13213]Ile mnie to będzie kosztowało? [13213][13235]Masz na myśli, jak dużo dzięki temu zaoszczędzisz? [13235][13254]Ty potrzebujesz w myjni nowego menagera. [13254][13265]Ja, lepiej płatnej pracy. [13266][13290]Zatrudnij mnie jako menagera. [13291][13312]To rozwiąże problemy nas obu. [13312][13331]Poważnie? [13331][13353]Spójrz na to. [13353][13372]Jeśli obetniesz pewne stałe koszty [13372][13400]i powiększysz budżet marketingowy|o 5 procent, [13400][13413]możesz powiększyć dolną linię przychodu [13414][13433]- wszędzie, tak jak...|- Czekaj. [13433][13460]Mówisz, że zrobiłeś to wszystko sam? [13461][13473]Tak. [13474][13502]To tylko dolary i centy.|Nie fizyka cząsteczkowa. [13503][13540]Toby, rozumiesz, że to|praca na pełen etat. [13540][13552]Biorę ślub. [13552][13580]Cóż, [13581][13600]wiesz, że twoja matka i ja|jesteśmy bardziej niż szczęśliwi, [13601][13612]że możemy ci pomóc za to wszystko zapłacić. [13613][13631]Wiem. I doceniam to. [13632][13659]Ale Nikki nie zgadza się|z braniem pieniędzy od was, [13659][13670]i szczerze mówiąc, ja też nie. [13671][13691]Nie, jeśli mogę na to zapracować. [13691][13719]Nie musisz odpowiadać dzisiaj. [13719][13747]Pozwól mi chociaż przedstawić|parę pomysłów [13747][13768]i możesz to przemyśleć. [13816][13837]Czy można złapać opryszczkę|oglądając film? [13838][13851]Powinni dawać [13851][13878]w holu kondomy na mózgi. [13919][13959]Zank stopu nie zamieni się w zielone. [13959][13975]W porządku? [13999][14018]Tak. [14018][14048]Nie mówisz zbyt wiele. [14085][14107]Ja tylko... [14108][14134]Nie mam teraz ochoty na rozmowy. [14134][14144]W porządku? [14144][14157]Tak. [14157][14167]Tak. Pewnie [14204][14215]Zmarzłaś. [14215][14233]- Weź.|- Nie potrzebuję. [14234][14243]Nie, w porządku. [14276][14286]Co to? [14314][14327]Tak, to. [14327][14355]Kiedy to zrobiłeś? [14382][14395]To zrobił... [14395][14415]ten gość od tatuaży w Kabul [14415][14436]i dużo chłopaków poszło, więc... [14464][14475]To nie to na co wygląda. [14476][14493]Wygląda jak mój plakat. [14584][14600]Nie świruję czy coś [14601][14631]jestem tylko...zaskoczona. [14675][14691]Więc kiedy dokładnie zrobiłeś... [14704][14730]Tak, jasne. [14730][14740]Odjeżdżam. [14865][14883]Z jednej strony jest Travis, [14884][14919]który muszę powiedzieć naprawdę|wiele udowodnił. [14920][14949]A z drugiej strony jest Toby. [14949][14962]Który jest twoim synem. [14963][14980]Jestem świadomy tego faktu. [14981][15009]Wiesz, tak tylko się zastanawiam [15009][15043]czy Travis będzie miał jeszcze|taką szansę? [15071][15089]Zatrudnisz interpretatora? [15090][15101]Nienawidzę o tym wspominać, [15101][15119]ale to jest realny problem. [15119][15131]Myślisz, że muszę? [15131][15150]On nie mówi tak jak Daphne. [15150][15168]To znaczy, jak będzie współpracował [15168][15191]z dealerami, sprzedawcami, załogą? [15191][15211]Do tej pory radził sobie bardzo dobrze. [15211][15247]Skarbie, on wciąż ma jeden rok|szkolny w plecy. [15247][15269]Co jeżeli opuści szkołę, [15269][15289]żeby utrzymać pracę? [15290][15320]Brzmi to dla mnie jakbyś uważała,|że to Toby jest właściwym człowiekiem|na to stanowisko. [15321][15339]Nie wiem. Rozważam tylko plusy|i minusy [15339][15351]tych dwóch młodych mężczyzn. [15351][15379]Oczywiście Toby udźwignąłby to. [15379][15401]Ale czy na pewno chcemy|tego dla Toby'ego? [15401][15411]Menedżer myjni? [15411][15428]To nie na zawsze. [15429][15456]Częste ostatnie słowa. [15456][15477]Wiesz co myślę? [15477][15495]Gdybym dał Travisowi tę pracę, [15495][15508]wyświadczyłbym Toby'emu przysługę. [15509][15540]Czy to nie to próbował|zrobić twój tata dla ciebie? [15551][15572]Narzucić swoją wolę dla twojego dobra? [15573][15590]Nie jestem taki jak mój ojciec. [15601][15631]Z pracą czy bez|zawsze będę po stronie Toby'ego. [15648][15659]A co z Travisem? [15669][15684]Kogo on ma po swojej stronie? [15805][15842]Wygląda na to, że już|przyzwyczajam się do takich poranków. [15862][15878]Słyszałam, że wczoraj późno wróciłaś? [15878][15895]Tak, wyszłam po pracy. [15895][15915]Tak, dostałam sms'a. Znajomi z pracy? [15915][15938]Nie, właściwie to Ty. [15966][15982]Ty... Mendoza? [15993][16007]Czekaj, on wrócił?|Tak. [16021][16041]Wszystko z nim w porządku?|Wrócił w jednym kawałku? [16041][16054]Tak. [16079][16090]Ale? [16090][16120]Dowiedziałam się, że miał przyjaciela, [16120][16140]który z nim wrócił, [16141][16159]a później popełnił samobójstwo. [16159][16170]Co jest okropne [16170][16199]i nie mogę przestać o tym myśleć. [16212][16230]A jak się ma Ty? [16249][16262]Nie wiem. [16262][16282]Zareagował zbyt porywczo [16282][16300]na pewną sprawę, która miała niedawno miejsce [16300][16319]i za każdym razem kiedy próbuję|z nim porozmawiać [16319][16351]o czymś innym poza|"jaki chcesz zobaczyć film?" [16351][16370]Zamyka się w sobie. [16371][16400]Może nie chce tego zrzucić|na ciebie. [16401][16420]I ma też tatuaż. [16420][16433]Taki jak jedna z moich pracy. [16433][16450]Naprawdę?|Tak. [16450][16471]Jednocześnie się o niego martwię [16472][16499]i boję, że ma jakąś obsesję|ze mną związaną. [16499][16519]Wygląda jakby miał? [16519][16530]Nie. [16530][16558]Ale zerwałam z nim przez telefon [16558][16589]w środku tego przez co przechodził. [16628][16639]To Angelo. [16640][16649]Odbierz. [16650][16667]Minuta. [16680][16698]Hej. [16699][16717]Jak tam w Atlancie? [16717][16730]Virginia, właściwie. [16731][16748]Myślałam, że dziecko jest w Atlancie? [16748][16760]To nie ona. [16760][16777]Jest z inną rodziną. [16777][16797]Widziałem ją wczoraj. [16797][16810]Jak poszło? [16810][16827]Nie mogłem z nimi porozmawiać. [16828][16848]Trzeba czekać na tych wszystkich prawników [16849][16866]i agencje adopcyjne. [16900][16910]Jak ty to zrobiłaś? [16910][16929]Zrobiłam co? [16930][16950]Ten dzień kiedy zobaczyłaś Bay. [16987][17016]Jak się powstrzymałaś,|żeby jej nie porwać [17016][17027]i nie zabrać do domu? [17066][17078]Czasami chciałam. [17170][17200]Możesz mi powiedzieć|czemu śledzisz moją rodzinę? [17616][17634]Gem. [17634][17655]Pierwsza piłka meczowa.|Sześć do jednego. [17655][17684]Dzięki. [17685][17696]Świetne rzut. [17696][17715]Mówiłam ci, żebyś przeszła do środka. [17716][17735]Nie widziałaś znaków? [17735][17747]Myślałam, że to będzie rzut daleki. [17748][17765]Powinnaś była to odebrać. [17795][17806]Słuchaj, [17807][17834]wiem że ci ciężko bez Reginy. [17835][17854]Ale byłabym wdzięczna [17855][17873]gdybyś nie wyładowywała|tego na mnie. [17873][17893]Wyjechała przez ciebie. [17893][17925]Regina wyjechała,|bo sama tego chciała. [17925][17957]Nie mogę jej do niczego zmusić. [17986][18007]Czy możemy przeprosić na chwilę? [18007][18033]Tak. Chodź. [18033][18046]Słuchaj. [18046][18074]Tęsknię za Bay. [18074][18103]Ale cię nie winię. [18104][18123]Nie powinnaś była zapisywać nas|na turniej, [18123][18136]na który nie jesteśmy przygotowane. [18137][18156]Ostatecznie się staram. [18157][18172]To i tak więcej niż ty. [18172][18194]Tydzień temu zrobiłabyś wszystko, [18195][18206]żeby uratować mecz [18206][18242]zamiast stać i na mnie wrzeszczeć. [18242][18262]Weź trochę odpowiedzialności. [18402][18422]Chcę się zobaczyć z Tylerem Mendozą. [18422][18433]Na osobności, może? [18540][18549]Dziękuję. [18649][18671]Ty, hej. [18672][18681]Regina. [18682][18691]Co ty tutaj robisz? [18692][18709]Słyszałam, że wróciłeś. [18709][18729]Witam z powrotem. [18748][18768]Urywasz się tutaj nikomu|nic nie mówiąc. [18768][18788]Tak, ja... [18788][18800]zabierałem się do tego. [18817][18837]Sprawdziłam w internecie co ci kupić. [18838][18858]Powiedział mi, że wszyscy lubicie [18858][18870]te okropne proteinowe batoniki. [18871][18881]Dziękuję. [18881][18899]To bardzo miłe. [18899][18910]Nie ma za co. [18930][18969]Więc tutaj robisz te wszystkie|wojskowe rzeczy. [18969][18997]Cokolwiek to jest. [18997][19019]Obsadzili mnie do naprawy pojazdów wodnych. [19019][19049]Więc jeżeli będziesz kiedyś|szukała kogoś kto naprawia Humvee. [19049][19077]Jestem tym facetem. [19077][19088]Dobrze wyglądasz. [19157][19188]Jest i to. [19188][19199]Słyszałaś o tym, co? [19199][19225]Słyszałem wiele rzeczy. [19226][19246]Wszystko w porządku? [19246][19264]Tak, w porządku. [19265][19285]Naprawdę. Wszyscy powinni się zrelaksować. [19286][19314]Niektóre Vasquez się niepokoją. [19314][19337]Chcesz żebyśmy się uspokoiły,|nie zamykaj się w sobie. [19337][19364]Tak. [19364][19377]Tak, masz rację. [19378][19396]Rozumiem. [19396][19417]Ale... [19417][19444]wiesz że nie każdy wraca zmieniony. [19444][19464]Może. [19464][19486]Ale mogę się założyć że wszyscy wróciliście zmienieni [19527][19545]You heard I went to rehab, right?|Słyszałeś że poszłam na odwyk, prawda? [19557][19568]Tak Bay coś wspominała. [19568][19585]Wiesz jak do tego doszło? [19598][19615]Myślałam że mogę sobie poradzić z wszystkim [19616][19636]sama. [19637][19677]A ja jestem znacznie twardsza niż ty. [19734][19762]Możecie przyjść do mnie? [19783][19814]Okej, mam parę rzeczy do powiedzenia. [19814][19855]Na początek chciałbym przeprosić że nie było mnie tak długo. [19856][19885]Wiem że było trudno odkąd straciliśmy Franka. [19885][19905]Ale... [19905][19922]od dzisiaj, [19923][19935]mamy nowego Franka. [19935][19956]Okej, jest młody. [19956][19974]Rozumie o co chodzi w tej sprawie. [19974][19993]Więc oczekuję od każdego z was [19994][20015]że okażecie mu dużo szacunku. [20015][20041]Okej? [20042][20052]Toby, [20052][20065]gratuluję. [20094][20111]Dziękuje wam. [20111][20123]Dzięki. [20142][20162]Więc, wracajmy do pracy. [20162][20175]Słyszeliście chłopaka, wracajcie do pracy. [20193][20210]Hej hej. [20211][20230]Um... [20231][20244]posłuchaj, naprawdę mi przykro. [20245][20274]To była trudna decyzja dla mnie. [20274][20300]Ale z racji tego że wracasz do szkoły... [20307][20329]W porządku. Rozumiem. [20509][20520]Hej. [20521][20531]Jak tam twoje gry? [20531][20559]Więc udało mi się [20560][20581]utrzymać parę ludzi z dala od ich pieniędzy. [20581][20591]A więc hura dla mnie. [20619][20629]Karmelizowanego migdała? [20629][20649]Nie dzięki. [20668][20681]Okej. [20720][20743]Nie musisz się tak na mnie patrzeć. [20743][20759]Jak? [20770][20788]Jakbym zaraz miała wybuchnąć albo coś. [20820][20849]Cóż byłaś ostatnio nieprzewidywalna. [20850][20870]Wiem [20871][20890]Pracuję nad tym. [20921][20957]A więc przestanę zadawać pytania [20957][20968]Jeśli to pomoże. [20968][20997]Możesz pytać. [20997][21027]Ale mogę nie mieć na nie odpowiedzi. [21050][21067]Dlaczego Justin się zabił? [21120][21130]Nie wiem. [21159][21177]Czy ty też się czujesz tak samo? [21177][21197]Nie. [21248][21267]Mam na myśli... [21267][21309]widzieliśmy par rzeczy okej? [21309][21347]Ale myślę że bardziej mu to przeszkadzało niż mi. [21397][21418]Czasami myślę o różnych rzeczach. [21418][21440]Takich jak... [21440][21466]martwe psy które zobaczylibyśmy w drodze [21467][21507]Albo wypchanego królika należącego do jakiegoś dziecka, rozumiesz? [21567][21604]Tym razem gdy jechaliśmy czołgiem z powrotem do bazy, [21604][21636]Zbieraliśmy rzeczy dla dzieci. [21636][21654]Przychodziły do nas a my im dawaliśmy [21654][21684]bańki mydlane lub gumy. Rzeczy w tym stylu [21685][21717]I tamtego dnia miałem piłkę do piłki nożnej. [21717][21755]Więc rozglądam się komu by ją tu dać [21756][21773]i wszyscy ci chłopcy biegający do okoła [21774][21785]chcieli ją zdobyć, [21785][21796]mówili mi: Mi ją daj. [21817][21844]Ale zauważyłem dziewczynkę która tam stała. [21844][21883]Patrzyła się jedynie na czołg. [21884][21903]To był jeden z tych gdzie był twój plakat. [21904][21915]I... [21915][21938]i ona zapozowała identycznie jak na rysunku. [21956][21978]Niezły typ, prawda? [21978][21997]Więc powiedziałem "Hej." [21998][22014]I podałem jej tę piłkę. [22014][22026]Miło. [22043][22054]Tak. I ci wszyscy chłopcy, [22054][22074]Próbowali jej ją zabrać, [22074][22094]ale on się jej kurczowo trzymała. [22094][22115]I następnego dnia [22115][22134]na polu za bazą [22134][22145]gdzie te wszystkie dzieci się bawiły, [22146][22164]ona pojawiła się z tą piłką. [22164][22186]Ale żaden nie pozwalał jej się wspólnie bawić. [22186][22213]Krzyczeliśmy na nich, [22214][22245]"Chłopaki, dajcie jej zagrać.|Musicie jej pozwolić zagrać." [22245][22265]W końcu odsunęli się [22265][22304]i ona zaczęła grać, była wspaniała. [22305][22323]Mam na myśli, że powinnaś była ją zobaczyć. [22323][22334]Prawdziwa "Dziewczynka z młotem". [22335][22353]Taa. [22393][22423]I wtedy... [22423][22452]ten facet się pojawił i... [22453][22474]gdy zobaczył ją grającą, [22475][22491]Wkurzył się i … [22515][22541]zaczął krzyczeć na chłopców [22541][22562]i na nas, następnie ją zabrał [22563][22574]z tego pola. [22574][22592]Co z tym zrobiliście? [22593][22605]Nic nie mogliśmy zrobić. [22605][22623]Tłumacz powiedział że to był jej wujek. [22624][22643]I to miało być w porządku? [22643][22662]Tak właśnie tam jest. [22695][22721]Co się z nią stało? [22754][22772]Nie wiem. [22772][22800]Nigdy więcej już jej nie zobaczyliśmy. [22801][22822]Pytałem się innych ludzi. [22822][22844]jeden facet powiedział mi że nie chcę wiedzieć. [22873][22895]Złe rzeczy zdarzały się dziewczynkom w bazie. [22914][22940]Naprawdę bardzo złe. [22941][22964]To właśnie wtedy zrobiłem sobie tatuaż. [22964][22994]Nie wiem myślałem że to... [22994][23033]przytrzyma ją przy życiu albo coś. [23128][23147]Już wróciłeś? [23148][23175]Przepraszam że nie zadzwoniłem. [23176][23197]Mogłam odebrać ciebie z lotniska. [23248][23267]Domyślam się że nie wszystko poszło po twojej myśli? [23267][23286]To nie była ona. [23287][23315]Byłem taki pewien gdy ją zobaczyłem. [23417][23436]- Gdzie jest Bay?|- Wyszła. [23436][23467]Oczywiście wrócimy dzisiaj do siebie do domu? [23468][23485]Nie, nie, nie, nie. [23485][23499]Proszę zostańcie. [23539][23558]Chciałbym żeby moja rodzina była ze mną. [23689][23706]Hej. [23707][23726]Ładnie pachnie. [23746][23758]To twój przepis. [23796][23808]Mogę pomóc? [23829][23845]Tutaj. [23916][23939]Nasz tenis potrzebuje jeszcze pracy, [23939][23966]ale będziemy rządzić naszą podwójną lazanią. [23989][24018]Weźmiemy je następnym razem [24029][24047]Taa. [24079][24100]Jakim cudem wyszło tego tak dużo? [24100][24140]W przepisie są dwie brytfanki [24140][24157]Oh. [24158][24178]Będziemy jeść to przez tydzień. [24216][24247]Zastanawiam się co Bay i|Regina będą dzisiaj jadły. [24260][24270]Płatki. [24288][24306]Myślisz [24306][24330]że one są gotowe na jakieś normalne jedzenie? [24330][24356]Zaniosę im jedną brytfankę. [24416][24427]Świetnie. [24498][24510] To jest tak trudne jak myślałam. [24535][24547]Co to jest co wy robicie? [24548][24577]To się nazywa Bachata. Pochodzi to z Dominikany [24577][24588]I wy musicie to robić. [24589][24607]Nie odziedziczyłam po was tańca. [24608][24626]My musimy to po prostu za akceptować i ruszyć dalej. [24626][24637]Dobrze ci idzie. [24637][24649]Okej, to takie hipisowskie. [24650][24667] Zapomnij o swoich stopach. [24668][24695]O czym ty mówisz?|Przecież poruszasz stopami. [24696][24707]To było dobre. [24727][24749]- W którą stronę idziemy?|- W tą. [24749][24769] Nie robię tego dobrze. [24769][24780] Po prostu się kręć. [24796][24809]Hej. [24809][24826]Przepraszamy, że was nie usłyszeliśmy. [24826][24836] Popatrzcie kto przyszedł. [24836][24847]Hej, Angelo. [24847][24857]Wróciłeś. [24857][24868]Wróciłeś. [24869][24879]Tańczymy Bachte. [24879][24907]Angelo nie wie że ja nie umiem tańczyć. [24907][24926]P przepraszam. [24926][24936]Zgaduję że powinnyśmy były zadzwonić. [24936][24958]Oh nie nie, nie, wszystko w porządku. [24958][24986]Zrobiłem domową pizzę. Jestem pewien że jeszcze trochę jej zostało [24986][24997]Wy już jedliście. [24998][25026]Robiłyśmy lasanie. [25026][25047]i trochę nam jej zostało więc... [25047][25066]Dziękuję wam bardzo doceniam to [25088][25099]Chodźcie zatańczmy. [25099][25118]Uważajcie on mówi na serio. [25119][25128]Bardzo. [25129][25149]W porządku my i tak musimy już wracać [25149][25167]Może następnym razem. [25167][25179]Okej. Ale dziękuję za lazanię. [25179][25189]Taa. [25190][25215]A więc tańczmy nie traćmy żadnego momentu. [25227][25237]Widzimy się jutro. [25237][25257]Taa. [25257][25275]- Miło było was zobaczyć.|- Pa [25276][25287] Okej spróbujmy jeszcze raz. [25287][25297]Już mam dość. [25298][25317]Raz dwa, pop. [25317][25337]- Okay.|- Raz, dwa, trzy, pop. [25338][25355]Dobrze robisz. [25356][25367]Okej. [25367][25386]Dobrze ci idzie. [25386][25398]Jeszcze raz. [25411][25618]Po więcej info o serialach i napisów, zapraszamy na:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy