1
00:00:00,483 --> 00:00:01,716
To co czuam do Lavona...

2
00:00:01,783 --> 00:00:03,691
Co wydarzyo si
midzy wami, tak?

3
00:00:03,758 --> 00:00:06,091
Przepraszaam ci
ju tyle razy.

4
00:00:06,158 --> 00:00:08,124
Czego wicej chcesz?
Mamy wspln firm.

5
00:00:08,191 --> 00:00:09,124
Chyba nie powinnymy.

6
00:00:09,191 --> 00:00:10,524
Chc j rozwiza.

7
00:00:10,591 --> 00:00:11,758
Plany twojego baru?

8
00:00:11,824 --> 00:00:13,458
Chyba sprbuj raz jeszcze.

9
00:00:13,524 --> 00:00:15,091
Kiedy wygramy
Bitw Zespow...

10
00:00:15,158 --> 00:00:16,591
Bdziemy bogatsi o 20 tysicy.

11
00:00:18,524 --> 00:00:20,654
Wspieram ci w spenianiu marze.

12
00:00:20,691 --> 00:00:23,324
Wiem, e wygracie dzisiaj.

13
00:00:23,391 --> 00:00:24,258
No i przegralicie...

14
00:00:24,324 --> 00:00:25,591
Jest mnstwo
innych sposobw,

15
00:00:25,658 --> 00:00:26,791
eby zdoby
pienidze na swj bar.

16
00:00:26,828 --> 00:00:28,424
Mwisz o mnstwie sposobw,
w ktrych dabym ciaa.

17
00:00:47,258 --> 00:00:49,758
Przepraszam,
e nie byo mnie wczoraj.

18
00:00:49,824 --> 00:00:51,058
Przyniosam ci niadanie.

19
00:01:00,624 --> 00:01:01,691
Widziae Wade'a?

20
00:01:03,291 --> 00:01:04,658
Racja.

21
00:01:04,724 --> 00:01:07,868
Masz dzisiaj szczcie.
Ekstra bekon z serem.

22
00:01:11,324 --> 00:01:12,624
Fajnie.

23
00:01:16,999 --> 00:01:18,574
Widzielicie Wade'a?

24
00:01:18,591 --> 00:01:20,684
Nie ma go u niego,
ani u Lavona.

25
00:01:20,721 --> 00:01:22,124
Widzielimy Wade'a?

26
00:01:22,191 --> 00:01:24,551
Czy widzielimy dzisiaj...?
Nie.

27
00:01:24,558 --> 00:01:26,158
Nie wrci do domu na noc.

28
00:01:26,164 --> 00:01:27,091
Nie dzwoni.

29
00:01:27,158 --> 00:01:28,358
Moe by teraz
w jakim rowie.

30
00:01:28,524 --> 00:01:30,424
Kadam na nim za du presj,
eby wygra ten konkurs,

31
00:01:30,491 --> 00:01:32,358
a potem nie widziaam
jak gra jego zesp

32
00:01:32,424 --> 00:01:33,558
i chyba jest
na mnie zy.

33
00:01:33,824 --> 00:01:34,591
Gdzie on jest?

34
00:01:34,658 --> 00:01:37,598
Pewnie jest
u Meatballa i lie rany.

35
00:01:37,824 --> 00:01:39,258
To moliwe.

36
00:01:39,364 --> 00:01:40,558
Bdziesz jada te naleniki?

37
00:01:40,924 --> 00:01:41,658
Tak!

38
00:01:41,724 --> 00:01:42,958
A ty gofry?

39
00:01:43,024 --> 00:01:44,724
We.
We wszystkie.

40
00:01:44,891 --> 00:01:45,558
Bez powodu.

41
00:01:45,824 --> 00:01:47,591
Ja ju z nimi skoczyem.

42
00:01:47,658 --> 00:01:48,997
Dziki.
Robi si godna,

43
00:01:49,088 --> 00:01:49,991
kiedy si martwi.

44
00:01:50,258 --> 00:01:51,424
Nie patrz na mnie.

45
00:01:55,891 --> 00:01:57,224
Tak jak ju
rozmawiaymy,

46
00:01:57,291 --> 00:01:58,224
tu s dokumenty,

47
00:01:58,291 --> 00:01:59,558
ktre rozwizuj
nasz firm.

48
00:02:00,124 --> 00:02:02,358
Jeste pewna?

49
00:02:02,464 --> 00:02:04,091
Nie widz innego wyjcia.

50
00:02:04,158 --> 00:02:05,158
Daj spokj.

51
00:02:05,224 --> 00:02:06,291
Chyba moemy

52
00:02:06,358 --> 00:02:08,358
- popracowa nad tym.
- Nie sdz, e moemy.

53
00:02:08,424 --> 00:02:09,624
Posuchaj, przykro mi.

54
00:02:09,691 --> 00:02:12,024
To nie chodzi o ciebie,
tylko o mnie.

55
00:02:12,091 --> 00:02:13,324
No, czciowo o ciebie.

56
00:02:13,391 --> 00:02:15,558
Chyba pamitasz
dlaczego chodzi o ciebie.

57
00:02:18,424 --> 00:02:19,524
Dobrze.

58
00:02:25,391 --> 00:02:26,624
W porzdku.

59
00:02:26,691 --> 00:02:28,732
To byo goniejsze
ni zamierzaem.

60
00:02:28,767 --> 00:02:30,791
Moja urocza
siostrzennica Wanda

61
00:02:30,858 --> 00:02:34,858
i jej nowy narzeczony Tom
Law, chc co ogosi.

62
00:02:38,091 --> 00:02:41,458
Tom i ja zdecydowalimy:
po co czeka?

63
00:02:41,524 --> 00:02:44,024
Nasz lub odbdzie si
tutaj za dwa dni.

64
00:02:44,091 --> 00:02:45,191
Wszyscy jestecie zaproszeni!

65
00:02:48,791 --> 00:02:51,691
Czy tylko ja myl,
e to za szybko?

66
00:02:51,758 --> 00:02:53,358
Masz co.

67
00:02:53,424 --> 00:02:55,724
Syrop na policzku.

68
00:02:55,791 --> 00:02:57,058
- Gdzie?
- Gdzie ty...

69
00:02:59,091 --> 00:03:00,858
We moj serwetk.

70
00:03:00,924 --> 00:03:02,658
Czy to nie jest super?

71
00:03:02,724 --> 00:03:04,591
Nie mielimy
tu lubu, odkd...

72
00:03:10,308 --> 00:03:10,591
Burmistrzu Gainey,

73
00:03:10,558 --> 00:03:12,891
dzikuj bardzo za przyjcie.

74
00:03:12,958 --> 00:03:16,724
Wiem, e mielimy
rne trudnoci w przeszoci.

75
00:03:16,791 --> 00:03:17,724
Trudnoci?

76
00:03:17,791 --> 00:03:19,391
Bycie lepszym ni Blubell
w kady sposb

77
00:03:19,458 --> 00:03:21,582
byo atwe dla Fillmore.

78
00:03:21,617 --> 00:03:24,324
Chciaem porozmawia

79
00:03:24,391 --> 00:03:25,558
w przyjacielski sposb.

80
00:03:25,624 --> 00:03:27,358
A dokadnie to o czym?

81
00:03:27,424 --> 00:03:29,191
Doszy mnie suchy,
e planuje pan

82
00:03:29,258 --> 00:03:32,024
zbudowa centrum handlowe
obok naszej play.

83
00:03:32,091 --> 00:03:33,917
Tak,
to ju raczej pewne.

84
00:03:35,091 --> 00:03:38,158
Nie pomyla pan,
jak to wpynie na nas.

85
00:03:40,324 --> 00:03:42,658
Bdzie duo haasu
i zanieczyszcze przy budowie,

86
00:03:42,724 --> 00:03:44,766
a potem bdzie gorzej,
jak bdzie tam jaki ruch.

87
00:03:44,801 --> 00:03:47,824
To bdzie skarb

88
00:03:47,891 --> 00:03:49,191
dla turystyki Fillmore.

89
00:03:49,258 --> 00:03:52,724
Jeli kiedy miae
turystw tu, w Bluebell,

90
00:03:52,791 --> 00:03:55,024
zrozumiesz to.

91
00:03:55,091 --> 00:03:56,224
Adios.

92
00:04:01,824 --> 00:04:03,524
Co, do diaba?

93
00:04:03,591 --> 00:04:04,924
Nie mog ci znale.

94
00:04:04,991 --> 00:04:07,458
Jak moge nie zadzwoni
ani nie napisa mi

95
00:04:07,524 --> 00:04:08,924
albo po prostu
gono krzykn?

96
00:04:08,991 --> 00:04:10,991
Gdzie jeste?

97
00:04:11,058 --> 00:04:12,791
Dziki Bogu,
e tu jeste.

98
00:04:12,858 --> 00:04:14,158
Drapi si cay czas,

99
00:04:14,224 --> 00:04:15,791
doprowadza mnie to do szau.

100
00:04:18,100 --> 00:04:19,291
Obejmiesz mnie kwarantann
tak jak Toma,

101
00:04:19,358 --> 00:04:20,658
kiedy mylaa, e ma trd?

102
00:04:20,724 --> 00:04:22,158
Nie, to wyglda
na zwyk pokrzywk.

103
00:04:22,224 --> 00:04:24,224
Moe to by reakcja alergiczna.

104
00:04:24,291 --> 00:04:27,158
Uywasz jaki nowych
lekw lub kosmetykw,

105
00:04:27,224 --> 00:04:29,558
rodkw czystoci
lub jedzenia?

106
00:04:29,624 --> 00:04:31,324
Nie lubi nowych rzeczy.

107
00:04:31,391 --> 00:04:32,624
Pokrzywka zazwyczaj
jest spowodowana

108
00:04:32,691 --> 00:04:34,658
stresem.

109
00:04:34,724 --> 00:04:36,724
Na przykad stresem
przy planowaniu

110
00:04:36,791 --> 00:04:38,458
caego lubu w dwa dni.

111
00:04:38,524 --> 00:04:40,324
Ale lub jest czym,

112
00:04:40,391 --> 00:04:42,124
czego Tom i ja
naprawd chcemy.

113
00:04:42,191 --> 00:04:43,191
To nie jest stresujce.

114
00:04:43,258 --> 00:04:44,879
Prawda?

115
00:04:44,914 --> 00:04:45,691
Skd ja miaabym to wiedzie?

116
00:04:45,758 --> 00:04:47,691
Ty zabierasz swojego chopaka
przed otarz.

117
00:04:47,758 --> 00:04:50,591
Ja od mojego nie mog
doprosi si odebrania telefonu.

118
00:04:53,791 --> 00:04:55,258
Wanda poprosia mnie, ebym
bya jedn z jej druhen.

119
00:04:55,324 --> 00:04:57,632
Nie t najwaniejsz,
ale i tak to jest co.

120
00:04:57,667 --> 00:04:58,891
Mam nadziej,
e nie bdzie chciaa,

121
00:04:58,958 --> 00:05:00,558
wyprowadzia chomika Toma
do nawy bocznej.

122
00:05:00,624 --> 00:05:02,124
Wiesz, e to
super dziewczyna?

123
00:05:02,191 --> 00:05:04,458
Tak mylaem, e powinienem
urzdzi sobie

124
00:05:04,524 --> 00:05:06,958
ma pogawdk z Wadem
o tym, co zaszo wczoraj.

125
00:05:07,024 --> 00:05:09,358
Widzielimy tylko, jak
opuszcza bar z dziewczyn.

126
00:05:09,424 --> 00:05:11,158
Nie wiemy,
co si dalej stao.

127
00:05:11,224 --> 00:05:12,691
A nawet gdybymy wiedzieli,

128
00:05:12,758 --> 00:05:13,924
to nie nasza sprawa.

129
00:05:13,991 --> 00:05:15,158
To prawda.

130
00:05:15,224 --> 00:05:16,558
Prawda.

131
00:05:16,624 --> 00:05:19,467
I tak z nim porozmawiasz,
prawda?

132
00:05:19,502 --> 00:05:21,491
Z tej jasnej strony sprawy,
spjrz jak dobrze mnie znasz.

133
00:05:22,739 --> 00:05:23,358
- Tak?
- Mam problem.

134
00:05:23,424 --> 00:05:25,536
Jeste naszym
miasteczkowym prawnikiem.

135
00:05:25,778 --> 00:05:26,424
Co jest?

136
00:05:26,491 --> 00:05:28,358
Musimy pogada
z Toddem Gaineyem.

137
00:05:27,866 --> 00:05:29,391
Todd Gainey Modszy,
mj byy...?

138
00:05:29,458 --> 00:05:31,191
Ostatnim razem
przy spotkaniu z nim

139
00:05:31,258 --> 00:05:33,058
George postrzeli
sam siebie w nog.

140
00:05:33,124 --> 00:05:34,391
By odbezpieczony.

141
00:05:34,458 --> 00:05:36,091
Nie.
Seniora, a nie juniora.

142
00:05:36,158 --> 00:05:37,158
Burmistrza Fillmore.

143
00:05:37,224 --> 00:05:38,591
Tak, jak zauwayem,

144
00:05:38,658 --> 00:05:40,691
caa linia Gainey'sw
ma krew na rkach.

145
00:05:40,758 --> 00:05:41,924
Krew George'a.

146
00:05:43,024 --> 00:05:44,424
Wchodz w to.

147
00:05:44,491 --> 00:05:46,358
Powiedz tylko,
czego potrzebujesz.

148
00:05:49,458 --> 00:05:52,233
Kochana, zdaam sobi spraw
przez ilo rodkw czystoci,

149
00:05:52,268 --> 00:05:52,958
ktre wanie kupiymy,

150
00:05:53,024 --> 00:05:55,991
e pjcie na ten lub bdzie
bardzo trudne dla ciebie.

151
00:05:56,058 --> 00:05:57,991
Jest kto, z kim
powinna porozmawia.

152
00:05:58,866 --> 00:06:00,658
Nigdy nie
porozmawiam z terapeut.

153
00:06:00,724 --> 00:06:02,624
O nie.
Sugeruj wrk.

154
00:06:02,691 --> 00:06:04,291
Madame Van Horn

155
00:06:04,358 --> 00:06:06,458
przyjmuje w Daphne
i jest niesamowita.

156
00:06:06,524 --> 00:06:08,024
Idealnie wywrya Marvinowi

157
00:06:08,091 --> 00:06:11,258
i Marcie Goldsteinom,
e ich wnuk bdzie chopcem.

158
00:06:11,324 --> 00:06:13,591
Miaa 50% szans.

159
00:06:13,658 --> 00:06:15,324
Dlaczego miaabym

160
00:06:15,391 --> 00:06:16,991
chcie zobaczy si
z szarlatanem,

161
00:06:17,058 --> 00:06:18,158
ktry chce moich pienidzy,

162
00:06:18,224 --> 00:06:20,158
namiesza mi w gowie
i pracuje w namiocie?

163
00:06:20,224 --> 00:06:21,824
Poniewa to pierwsze
wesele w Bluebell

164
00:06:21,891 --> 00:06:24,158
od twojego... kataklizmu.

165
00:06:24,224 --> 00:06:26,324
Oczy wszystkich
bd na tobie.

166
00:06:26,391 --> 00:06:28,691
A w ostatnim tygodniu
stracia swj interes,

167
00:06:28,758 --> 00:06:31,458
najlepsz przyjacik
i chopaka-dentyst.

168
00:06:33,058 --> 00:06:35,924
Poza tym, przeniosa si
z namiotu do maego pasau.

169
00:06:39,791 --> 00:06:41,691
Mam takiego kaca.

170
00:06:41,758 --> 00:06:42,891
Piam shoty

171
00:06:42,958 --> 00:06:45,058
z kapel z Fairhope wczoraj.

172
00:06:45,124 --> 00:06:47,791
Widziaycie t wywok, ktr
Wade Kinsella przyprowadzi?

173
00:06:47,858 --> 00:06:49,291
Widziaam!

174
00:06:49,358 --> 00:06:51,991
Wraca zawstydzony do miasta.

175
00:06:52,058 --> 00:06:54,637
Gdybym wiedziaa, e tak
obniy swoje wymagania,

176
00:06:54,672 --> 00:06:55,591
sama wpadabym na niego.

177
00:07:02,724 --> 00:07:05,258
Doktorku, nie ma ju
ciepej wody.

178
00:07:06,458 --> 00:07:09,458
Najwyraniej przeze mnie.

179
00:07:09,524 --> 00:07:10,758
Gdzie ty, do diaba, bye?

180
00:07:10,824 --> 00:07:13,558
Rozadowa mi si telefon.
Miaa racj,

181
00:07:13,624 --> 00:07:15,524
powinienem czciej
go adowa.

182
00:07:15,591 --> 00:07:17,824
Wiem, e wyszede z baru
z jak kobiet wczoraj.

183
00:07:21,324 --> 00:07:24,758
Miaem strasznego doa.

184
00:07:24,824 --> 00:07:25,724
I tak..

185
00:07:25,791 --> 00:07:26,924
opuciem bar z kim.

186
00:07:26,991 --> 00:07:28,991
I odprowadziem
j do samochodu.

187
00:07:29,058 --> 00:07:32,024
Pad jej akumulator,
potrzebowaa podwzki

188
00:07:32,091 --> 00:07:35,724
i moe i by co zaszo.

189
00:07:35,791 --> 00:07:36,858
Moe ona tego chciaa.

190
00:07:36,924 --> 00:07:37,891
Nie wiem.

191
00:07:37,958 --> 00:07:39,824
Ale do niczego nie doszo.

192
00:07:41,824 --> 00:07:43,566
Wic gdzie bye?

193
00:07:43,601 --> 00:07:44,758
Piem.

194
00:07:44,824 --> 00:07:47,791
Bo nie wygraem 20 tysicy.

195
00:07:47,858 --> 00:07:51,358
Bo moja kapela jest do bani.

196
00:07:51,424 --> 00:07:53,824
Spdziem noc

197
00:07:53,891 --> 00:07:56,358
w samochodzie,
na polu.

198
00:07:56,424 --> 00:07:58,191
Za Daphne.

199
00:08:04,824 --> 00:08:06,558
Byam taka wkurzona.

200
00:08:06,624 --> 00:08:09,091
Mylaam...

201
00:08:09,158 --> 00:08:11,691
Przepraszam, e nie byo
mnie, jak gralicie.

202
00:08:11,758 --> 00:08:14,558
I wiem, e przeszkodziam
ci w przygotowaniach.

203
00:08:14,624 --> 00:08:15,891
Za bardzo naciskaam na ciebie.

204
00:08:15,958 --> 00:08:16,891
Dzikuj ci.

205
00:08:19,491 --> 00:08:20,958
Co przegapiem?

206
00:08:21,024 --> 00:08:22,991
To Bluebell.
Co tu do przegapienia?

207
00:08:26,891 --> 00:08:27,724
Jednak jest co.

208
00:08:28,552 --> 00:08:29,124
Co tu robisz?

209
00:08:29,191 --> 00:08:31,532
Byem gotowy na prb
naszego pierwszego taca,

210
00:08:31,567 --> 00:08:32,871
ale Wanda przeoya lub.

211
00:08:33,658 --> 00:08:35,291
Powiedziaa,
e to rada lekarza.

212
00:08:35,358 --> 00:08:38,291
Wielkie dziki,
pani doktor.

213
00:08:38,358 --> 00:08:40,391
Powinnam...

214
00:08:40,458 --> 00:08:41,391
Tak.

215
00:08:41,458 --> 00:08:43,224
...si tym zaj.

216
00:08:52,776 --> 00:08:55,564
...:::DreamTeam:::...
Notalonee, HaQna, Galcia
Korekta: Zuza

217
00:08:56,768 --> 00:08:57,949
Polub nas na fb:
www.facebook.pl/DreamTeamNapisy

218
00:08:58,707 --> 00:09:01,236
Po wicej napisw zajrzyj na:
www.chomikuj.pl/DreamTeamNapisy

219
00:09:13,758 --> 00:09:16,624
Dzikuj, e przysza.

220
00:09:16,691 --> 00:09:18,791
Gdy powiedziaam,
e przygotowywanie lubu

221
00:09:18,858 --> 00:09:21,891
moe by stresujce,
nie sugerowaam odwoania go.

222
00:09:21,958 --> 00:09:23,491
C, odwoaam.

223
00:09:23,558 --> 00:09:26,424
A najgorsz rzecz jest,
e godzin temu...

224
00:09:26,602 --> 00:09:28,043
Wysypka wrcia.

225
00:09:28,058 --> 00:09:29,383
Biedactwo.

226
00:09:29,450 --> 00:09:30,592
Caa rodzina siadaa
wanie do obiadu,

227
00:09:30,659 --> 00:09:31,959
a ona zacza si
drapa jak szalona.

228
00:09:32,467 --> 00:09:33,401
Jestem Joyce.

229
00:09:33,467 --> 00:09:34,601
A ja Zoe Hart.

230
00:09:34,667 --> 00:09:35,934
Mio mi pozna
przyjaci Wandy.

231
00:09:36,001 --> 00:09:38,934
Poczekam na zewntrz,
ebycie mogy porozmawia.

232
00:09:42,929 --> 00:09:44,393
Rodzina. Wszyscy przyjechali
na wielkie wydarzenie? 

233
00:09:44,437 --> 00:09:44,898
Tak.

234
00:09:44,967 --> 00:09:47,801
Sytuacja zawsze jest napita,
kiedy zjawia si moja mama.

235
00:09:47,867 --> 00:09:50,234
Pije i wykca si.

236
00:09:50,301 --> 00:09:52,834
A teraz wydaje si
jeszcze gorsza.

237
00:09:52,901 --> 00:09:54,841
Moja mama te
nie nadaje si na pikniki.

238
00:09:54,876 --> 00:09:56,967
Przynajmniej teraz znamy
rdo twojej wysypki.

239
00:09:57,034 --> 00:10:00,067
Racja.

240
00:10:00,134 --> 00:10:01,267
wietna wiadomo!

241
00:10:01,334 --> 00:10:04,001
Musimy tylko powstrzyma
twoj mam

242
00:10:04,067 --> 00:10:05,367
od stresowania ci.

243
00:10:05,434 --> 00:10:06,734
atwiej powiedzie ni zrobi.

244
00:10:06,801 --> 00:10:08,234
Co ty by zrobia?

245
00:10:08,301 --> 00:10:12,334
Jeli chodzioby o mnie,
pewnie wyznaczyabym ktr

246
00:10:12,401 --> 00:10:14,734
z moich druhen
do opieki nad mam.

247
00:10:14,801 --> 00:10:16,667
eby bya zadowolona
i z dala od ciebie.

248
00:10:16,734 --> 00:10:18,501
To genialne!

249
00:10:18,567 --> 00:10:20,001
I...

250
00:10:20,067 --> 00:10:22,634
Chyba wiem,
kogo wyznaczy.

251
00:10:22,701 --> 00:10:26,434
Bdziesz moj druhn?

252
00:10:28,167 --> 00:10:30,234
To bardzo mie.

253
00:10:30,301 --> 00:10:31,501
Potrzebuj ci.

254
00:10:31,567 --> 00:10:34,139
Sama rozmowa z tob
zmniejsza swdzenie.

255
00:10:34,174 --> 00:10:35,867
Jeszcze nigdy
nie byam czyj druhn.

256
00:10:35,934 --> 00:10:37,267
Nawet mojej kuzynki, 
Olivii.

257
00:10:37,334 --> 00:10:38,401
To wredne, nie?

258
00:10:39,724 --> 00:10:40,834
Wic to znaczy,
e si zgadzasz?

259
00:10:42,701 --> 00:10:44,101
Tak.
Pomog ci.

260
00:10:52,301 --> 00:10:54,634
Samo wejcie tu sprawia,
e nagle czujesz potn

261
00:10:54,701 --> 00:10:56,367
wi ze wiatem duchowym.

262
00:10:56,434 --> 00:10:58,234
Serio? 
Bardziej czuj wi

263
00:10:58,301 --> 00:11:00,767
ze sklepem z czciami samochodowymi,
ktry by tu tydzie temu.

264
00:11:04,334 --> 00:11:06,234
Witam, panienko Breeland.

265
00:11:09,560 --> 00:11:10,283
"OSD"

266
00:11:10,267 --> 00:11:14,034
Karty tarota mwi mi, e boisz si
nadchodzcego wydarzenia .

267
00:11:15,234 --> 00:11:17,101
Co jeszcze mwi?

268
00:11:17,167 --> 00:11:19,134
e z tym wydarzeniem,
ktrego si boisz,

269
00:11:19,201 --> 00:11:21,601
nie bdziesz musiaa 
upora si sama.

270
00:11:21,667 --> 00:11:24,067
Wic bdzie miaa partnera
na lubie Toma i Wandy!

271
00:11:24,134 --> 00:11:25,567
Jak go pozna?

272
00:11:25,634 --> 00:11:29,701
Kochanie, ty ju poznaa
swojego towarzysza.

273
00:11:35,990 --> 00:11:36,726
Dzikuj bardzo

274
00:11:36,761 --> 00:11:37,967
za spotkanie.

275
00:11:39,144 --> 00:11:39,301
Wydaje mi si,

276
00:11:39,367 --> 00:11:40,901
e skoro wszyscy si znamy,

277
00:11:40,967 --> 00:11:43,267
najlepiej bdzie, jak usidziemy

278
00:11:43,334 --> 00:11:45,167
i spokojnie wszystko obgadamy.

279
00:11:46,918 --> 00:11:48,037
To ty jeste
doradc drugiej strony.

280
00:11:48,072 --> 00:11:49,201
To wspaniaa wiadomo.

281
00:11:50,334 --> 00:11:51,867
Nie widziaem ci, odkd...

282
00:11:51,934 --> 00:11:53,834
Od kiedy zmiadyem ci
przy sprawie Mackenziego.

283
00:11:53,901 --> 00:11:55,967
Mam dziki temu nowy wz,
wic dziki.

284
00:11:56,034 --> 00:11:57,834
Suchaj.

285
00:11:57,901 --> 00:12:00,001
Wiemy, e masz problem

286
00:12:00,067 --> 00:12:04,067
z tym caym centrum handlowym,
wic zdecydowalimy

287
00:12:04,134 --> 00:12:07,001
zaoferowa ci cz zyskw.

288
00:12:07,067 --> 00:12:08,101
Wbij to sobie to gowy.

289
00:12:08,167 --> 00:12:09,734
Nie szukam dodatkowego zarobku.

290
00:12:09,801 --> 00:12:11,034
Chcemy, eby przesun

291
00:12:11,101 --> 00:12:12,867
swoje centrum poza nasze granice.

292
00:12:12,934 --> 00:12:15,301
Ale klienci kupuj wicej,
kiedy maj wybr.

293
00:12:15,367 --> 00:12:16,567
To udowodnione.

294
00:12:16,634 --> 00:12:18,101
Przepraszam.
Zmienilimy definicj

295
00:12:18,167 --> 00:12:19,867
z "udowodnionego faktu"
na "co ty odwalasz"?

296
00:12:19,934 --> 00:12:21,701
Dobra, panowie.
Grzecznie

297
00:12:21,767 --> 00:12:24,234
was prosimy:
zacznijcie myle

298
00:12:24,301 --> 00:12:26,801
o przeniesieniu waszego
przedsiwzicia, albo...

299
00:12:26,867 --> 00:12:28,167
Albo co?

300
00:12:28,234 --> 00:12:31,301
Spotkamy si w sdzie i bdziecie
prbowa si sprzeciwia?

301
00:12:31,367 --> 00:12:34,101
No prosz ci.
Wszyscy wiemy, e wymikniesz.

302
00:12:34,167 --> 00:12:35,367
Dobra.
Suchaj.

303
00:12:35,434 --> 00:12:37,934
Jeli chodzi ci o
spraw Mackenziego,

304
00:12:38,001 --> 00:12:39,134
chcieli, ebym

305
00:12:39,201 --> 00:12:40,467
si wycofa.

306
00:12:40,534 --> 00:12:42,334
Mielimy t spraw w kieszeni.

307
00:12:42,401 --> 00:12:44,701
Chyba nigdy si nie dowiemy.
Skoro wymike.

308
00:12:44,767 --> 00:12:47,067
Nie wymikem wtedy
i nie zrobimy tego teraz.

309
00:12:47,134 --> 00:12:49,034
Do zobaczenia w sdzie.

310
00:12:53,901 --> 00:12:55,567
Przepraszam.

311
00:12:55,634 --> 00:12:56,967
Przepraszam.

312
00:12:59,401 --> 00:13:01,801
Pamitasz mnie?

313
00:13:01,867 --> 00:13:03,434
Dale King,
z drugiej klasy?

314
00:13:05,401 --> 00:13:07,767
Wieki ci nie widziaam.

315
00:13:07,834 --> 00:13:09,834
No, od drugiej klasy.

316
00:13:13,034 --> 00:13:15,901
Albo to niespotykany zbieg
okolicznoci, albo....

317
00:13:17,252 --> 00:13:17,912
Chcesz i na obiad?

318
00:13:17,947 --> 00:13:20,091
Obiad z Lemon Breeland.

319
00:13:21,558 --> 00:13:23,758
Super.
A tak, bez presji,

320
00:13:23,825 --> 00:13:25,491
ale jeste wolny za dwa dni?

321
00:13:25,558 --> 00:13:27,358
I masz garnitur?

322
00:13:30,883 --> 00:13:33,425
I wtedy powiedziaam
"jasne, zasady wiecznoci

323
00:13:33,492 --> 00:13:34,925
pokryj t transakcj."

324
00:13:36,592 --> 00:13:38,425
Jeste przezabawna.

325
00:13:38,492 --> 00:13:39,658
My, ksigowe, takie jestemy.

326
00:13:41,125 --> 00:13:42,292
To ojciec Wandy.

327
00:13:42,358 --> 00:13:43,858
Zaraz wracam.

328
00:13:45,225 --> 00:13:47,158
Uwielbia ci.

329
00:13:47,225 --> 00:13:48,258
Jest wspaniaa.

330
00:13:48,325 --> 00:13:49,458
Moe ja nie mam
do opowiedzenia

331
00:13:49,525 --> 00:13:51,558
tak duo historyjek
o lukach podatkowych,

332
00:13:51,625 --> 00:13:53,458
ale twoja mama wcale nie
jest straszna.

333
00:13:53,525 --> 00:13:55,025
<i>Tego potrzebowaam.</i></i>

334
00:13:55,092 --> 00:13:57,025
<i>Mio ci widzie.</i></i>

335
00:13:57,092 --> 00:13:58,392
O nie.

336
00:13:58,458 --> 00:13:59,792
Joyce jest moj macoch.

337
00:13:59,858 --> 00:14:01,092
Jest wspaniaa.

338
00:14:01,158 --> 00:14:02,592
Ta tam,

339
00:14:02,658 --> 00:14:03,758
to jest moja prawdziwa mama.

340
00:14:03,825 --> 00:14:05,892
Wszystkie straszne czci
z czterech odson Bravo Reality Show

341
00:14:05,958 --> 00:14:06,992
wcinite w jedn,

342
00:14:07,058 --> 00:14:08,425
bardzo ma kobiet.

343
00:14:08,492 --> 00:14:09,592
O, do cholery, bdziesz!

344
00:14:09,658 --> 00:14:12,192
To jest lub mojego dziecka
i jeli ty,

345
00:14:12,258 --> 00:14:13,825
lafirynda, ktra zniszczya
moje maestwo,

346
00:14:13,892 --> 00:14:16,025
mylisz, e masz tu co
do powiedzenia, grubo si mylisz.

347
00:14:19,058 --> 00:14:21,358
Mamo, to moja druhna.

348
00:14:21,425 --> 00:14:22,625
Nie moe si doczeka

349
00:14:22,692 --> 00:14:25,025
by ci pozna.

350
00:14:30,458 --> 00:14:32,592
Cze.

351
00:14:33,692 --> 00:14:35,425
Musimy pogada.

352
00:14:35,492 --> 00:14:37,525
Wiem, dobra?

353
00:14:37,592 --> 00:14:38,792
Przepraszam.

354
00:14:38,858 --> 00:14:40,825
Byem wczoraj w rozsypce,
i nie powinienem by

355
00:14:40,892 --> 00:14:42,658
wykopywa ci z zespou.
Rozumiem, e jeste wkurzony.

356
00:14:42,725 --> 00:14:45,447
Nie. Jestem wkurzony,
bo opucie bar z kobiet,

357
00:14:45,482 --> 00:14:46,758
i nie bya to Zoe Hart.

358
00:14:46,825 --> 00:14:48,225
Kto, Claudette?

359
00:14:48,292 --> 00:14:49,925
Czaj.

360
00:14:49,992 --> 00:14:51,092
To mogo le wyglda.

361
00:14:51,158 --> 00:14:52,658
Ale, jak ju powiedziaem Zoe,

362
00:14:52,725 --> 00:14:54,125
potrzebowaa pomocy

363
00:14:54,192 --> 00:14:57,058
z samochodem.
No to jej pomogem.

364
00:14:57,125 --> 00:14:59,625
Jestem gupi, ale nie a tak.
No we.

365
00:15:05,925 --> 00:15:07,325
Dobra.

366
00:15:07,392 --> 00:15:08,592
Spoko. To...

367
00:15:08,658 --> 00:15:09,692
ulyo mi.

368
00:15:09,758 --> 00:15:10,925
Naprawd bardzo mi ulyo.

369
00:15:10,992 --> 00:15:11,958
Przepraszam, e ci oskaryem.

370
00:15:12,025 --> 00:15:13,992
Bez urazy?

371
00:15:16,092 --> 00:15:17,425
Zmienie si.

372
00:15:18,558 --> 00:15:20,392
Zmienie.

373
00:15:20,458 --> 00:15:22,792
Dziki, stary.

374
00:15:37,658 --> 00:15:39,658
Tu jeste.

375
00:15:40,825 --> 00:15:42,992
Mylaam, e wstpisz
do mnie wczoraj.

376
00:15:43,058 --> 00:15:45,558
Wanda chciaa, ebym
pracowa do pna i...

377
00:15:45,625 --> 00:15:47,492
Dobra.

378
00:15:47,558 --> 00:15:49,600
- Mog ci powiedzie...
- Zgadnij co!

379
00:15:50,994 --> 00:15:51,225
Przepraszam.

380
00:15:51,292 --> 00:15:52,358
Mw.

381
00:15:52,425 --> 00:15:53,825
Dobra.

382
00:15:53,892 --> 00:15:56,958
Wanda poprosia mnie,
ebym zostaa jej druhn.

383
00:15:57,025 --> 00:15:59,458
Mo powane wyzwanie:

384
00:15:59,525 --> 00:16:02,358
Matkowa matce panny modej.

385
00:16:02,425 --> 00:16:04,625
Jestem tym
niele podekscytowana.

386
00:16:04,692 --> 00:16:06,392
Czy to jest w porzdku?
Mog by niele zajta

387
00:16:06,458 --> 00:16:07,825
przez nastpnych par dni.

388
00:16:07,892 --> 00:16:09,292
Jasne, e tak.

389
00:16:09,358 --> 00:16:10,892
Ostatnio nie mielimy

390
00:16:10,958 --> 00:16:12,325
nawet szansy ze sob poby,

391
00:16:12,392 --> 00:16:14,492
i chciaam pozna twoje zdanie.

392
00:16:14,558 --> 00:16:15,658
Dam sobie rad.

393
00:16:15,725 --> 00:16:16,658
Id i baw si dobrze.

394
00:16:16,725 --> 00:16:17,792
Dzikuj.

395
00:16:17,858 --> 00:16:19,625
A co chciae powiedzie?

396
00:16:21,992 --> 00:16:24,125
Tylko...

397
00:16:24,192 --> 00:16:27,825
e jeste niesamowita
i ciesz si, e ci mam.

398
00:16:29,225 --> 00:16:30,858
Nigdy przedtem

399
00:16:30,925 --> 00:16:32,458
- nie byam niesamowita.
- Tak jest.

400
00:16:32,525 --> 00:16:33,825
Chod tu.

401
00:16:50,425 --> 00:16:51,758
Drogie panie!

402
00:16:51,825 --> 00:16:53,392
To ja, wasza druhna.

403
00:16:53,458 --> 00:16:54,725
Moecie do mnie mwi
"Wasza Wysoko".

404
00:16:54,792 --> 00:16:56,258
Albo "Madame."

405
00:16:57,392 --> 00:16:58,525
Albo "Zoe",
te moe by.

406
00:16:58,592 --> 00:16:59,992
Dziwna jest.
Lubi j.

407
00:17:00,058 --> 00:17:01,569
Ona jest gwn druhn?

408
00:17:01,604 --> 00:17:03,358
Jakie ma referencje?

409
00:17:03,425 --> 00:17:05,192
Znacie j w ogle?

410
00:17:04,607 --> 00:17:06,136
Jutro wielki dzie,

411
00:17:06,392 --> 00:17:08,258
i mamy sporo do zrobienia

412
00:17:08,325 --> 00:17:10,692
wic znalazam w Internecie
list lubnych zada.

413
00:17:10,758 --> 00:17:11,958
Wiecie, co zawsze jest szaem?

414
00:17:12,025 --> 00:17:13,025
Krliczy Skok.
(taniec weselny)

415
00:17:13,092 --> 00:17:14,925
Krliczy Skok?

416
00:17:14,992 --> 00:17:17,525
Czy moe by co bardziej
obciachowego?

417
00:17:17,592 --> 00:17:19,492
To zabawne.
Skaczesz.

418
00:17:22,025 --> 00:17:25,525
Dobra, to moe
podzielimy zadania?

419
00:17:25,592 --> 00:17:26,625
Ja i Betsy zajmiemy si

420
00:17:26,692 --> 00:17:28,291
tortem i kwiatami,

421
00:17:28,326 --> 00:17:28,858
a reszta

422
00:17:28,925 --> 00:17:30,792
rozdzieli midzy siebie
inne rzeczy.

423
00:17:30,858 --> 00:17:31,925
Idealnie!
Wspaniay pomys.

424
00:17:31,992 --> 00:17:34,458
Dobrze.

425
00:17:36,558 --> 00:17:38,058
Dziki za to.

426
00:17:38,125 --> 00:17:40,358
Od rozwodu

427
00:17:40,425 --> 00:17:41,558
mama jest troch dzika.

428
00:17:41,625 --> 00:17:44,492
Choby nie wiem co,
nie pozwl jej pi ginu.

429
00:17:44,558 --> 00:17:46,325
Nie pozwalaj jej rozmawia
z adnym mczyzn,

430
00:17:46,392 --> 00:17:48,292
szczeglnie, kiedy pije gin.

431
00:17:48,358 --> 00:17:50,258
Albo jakikolwiek czysty alkohol.

432
00:17:50,325 --> 00:17:52,325
I nie zgub jej.

433
00:17:52,392 --> 00:17:53,825
Jestem lekarzem.

434
00:17:53,892 --> 00:17:56,258
Ratuj ludzi,
nie gubi ich.

435
00:17:57,292 --> 00:17:58,858
Naprawd?

436
00:17:58,925 --> 00:18:00,458
Wic gdzie ona jest?

437
00:18:04,058 --> 00:18:05,158
Znalazam.

438
00:18:09,925 --> 00:18:12,558
Przystojnie dzi wygldasz.

439
00:18:13,550 --> 00:18:14,758
Ty te, stary.

440
00:18:14,825 --> 00:18:16,125
Gratuluj wielkich zalubin.

441
00:18:16,192 --> 00:18:18,258
Dziki.
Tak si zastanawiaem...

442
00:18:18,325 --> 00:18:19,958
Nie zostaby moim drub?

443
00:18:21,125 --> 00:18:24,592
Mylaem, e Cody jest twoim
najlepszym przyjacielem.

444
00:18:24,658 --> 00:18:27,892
Uwielbiam Cody'ego,
ale ty to Wade Kinsella.

445
00:18:27,958 --> 00:18:29,125
A skoro doktor Hart

446
00:18:29,192 --> 00:18:31,025
jest druhn,
to idealnie pasujesz.

447
00:18:31,092 --> 00:18:32,525
Dobra.

448
00:18:32,592 --> 00:18:34,992
Jak chcesz.

449
00:18:35,058 --> 00:18:36,358
Super, brachu.

450
00:18:36,425 --> 00:18:38,925
I tak sobie pomylaem,
e jako mj druba moesz

451
00:18:38,992 --> 00:18:40,392
da mi par rad
co do jutrzejszej nocy.

452
00:18:40,458 --> 00:18:41,858
Nasza noc polubna, bo ja...

453
00:18:41,925 --> 00:18:44,425
Nie.
Boe, nie.

454
00:18:44,492 --> 00:18:47,158
Chciabym zaspokoi Wand.

455
00:18:47,225 --> 00:18:49,092
Bdziesz moim seksualnym Yod?

456
00:18:49,158 --> 00:18:51,925
Nie! Nie bd twoim
seksualnym Yod.

457
00:18:51,992 --> 00:18:54,492
Po prostu wypoycz film
z Ryanem Goslingiem, dobra?

458
00:18:54,558 --> 00:18:55,925
I rb to, co on.

459
00:18:55,992 --> 00:18:57,058
No dobra.

460
00:18:57,125 --> 00:18:59,292
On doprowadza
laski do szalestwa.

461
00:18:59,358 --> 00:19:00,925
No jasne, e tak.

462
00:19:04,992 --> 00:19:06,225
Jestemy gotowi.

463
00:19:06,292 --> 00:19:08,025
Nie spaem ca noc,
eby to przygotowa.

464
00:19:08,092 --> 00:19:09,992
Mam prezentacj
w Power Pointcie,

465
00:19:10,058 --> 00:19:11,292
z wyszczeglnieniem
wpywu gospodarczego.

466
00:19:11,358 --> 00:19:14,125
Mam zeznania od wszystkich
lokalnych przedsibiorcw.

467
00:19:14,192 --> 00:19:16,358
I mam owiadczenie
naukowca nt. rodowiska.

468
00:19:16,425 --> 00:19:17,692
Ten nakaz mam
ju w kieszeni.

469
00:19:17,758 --> 00:19:19,525
Gainey nawet nie bdzie
wiedzia, skd nadszed atak!

470
00:19:20,892 --> 00:19:22,725
Musz przyzna..
To imponujce.

471
00:19:22,792 --> 00:19:24,192
Co si dzieje?

472
00:19:24,258 --> 00:19:25,625
Nigdy nie widziaem ci
z tej strony.

473
00:19:25,692 --> 00:19:26,992
To dlatego,
e nie wypuszczaem

474
00:19:27,058 --> 00:19:28,825
tej strony od czasw
Nowego Jorku.

475
00:19:28,892 --> 00:19:30,292
Ale Scooter McGreevy...

476
00:19:30,358 --> 00:19:32,325
Wypuci prawniczego
potwora na zewntrz.

477
00:19:32,392 --> 00:19:33,892
Ten potwr
by niepokonany.

478
00:19:33,958 --> 00:19:35,092
Ale by te

479
00:19:35,158 --> 00:19:36,192
niezym dupkiem,

480
00:19:36,258 --> 00:19:38,258
i dlatego pewnie powinienem
pj na siowni,

481
00:19:38,325 --> 00:19:39,658
eby troch napicia
ze mnie uszo.

482
00:19:39,725 --> 00:19:40,892
Niepokonany?

483
00:19:40,958 --> 00:19:42,992
Nie.

484
00:19:43,058 --> 00:19:44,125
Niczego nie uwalniaj.

485
00:19:44,192 --> 00:19:45,725
Zatrzymamy tego potwora.

486
00:19:50,892 --> 00:19:52,158
Zwyky krem to klasyka,

487
00:19:52,225 --> 00:19:53,325
ale czekoladowo-bananowy...

488
00:19:53,392 --> 00:19:54,592
Jest idealny.

489
00:19:54,658 --> 00:19:56,992
Ojcu Wandy i Joyce
si to nie spodoba.

490
00:19:58,425 --> 00:20:00,292
Baxley jest taki starowiecki...

491
00:20:00,358 --> 00:20:02,192
Chciaby eby byo tradycyjnie,
wic nie bdzie.

492
00:20:02,258 --> 00:20:05,292
Wspominaam ju, e Joyce
bya kiedy jego sekretark?

493
00:20:05,358 --> 00:20:06,825
A wic czekoladowo-bananowy.

494
00:20:06,892 --> 00:20:09,425
Z kad minut lubi ci
coraz bardziej.

495
00:20:09,492 --> 00:20:10,525
Jeste fantastyczna.

496
00:20:10,592 --> 00:20:12,158
Chc wiedzie
o tobie wszystko.

497
00:20:12,225 --> 00:20:14,425
Co ty na to, eby odpuci
sobie wybieranie kwiatw...

498
00:20:14,492 --> 00:20:16,025
Kogo to w ogle obchodzi?
... i strzelimy sobie

499
00:20:16,092 --> 00:20:17,392
po mocnym drinku
i zacienimy wizy?

500
00:20:17,458 --> 00:20:19,725
To chyba nie jest dobry pomys.

501
00:20:19,792 --> 00:20:20,725
Dawaj.

502
00:20:20,792 --> 00:20:22,592
Nie bd starowiecka.

503
00:20:22,658 --> 00:20:24,792
- yje si tylko raz!
- O nie...

504
00:20:28,692 --> 00:20:30,758
Nie mog uwierzy, e mieszkae
w tym miecie cay ten czas.

505
00:20:30,825 --> 00:20:32,725
Co robie
od zakoczenia szkoy?

506
00:20:32,792 --> 00:20:34,225
Lubi CrossFit.
(katornicze treningi)

507
00:20:34,292 --> 00:20:35,892
I zrobiem swj wasny napj
pomaraczowy.

508
00:20:38,758 --> 00:20:40,092
Z czego si cieszysz?

509
00:20:40,158 --> 00:20:42,592
Lemon i ja byymy u medium.

510
00:20:42,658 --> 00:20:44,758
Przepowiedziaa,
e Lemon ju poznaa

511
00:20:44,825 --> 00:20:47,192
swojego partnera na lub
i popatrz.

512
00:20:50,225 --> 00:20:52,758
On by jaki dziwny
w drugiej klasie.

513
00:20:52,825 --> 00:20:54,492
I odkd jego rodzice zdecydowali

514
00:20:54,558 --> 00:20:56,725
e bdzie uczy si w domu
w trzeciej klasie, jest jeszcze gorszy.

515
00:20:56,792 --> 00:20:58,992
Chyba wanie si zakochuj.

516
00:20:59,058 --> 00:21:01,992
Jeste tak samo pikna jak wtedy,
gdy mielimy po osiem lat.

517
00:21:03,225 --> 00:21:04,492
Powiedz mi,

518
00:21:04,558 --> 00:21:05,825
dalej jesz klej?

519
00:21:09,425 --> 00:21:11,158
To by tylko ten jeden raz.

520
00:21:11,225 --> 00:21:13,692
Lori Openden 
wyzwaa mnie do tego...

521
00:21:13,758 --> 00:21:15,458
To by dla mnie wany moment,

522
00:21:15,525 --> 00:21:16,658
jako dla zagorzaego zjadacza kleju.

523
00:21:18,458 --> 00:21:21,325
Jest naga sprawa...
Zwizana z twoim ojcem.

524
00:21:21,392 --> 00:21:22,925
Z ojcem?
Wszystko z nim w porzdku?

525
00:21:22,992 --> 00:21:26,425
Zatrzasn si w domu.

526
00:21:26,492 --> 00:21:27,492
Mylaam, e wyjecha.

527
00:21:29,958 --> 00:21:31,858
Zatrzasn si.

528
00:21:31,925 --> 00:21:34,458
Strasznie mi przykro,

529
00:21:34,525 --> 00:21:36,725
ale musz i.

530
00:21:36,792 --> 00:21:39,325
To byo...

531
00:21:39,392 --> 00:21:41,325
Cze.

532
00:21:41,392 --> 00:21:43,825
Zobaczymy si niedugo. 
Kiedy bd ci obserwowa przez okno.

533
00:21:47,825 --> 00:21:49,758
Moe wystarczy
nam ju tych drinkw.

534
00:21:49,825 --> 00:21:51,625
Powinnymy ju chyba wraca
do hotelu.

535
00:21:51,692 --> 00:21:52,892
Jutro wielki dzie.

536
00:21:52,958 --> 00:21:54,025
Nonsens.

537
00:21:54,092 --> 00:21:56,025
wietnie si bawimy.

538
00:21:56,092 --> 00:21:59,025
Chc pozna tego twojego chopaka.

539
00:22:00,425 --> 00:22:01,458
Oto on.

540
00:22:01,525 --> 00:22:03,125
To jest Betsy Maynard,
mama Wandy.

541
00:22:03,192 --> 00:22:04,792
Mio mi pani pozna.

542
00:22:04,858 --> 00:22:07,292
Nieze z ciebie ciacho,
pani doktor miaa racj.

543
00:22:07,358 --> 00:22:09,058
No we, przesta.

544
00:22:09,125 --> 00:22:10,558
Przyniesiesz mi drinka?

545
00:22:10,625 --> 00:22:12,158
Nie ma problemu.

546
00:22:12,225 --> 00:22:13,858
Na nasz koszt!

547
00:22:17,092 --> 00:22:18,358
Gdzie ty si podziewaa?

548
00:22:18,425 --> 00:22:20,125
Masz pene rce roboty.

549
00:22:20,192 --> 00:22:21,292
Mam.
Ona cigle powtarza

550
00:22:21,358 --> 00:22:23,592
e musi i do azienki,

551
00:22:23,658 --> 00:22:25,725
i wraca jeszcze bardziej naadowana.

552
00:22:25,792 --> 00:22:28,092
Ale poza tym, waciwie
jest cakiem zabawna.

553
00:22:28,158 --> 00:22:29,325
A co u ciebie?

554
00:22:29,392 --> 00:22:32,392
Jestem drub Toma Longa.

555
00:22:32,458 --> 00:22:35,492
Bd ubrany w kostium Jedi
i w ogle.

556
00:22:35,558 --> 00:22:36,892
Nie.

557
00:22:36,958 --> 00:22:39,492
Serio?
Dlaczego si zgodzie?

558
00:22:39,558 --> 00:22:40,958
No c, Ty jeste druchn Wandy.

559
00:22:41,025 --> 00:22:42,758
Pomylaem e to bdzie... romantyczne,

560
00:22:42,825 --> 00:22:44,958
pjcie razem otarzem
i takie tam.

561
00:22:45,025 --> 00:22:46,392
Naprawd?

562
00:22:46,458 --> 00:22:48,158
To takie do ciebie niepodobne.

563
00:22:48,225 --> 00:22:50,758
Zmieniam si.

564
00:22:50,825 --> 00:22:52,758
Chyba tak.

565
00:22:54,158 --> 00:22:56,092
Gdzie Betsy?

566
00:22:58,592 --> 00:22:59,592
Widziae gdzie

567
00:22:59,658 --> 00:23:00,592
mam Wandy?

568
00:23:02,386 --> 00:23:02,858
Wanie widziaem,

569
00:23:02,925 --> 00:23:05,358
jak wspina si do ciarwki
z tajemniczym panem.

570
00:23:05,425 --> 00:23:07,292
Przyznaj,

571
00:23:07,358 --> 00:23:09,425
niektre panie nie potrafi
opanowa swoich dzy.

572
00:23:09,492 --> 00:23:11,358
Racja.

573
00:23:28,025 --> 00:23:29,325
Cze.

574
00:23:29,392 --> 00:23:31,325
Przepraszam,
e tak wczenie pukam,

575
00:23:31,392 --> 00:23:33,125
ale chyba kogo zgubiam.

576
00:23:33,192 --> 00:23:35,692
Nie spaam ca noc szukajc jej,
wic wymyliam, e bd

577
00:23:35,758 --> 00:23:37,392
chodzi od drzwi do drzwi.

578
00:23:37,458 --> 00:23:40,225
Czy jest tu przypadkiem
Betsy Maynard?

579
00:23:40,292 --> 00:23:41,758
Soneczko?

580
00:23:41,825 --> 00:23:43,758
Masz gocia.

581
00:23:49,092 --> 00:23:50,325
Czy on nie jest uroczy?

582
00:23:50,392 --> 00:23:53,192
O co chodzi z kobietami z tego miasta
i Szalonym Salem?

583
00:23:53,258 --> 00:23:54,358
Przepraszam, ja...

584
00:23:54,425 --> 00:23:56,025
Zniknam ci, skarbie.

585
00:23:56,092 --> 00:23:58,458
Musiaam naadowa akumulatory.

586
00:23:58,525 --> 00:24:01,325
Teraz musisz je przebada
na choroby weneryczne.

587
00:24:01,392 --> 00:24:04,192
Ale najpierw musimy si
przygotowa do lubu.

588
00:24:04,258 --> 00:24:06,125
Ta dwjka jest
za moda na lub.

589
00:24:06,192 --> 00:24:08,025
Za bardzo si spiesz.
Mylaam,

590
00:24:08,092 --> 00:24:11,025
e mog utrzyma uczucia dla siebie,
ale nie mog na to patrze.

591
00:24:11,092 --> 00:24:13,092
Co masz na myli?

592
00:24:13,158 --> 00:24:14,092
Nie id na lub, skarbie.

593
00:24:14,158 --> 00:24:16,192
Przeka Wandzie, e j kocham.

594
00:24:19,392 --> 00:24:22,158
Nie mog uwierzy,
e zdobye ten nakaz!

595
00:24:22,225 --> 00:24:24,992
Bye jak Tom Cruise
w "Ludziach Honoru",

596
00:24:25,058 --> 00:24:27,192
ktry spotka
Toma Cruise'a w "Firmie",

597
00:24:27,258 --> 00:24:28,625
ktry spotka Toma Cruise'a
wskakujcego na kanap Ophry!

598
00:24:30,125 --> 00:24:31,825
Ostry, przebiegy i...
...troszeczk stuknity.

599
00:24:31,892 --> 00:24:33,858
Jak mylisz,
ktra cz bya najlepsza?

600
00:24:33,925 --> 00:24:35,925
Podobao mi si jak
sprzeciwie si McGreevy'owi.

601
00:24:35,992 --> 00:24:38,258
Tylko dlatego e nie spodobao mi si,
jak na mnie spojrza.

602
00:24:39,658 --> 00:24:42,292
Mwiem, nie chciaby
zadziera z moim prawnikiem.

603
00:24:44,225 --> 00:24:45,792
Przegrae.

604
00:24:45,858 --> 00:24:47,558
Twoje centrum handlowe
przepado.

605
00:24:47,625 --> 00:24:49,358
Przegrae.

606
00:24:49,425 --> 00:24:51,025
A to oznacza rwnie...

607
00:24:51,092 --> 00:24:53,092
...e my wygralimy.

608
00:24:53,158 --> 00:24:54,192
A teraz egnaj.

609
00:24:54,258 --> 00:24:55,392
Stary, ale mu pokazalimy.

610
00:24:55,458 --> 00:24:57,258
Pokazalimy im!

611
00:24:57,325 --> 00:24:59,325
Ale jestem teraz nabuzowany!

612
00:24:59,392 --> 00:25:01,658
Dobra, kowboju.
Czas upi potwora.

613
00:25:01,725 --> 00:25:03,692
artujesz?
Upi go?

614
00:25:03,758 --> 00:25:05,158
Mam w sobie wicej energii

615
00:25:05,225 --> 00:25:07,225
ni przez cae ycie.

616
00:25:07,292 --> 00:25:09,192
Musz si przebiec.

617
00:25:09,258 --> 00:25:10,292
Czekaj!

618
00:25:10,358 --> 00:25:12,225
Musimy si
przygotowa do lubu!

619
00:25:12,292 --> 00:25:14,258
Do zobaczenia na miejscu!

620
00:25:15,858 --> 00:25:16,958
Rozdzielam D!

621
00:25:20,892 --> 00:25:22,425
Oto i ona.

622
00:25:22,492 --> 00:25:23,725
Moja druhna.

623
00:25:23,792 --> 00:25:25,425
Oto jestem!

624
00:25:25,492 --> 00:25:27,358
Wszystkie wygldaj wspaniale!

625
00:25:27,425 --> 00:25:28,525
Tak elficko!

626
00:25:28,592 --> 00:25:30,225
A potem moemy uy tych sukni

627
00:25:30,292 --> 00:25:32,158
zawsze, kiedy pojedziemy na zjazd.

628
00:25:32,225 --> 00:25:34,320
O pani,
dlaczego nie jeste ubrana?

629
00:25:34,355 --> 00:25:35,692
I gdzie jest Betsy?

630
00:25:35,758 --> 00:25:36,858
Chciaa troch pomedytowa

631
00:25:36,925 --> 00:25:39,058
i popracowa nad przemow
matki panny modej,

632
00:25:39,125 --> 00:25:40,525
wic szykuje si u mnie w domu.

633
00:25:42,758 --> 00:25:45,092
Moemy porozmawia
o moich pasemkach?

634
00:25:45,158 --> 00:25:46,892
Oby naprawd chodzio
o twoje pasemka...

635
00:25:46,958 --> 00:25:48,992
Ktre wymagaj pracy...
A nie o to, e zgubia

636
00:25:49,058 --> 00:25:51,158
panny modej w dniu lubu.

637
00:25:51,225 --> 00:25:52,258
Miaa jedno zadanie!

638
00:25:52,325 --> 00:25:53,358
Nie zgubiam jej.

639
00:25:53,425 --> 00:25:55,225
No dobra, zgubiam,
ale potem znalazam.

640
00:25:55,292 --> 00:25:56,592
To dlaczego jej tu nie ma?

641
00:25:56,658 --> 00:25:58,492
Uwaa, e Wanda
bdzie miaa zamane serce.

642
00:25:58,558 --> 00:26:00,392
I nie chce przyj.
Co mam zrobi?

643
00:26:00,458 --> 00:26:02,125
Serio, najgorsza
druhna na wiecie!

644
00:26:02,192 --> 00:26:06,092
Z mam wszystko w porzdku?

645
00:26:06,158 --> 00:26:08,625
Doprowadza mnie do szau,

646
00:26:08,692 --> 00:26:10,658
i jej odpay przyprawiaj
mnie o wysypk,

647
00:26:10,725 --> 00:26:12,892
ale potrzebuj jej moim boku..

648
00:26:12,958 --> 00:26:15,258
Wolaabym ten bok,


649
00:26:15,325 --> 00:26:17,992
strasznie mnie swdzi
i mogaby...

650
00:26:18,058 --> 00:26:20,892
Kazaa mi zaj si mam.

651
00:26:20,958 --> 00:26:22,825
Zdy na twj lub.

652
00:26:22,892 --> 00:26:25,158
Pjd kupi ry do rozrzucenia.

653
00:26:25,225 --> 00:26:26,892
Rozrzucanie ryu zabija ptaki.

654
00:26:26,958 --> 00:26:29,025
Wic kupi troch
ziarenek dla ptakw,

655
00:26:29,092 --> 00:26:30,625
i zaraz wracam.

656
00:26:33,125 --> 00:26:34,392
<i>"Menea" znaczy</i></i>

657
00:26:34,458 --> 00:26:36,758
<i>trzcie si albo krcie,
rbcie co tylko chcecie.</i></i>

658
00:26:36,825 --> 00:26:38,992
<i>Zaczynamy.
Maszerujemy, idziemy.</i></i>

659
00:26:39,058 --> 00:26:40,692
<i>Dobrej zabawy.</i></i>

660
00:26:42,225 --> 00:26:45,792
<i>Podskakujemy w gr i wyrzucamy...</i></i>

661
00:26:45,858 --> 00:26:47,958
Wycz telewizor.
Za to.

662
00:26:48,025 --> 00:26:49,625
Idziesz na lub Wandy.

663
00:26:49,692 --> 00:26:52,958
Nie wiesz,
jak to si potoczy.

664
00:26:53,025 --> 00:26:54,692
Moe Tomowi i Wandzie si uda.

665
00:26:54,758 --> 00:26:56,725
Oni naprawd si kochaj.

666
00:26:56,792 --> 00:26:58,725
Kochaam kiedy kogo.

667
00:26:58,792 --> 00:27:02,392
Pamitam dzie, w ktrym
moje ycie lego w gruzach.

668
00:27:02,458 --> 00:27:04,392
Baxley spdzi ca noc w pracy.

669
00:27:04,458 --> 00:27:05,792
Nawet nie zadzwoni.

670
00:27:05,858 --> 00:27:09,092
Wymyli jak tani wymwk
o sezonie podatkowym.

671
00:27:11,158 --> 00:27:14,258
Chciaam mu wierzy,
wic zignorowaam fakt,

672
00:27:14,325 --> 00:27:16,592
e zachowywa si dziwnie,
z dystansem.

673
00:27:16,658 --> 00:27:19,358
Ale jednoczenie,
za sodko, za uczynnie.

674
00:27:19,425 --> 00:27:22,825
Nie umia utrzyma
kontaktu wzrokowego.

675
00:27:24,825 --> 00:27:27,025
Wic staraam si by zajta,

676
00:27:27,092 --> 00:27:29,658
zdecydowaam si nie widzie...

677
00:27:31,892 --> 00:27:34,525
tego, co moje serce wiedziao.

678
00:27:36,992 --> 00:27:39,658
A wtpliwoci
zaczy mnie zjada

679
00:27:39,725 --> 00:27:41,725
do czasu, kiedy ju
nie mogam tego znie.

680
00:27:41,792 --> 00:27:43,592
Co wtedy zrobia?

681
00:27:43,658 --> 00:27:45,592
Zadaam mu pytanie.

682
00:27:47,925 --> 00:27:50,792
A on mi powiedzia...

683
00:27:50,858 --> 00:27:52,725
...to, co wiedziaam od pocztku.

684
00:27:52,792 --> 00:27:56,158
A mj wiat...

685
00:27:56,225 --> 00:27:58,325
...po prostu stan.

686
00:28:00,058 --> 00:28:03,892
Jak mam i na to wesele,

687
00:28:03,958 --> 00:28:06,258
stan obok nich,

688
00:28:06,325 --> 00:28:09,658
i widzie moj ma dziewczynk

689
00:28:09,725 --> 00:28:12,358
otwierajc si na ten sam bl?

690
00:28:17,258 --> 00:28:19,358
Wszystko w porzdku?

691
00:28:19,425 --> 00:28:22,358
Tak.

692
00:28:22,425 --> 00:28:24,225
Nie, wcale nie w porzdku.

693
00:28:26,292 --> 00:28:28,925
Ale nie moemy teraz myle
o naszych uczuciach.

694
00:28:28,992 --> 00:28:31,258
Musimy myle o Wandzie.

695
00:28:31,325 --> 00:28:33,725
A nie pjcie na jej
wesele bdzie czym,

696
00:28:33,792 --> 00:28:35,592
czego sobie
nigdy nie wybaczysz.

697
00:28:41,392 --> 00:28:44,325
Dobrze.

698
00:28:44,392 --> 00:28:46,425
Ju si ubieram.

699
00:29:16,892 --> 00:29:20,092
Suknia mojej mamy.
Wygldasz piknie.

700
00:29:20,158 --> 00:29:23,025
Mylaam, e bdziesz
przebrana za elfa.

701
00:29:23,092 --> 00:29:25,825
Koniec kocw te chciaam
mie normaln sukni.

702
00:29:25,892 --> 00:29:28,158
Ale ubraam to.

703
00:29:30,958 --> 00:29:33,125
Kochanie...

704
00:29:33,192 --> 00:29:35,992
Gdzie twj bukiet?

705
00:29:36,058 --> 00:29:39,492
Ty bya
odpowiedzialna za kwiaty.

706
00:29:39,558 --> 00:29:41,658
Pobiegam na targ kwiatw,

707
00:29:41,725 --> 00:29:43,225
i zebraam kilka
dodatkowych bukietw,

708
00:29:43,292 --> 00:29:45,692
w razie jakiej wpadki.

709
00:29:45,758 --> 00:29:49,758
To by dobry pomys.
Dzikuj.

710
00:29:50,092 --> 00:29:52,392
Co?
Naprawd?

711
00:29:52,458 --> 00:29:55,325
Pomog ci z tymi kwiatami.

712
00:29:55,392 --> 00:29:57,558
O rany!

713
00:29:57,625 --> 00:29:59,958
Co zrobia?

714
00:30:00,025 --> 00:30:01,858
Moja mama bya
prawie mia dla Joyce.

715
00:30:01,925 --> 00:30:03,125
Dzikuj.

716
00:30:03,192 --> 00:30:05,025
Wygldasz piknie.

717
00:30:05,092 --> 00:30:07,025
Dzikuj.

718
00:30:09,892 --> 00:30:11,658
Tort czekoladowo-bananowy?

719
00:30:11,725 --> 00:30:13,458
Kto to bdzie jad?

720
00:30:13,525 --> 00:30:15,758
Ale musz ci przyzna racj.

721
00:30:15,825 --> 00:30:18,258
cigna tu Betsy.
Dobrze si spisaa.

722
00:30:18,325 --> 00:30:21,158
Chyba le ci oceniam.

723
00:30:21,225 --> 00:30:24,792
Ju widz, o co tyle szumu.

724
00:30:24,858 --> 00:30:26,158
Wade jest szczciarzem.

725
00:30:28,558 --> 00:30:30,492
W porzdku?

726
00:30:30,558 --> 00:30:32,825
Nie.

727
00:30:32,892 --> 00:30:34,892
Po prostu...

728
00:30:36,258 --> 00:30:38,692
Wiesz co?
Niewane. Jest dobrze.

729
00:30:38,758 --> 00:30:40,892
Panie, ruszamy!

730
00:30:40,958 --> 00:30:42,492
lub si zaraz zacznie.

731
00:30:42,558 --> 00:30:44,492
Zbirka koo drzwi.

732
00:30:49,992 --> 00:30:52,058
Kochanie, jeste gotowa.

733
00:30:52,125 --> 00:30:54,592
Czy to ten miy Walt
zabiera ci na wesele?

734
00:30:54,658 --> 00:30:56,858
Walt i ja zerwalimy.

735
00:30:56,925 --> 00:30:58,058
O, nie.

736
00:30:58,125 --> 00:30:59,625
To nic takiego.

737
00:30:59,692 --> 00:31:01,158
Jestem niezalen kobiet, wic...

738
00:31:01,225 --> 00:31:03,592
Kochanie, zostaa
porzucona przy otarzu.

739
00:31:03,658 --> 00:31:05,758
Jest rnica pomidzy

740
00:31:05,825 --> 00:31:08,158
byciem niezalen
a niewymownie smutn.

741
00:31:08,225 --> 00:31:09,958
Nie powinna przychodzi
na wesele sama.

742
00:31:10,025 --> 00:31:13,225
A dlaczego nie?
Ja id!

743
00:31:20,192 --> 00:31:22,792
Tak trzyma.

744
00:31:22,858 --> 00:31:25,558
Ty i twoja gupia rada
zepsuy wesele.

745
00:31:25,625 --> 00:31:26,725
O czym ty mwisz?

746
00:31:26,792 --> 00:31:29,358
Tom odmawia pjcia do otarza.

747
00:31:30,958 --> 00:31:33,858
No dobra.

748
00:31:35,792 --> 00:31:37,858
Co si dzieje?

749
00:31:37,925 --> 00:31:40,558
Obejrzaem scen seksu
w "Pamitniku".

750
00:31:40,625 --> 00:31:43,158
Ona si rozbiera w pokoju,

751
00:31:43,225 --> 00:31:45,292
on si rozbiera,
a ona jest naprawd szczliwa.

752
00:31:45,358 --> 00:31:47,325
Bo on na ma te minie
Ryana Goslinga.

753
00:31:47,392 --> 00:31:49,292
Jeeli tych mini kobiety pragn,

754
00:31:49,358 --> 00:31:52,358
to Wanda przeyje
yciowe rozczarowanie.

755
00:31:52,425 --> 00:31:54,058
To, co kobiety lubi
w Ryanie Goslingu

756
00:31:54,125 --> 00:31:55,558
w tym filmie to jego ciao.

757
00:31:55,625 --> 00:31:59,425
Ale kochaj w nim to,
e bierze swoj dziewczyn

758
00:31:59,492 --> 00:32:03,025
na d, e siedz w deszczu
i karmi durne kaczki.

759
00:32:03,092 --> 00:32:06,692
On jest najromantyczniejszym
kolesiem na wiecie, tak jak ty.

760
00:32:06,758 --> 00:32:08,025
Nie jestem jak Ryan Gosling.

761
00:32:08,092 --> 00:32:09,558
Wanie e jeste.

762
00:32:11,192 --> 00:32:15,192
I jeste dobrym, szczerym,
lojalnym facetem.

763
00:32:17,192 --> 00:32:19,658
Dlatego Wanda ci kocha.

764
00:32:22,692 --> 00:32:24,692
Dobra, pobierzmy si.

765
00:32:24,758 --> 00:32:27,025
Dobra.

766
00:32:27,092 --> 00:32:28,892
Ja i Wanda,
nie ja i ty.

767
00:32:28,958 --> 00:32:30,225
Jasne.

768
00:32:36,992 --> 00:32:39,758
To bdzie wietne.

769
00:32:39,825 --> 00:32:42,425
Wesele a'la
Wadca Piercieni- Gwiezdne Wojny.

770
00:32:43,958 --> 00:32:45,358
Czemu wci taki jeste?

771
00:32:45,425 --> 00:32:47,025
Jestem napompowany.
Czuj si jak Rocky.

772
00:32:47,092 --> 00:32:49,825
Powinnimy pobiega
po schodach sdu.

773
00:32:49,892 --> 00:32:51,025
W tej chwili.

774
00:32:51,092 --> 00:32:54,092
Schody sdu maj
jakie trzy stopnie.

775
00:32:54,158 --> 00:32:55,658
Suszna uwaga.

776
00:32:57,158 --> 00:32:59,025
Nie powinna teraz
doglda panny modej?

777
00:32:59,092 --> 00:33:00,658
Co si z nim dzieje?

778
00:33:00,725 --> 00:33:02,758
Strategia prawnicza.

779
00:33:02,825 --> 00:33:04,992
Dobra...

780
00:33:05,058 --> 00:33:08,858
Rozmawiae z Wadem
o tamtej nocy?

781
00:33:08,925 --> 00:33:10,858
Tak, wszystko w porzdku.

782
00:33:10,925 --> 00:33:12,458
Nic nie zaszo midzy nim
a tamt dziewczyna.

783
00:33:12,525 --> 00:33:13,525
Pad jej akumulator, wic...

784
00:33:13,592 --> 00:33:16,925
Akumulator?

785
00:33:16,992 --> 00:33:19,658
Kiedy tak to mwisz,
to nie brzmi najlepiej.

786
00:33:19,725 --> 00:33:21,558
Ale mwi to szczerze.

787
00:33:21,625 --> 00:33:24,792
Widziaam ju szczerego Wadea

788
00:33:24,858 --> 00:33:27,725
i te kiedy syszaam
o dziewczynie,

789
00:33:27,792 --> 00:33:29,858
ktrej pad akumulator.

790
00:33:32,192 --> 00:33:34,325
Co ty mwisz?

791
00:34:01,692 --> 00:34:04,158
Wygldasz piknie.

792
00:34:35,525 --> 00:34:38,192
Zebralimy si tutaj, aby poczy

793
00:34:38,258 --> 00:34:41,925
wzem maeskim
tego mczyzn i t oto kobiet.

794
00:34:41,992 --> 00:34:45,325
Ja, Tom, bior ciebie,
Wando, za on.

795
00:34:45,392 --> 00:34:48,858
I lubuj ci mia si
i paka razem z tob,

796
00:34:48,925 --> 00:34:50,858
by otwartym i uczciwym,

797
00:34:50,925 --> 00:34:53,525
i miowa ci
do koca naszych dni.

798
00:34:53,592 --> 00:34:56,658
Wierz,

799
00:34:56,725 --> 00:34:59,192
e zawsze bdziesz
moim przyjacielem,

800
00:34:59,258 --> 00:35:02,825
moim wiernym partnerem w yciu,

801
00:35:02,892 --> 00:35:06,058
i moj jedyn mioci.

802
00:35:07,325 --> 00:35:09,325
Moesz pocaowa pann mod.

803
00:35:36,592 --> 00:35:38,525
Wiem.

804
00:36:04,292 --> 00:36:08,192
Kiedy mnie zapytaa...

805
00:36:08,258 --> 00:36:10,425
Chciaem udawa,
e nic si nie stao.

806
00:36:12,192 --> 00:36:14,792
Nie umiaem si do tego przyzna,
nawet przed sob.

807
00:36:17,125 --> 00:36:20,825
Ale ja...

808
00:36:20,892 --> 00:36:23,125
Popeniem gupstwo.

809
00:36:24,158 --> 00:36:26,258
To nic dla mnie nie znaczyo.

810
00:36:28,192 --> 00:36:32,192
Byem pijany i zdoowany

811
00:36:33,225 --> 00:36:35,558
i...

812
00:36:40,358 --> 00:36:43,425
Prosz, powiedz co.

813
00:36:43,492 --> 00:36:47,358
To dziwne, kiedy nic nie mwisz.

814
00:36:47,425 --> 00:36:50,125
Co mam powiedzie?

815
00:36:52,125 --> 00:36:55,825
Kochanie, powiedz,
e mi wybaczysz.

816
00:36:55,892 --> 00:36:58,992
Prosz, wybacz mi.

817
00:36:59,058 --> 00:37:02,958
Poniewa zrobi...

818
00:37:03,025 --> 00:37:06,192
...wszystko,
eby ci to wynagrodzi.

819
00:37:06,258 --> 00:37:08,092
Spjrzmy prawdzie w oczy:
cho bardzo si staramy,

820
00:37:08,158 --> 00:37:12,158
jestemy zbyt rni,
eby nam wyszo...

821
00:37:13,858 --> 00:37:16,125
Przykro mi,
e zmusiam ci

822
00:37:16,192 --> 00:37:18,792
do bycia kim,
kim nie jeste.

823
00:37:19,892 --> 00:37:22,225
Ale jak na to zareagowae...

824
00:37:22,292 --> 00:37:26,492
musiae wiedzie,
e to bdzie jedyna rzecz, ktr...

825
00:37:31,192 --> 00:37:33,625
A teraz, wybacz mi...

826
00:37:35,325 --> 00:37:37,825
ale mamy wesele,
na ktrym musimy by.

827
00:38:02,225 --> 00:38:04,092
Pomijajc fakt,

828
00:38:04,158 --> 00:38:05,792
e drubowie nosili
miecze wietlne,

829
00:38:05,858 --> 00:38:07,925
to by uroczy lub.

830
00:38:07,992 --> 00:38:10,958
Zgadza si.

831
00:38:11,025 --> 00:38:13,425
Dzikuj, e uratowaa
mnie przed Dalem.

832
00:38:13,492 --> 00:38:14,825
Nie ma za co.

833
00:38:14,892 --> 00:38:16,558
I dzikuj, e przysza
ze mn na wesele.

834
00:38:16,625 --> 00:38:18,058
Nie zdawaam sobie sprawy,
jak traumatycznie

835
00:38:18,125 --> 00:38:19,225
przeyam ostatnie wesele,

836
00:38:19,292 --> 00:38:21,258
dopki nie przyszam na to.

837
00:38:21,325 --> 00:38:22,992
Wiem.

838
00:38:23,058 --> 00:38:26,125
Czasem myl,
e znasz mnie lepiej

839
00:38:26,192 --> 00:38:27,492
ni ja sama siebie.

840
00:38:27,558 --> 00:38:29,658
Pomimo wszystko,

841
00:38:29,725 --> 00:38:30,892
myl, e wrka miaa racj.

842
00:38:30,958 --> 00:38:34,381
Przyszam na wesele
z prawdziwym towarzyszem.

843
00:38:35,581 --> 00:38:36,458
Ze mn?

844
00:38:36,525 --> 00:38:38,292
Jeste pewna?
Nie Dale?

845
00:38:38,358 --> 00:38:39,825
To nie jest mieszne.

846
00:38:39,892 --> 00:38:42,392
Mg mnie poci
na tysic kawaeczkw.

847
00:38:42,458 --> 00:38:45,592
Przynajmniej, masz wystarczajco
duo kleju, by si poskleja z powrotem.

848
00:38:54,625 --> 00:38:56,192
Tortu Jedi?

849
00:38:58,225 --> 00:39:00,158
Nie, dziki.

850
00:39:03,725 --> 00:39:06,625
Spjrz na tych dziwakw.

851
00:39:06,692 --> 00:39:08,392
Moe masz racj.

852
00:39:08,458 --> 00:39:11,258
Moe mog by szczliwi.

853
00:39:11,325 --> 00:39:13,725
Statystycznie, kto w tej
rodzinie powinien by.

854
00:39:13,792 --> 00:39:16,692
To na pewno prawda.

855
00:39:16,758 --> 00:39:18,458
Gdzie Wade?

856
00:39:22,058 --> 00:39:24,058
Nie wiem.

857
00:39:25,458 --> 00:39:27,458
Rozumiem.

858
00:39:27,525 --> 00:39:31,525
Kiedy i ty znajdziesz
swojego dziwolga.

859
00:39:42,025 --> 00:39:43,892
Tu jest mj druba.

860
00:39:43,958 --> 00:39:46,125
Gratulacje.

861
00:39:46,192 --> 00:39:47,258
Naprawd ciesz si
twoim szczciem.

862
00:39:47,325 --> 00:39:49,325
Nie dabym bez ciebie rady.

863
00:39:49,392 --> 00:39:53,392
Obiecaj mi,
e bdziesz dla niej dobry.

864
00:40:04,858 --> 00:40:06,492
Potwr wci tu jest.

865
00:40:10,925 --> 00:40:12,425
Przepraszam.
Id.

866
00:40:12,492 --> 00:40:15,525
Nie spodoba ci si to,
ale to dla twojego dobra.

867
00:40:15,592 --> 00:40:16,692
O czym ty mwisz?

868
00:40:21,158 --> 00:40:23,192
Co, do diaba?

869
00:40:23,258 --> 00:40:25,058
Ocaliam ci przed omotem,
na ktry pewnie zasugujesz.

870
00:40:25,125 --> 00:40:26,425
Powiniene jej podzikowa.

871
00:40:26,492 --> 00:40:28,992
Dziki?

872
00:40:30,675 --> 00:40:32,542
Tansy chyba wanie
uderzya Wade'a.

873
00:40:32,608 --> 00:40:34,008
Przepraszam.

874
00:40:34,075 --> 00:40:37,308
To tu s inni ludzie?
Nie zauwayem.

875
00:40:49,008 --> 00:40:51,375
Jako burmistrz tego miasta,

876
00:40:51,442 --> 00:40:53,308
bd musia uy
swoich przywilejw

877
00:40:53,375 --> 00:40:56,675
i nalega, ebymy zataczyli.

878
00:40:56,742 --> 00:40:59,375
Nie sdz.

879
00:40:59,442 --> 00:41:02,575
To duga historia.

880
00:41:02,642 --> 00:41:05,175
Wiem co o zamanym sercu.

881
00:41:05,242 --> 00:41:07,842
I jeszcze bdzie
duo czasu na pacz.

882
00:41:09,875 --> 00:41:12,242
Teraz jest czas na taniec
dwjki przyjaci.

883
00:41:14,375 --> 00:41:16,375
Chod.

884
00:41:32,191 --> 00:41:35,410
Like it! 
www.facebook.pl/DreamTeamNapisy

